Рефлексивные конструкции как способ выражения специфических залоговых отношений (глава из дипломной работы, доработка 1)

Информация о готовой работе

Тип: Дипломная работа  | Возможен только новый заказ  | Страниц: 30  | Формат: doc  | Год: 2007  |  

Содержание

2. Рефлексивные конструкции как способ выражения специфических залоговых отношений

2.1. Особенности рефлексивных конструкций в английском языке

2.2. Конструкции с возвратным местоимением-self

2.3. Рефлексивные конструкции с собственно-возвратным значением

2.4. Рефлексивные конструкции со средневозвратным значением

2.5. Рефлексивные конструкции, выражающие перемещение субъекта

2.6. Рефлексивные конструкции, выражающие внутреннее состояние субъекта

Введение

Большая проблема в связи с идентификацией залога в английском языке - проблема "среднего" залога, то есть функционирования форм залога в несколько другом значении, чем пассивные или активные значения. Все использования среднего произведены в пределах функционального диапазона немаркированного члена оппозиции залога. Позвольте нам рассмотреть следующие примеры:

I will shave and wash, and be ready for breakfast in half an hour. I'm afraid Mary hasn't dressed up yet. Now I see your son is thoroughly preparing for the entrance examinations. [R. A. Heinlein, And He built a crooked house, 2001,C. 98].

Обозначенные глаголы в данных предложениях объективны, o переходны, используются абсолютно, в форме активного залога. Но реальное значение залога, предоставленное вхождениями глагола не активно, так как выраженные действия не передают от предмета ни до какого внешнего объекта; напротив, эти действия не являются ограниченными никаким другим участником ситуации чем предмет, последний, составляющий его собственную цель выполнения действия. Э

Список литературы

1. Александрова Т.В. Грамматика английского языка. Учебное пособие. - Москва: "Иностранные языки", 2001г. - 118с.

2. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - Физмалит, 2005. - 231с.

3. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы.- М.: Высшая школа. 1969. - 187 с.

4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов - М., Советская энциклопедия 1999. - 2000с.

5. Байков В.Д., Хилтон Д. Англо-русский, русско-английский словарь. - М.: ЭКСМО, 2005. - 624с.

6. Барабаш Т.А. English. A Guide to Better Grammar./ Пособие по грамматике английского языка. - М.: ЮНВЕС, 2000. - 336с.

7. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка.- М.: Высшая школа, 2000. - 381 с.

8. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики.- М.: Высшая школа, 1999. - 356 с.

9. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст.- Л.: "Наука", 1971. - 194 с.

10. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий.- Л., "Наука", 1976. - 211 с.

11. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983-300с.

12. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны в лингвострановедческом аспекте - М. : Рус. яз., 2000. - 200с.

13. Введение в германскую филологию: Учебник для I-II курсов филол. фак-тов ун-тов / Арсеньева М. Г., Балашова С. П., Берков В.П., Соловьёва Л. Н. - М.: Высшая школа, 1980. - 347 с.

14. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. - М.: Высшая школа, 1990 - 344с.

15. Виноградов В.А. Лингвистический энциклопедический словарь. Артикль. - М.: Наука 1990-455с.

16. Гальперин И. Р. Синтаксические выразительные средства английского языка. //Иностранные языки в школе- № 4-1949.-С.34-38.

17. Генюшене Э.Ш. Рефлексивные глаголы в балтийских языках и типология рефлексивов: Учеб. пособие. Вильнюс: Мин-во высш. и сред. спец. образования Лит. ССР, 1983.

18. Гордон Е. М., Крылова И. П. Практическое руководство по употреблению английского глагола. - М.: Изд-во "Международные отношения", 1971.- 168 с.

19. Грин Д. Словарь новых слов / Green Jonathon. Dictionary of New Words. - М.: Вече, Персей, 1996. - 352 с.

20. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи.- М.: Высшая школа, 1980. - 165 с.

21. Ефимов А. И. Об изучении языка художественных произведений. -М.: Новое слово, 1996-344с

22. Жирмунский В. М. Общее и германское языкознание.- Л.: Наука, 1976. - 446 с.

23. Иванова И.П.,Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь.- СПб.: Издательство "Лань", 1999.- 353 с.

24. Иванова И. П., Беляева Т. М. Хрестоматия по истории английского языка. Л., 2005. - 512с.

25. Ильиш Б. А. История английского языка: Учебник. - М.: Высшая школа, 1968. - 372 с.

26. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка (на англ. языке).- М.: Просвещение, 1965. - 397 с.

27. Иофик Л. Л., Чахоян Л. П. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. - Л.: Просвещение, 1967. - 213 с.

28. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка: Учебник. - М.: "ЮНВЕС", 2001. - 603 с.

29. Кобрина Н.А., Корнеева, Е.А. Грамматика английского языка. Спб.: Дрофа, 2001 - 566с.

30. Комаровская С.Д. Современная английская грамматика. 3-е изд., испр. - М.: Университет, 2004. - 141с.

31. Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. - М.: Вече, 1998 - 324с.

32. Кунин В.В. Фразеология английского языка.- М., 1984. - 300с.

33. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 814 с.

34. Логутенкова Т.Г. Историко-типологическое исследование германских литературных языков донационального периода. Монография (на материале древнеанглийского, древневерхненемецкого и древнеисландского языков). - Тверь,1997. - 270с.

35. Майская Е. Л. К вопросу о взаимодействии авторской речи и речи персонажей //Иностранные языки в школе-№ 4- 1954.-С.14-17.

36. Мельчук И.А. О синтаксическом нуле. Типология пассивных конструкций // Ред. А.А.Холодлович. - Л.: Наука, 1974-267с.

37. Норман Б.Ю. Переходность, залог, возвратность. Минск: Изд-во БГУ, 1972.

38. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985-289с.

39. Проблемы лингвистической типологии и структуры языка: Сб. статей / АН СССР, Ин-т языкознания. - Л. : Наука, 1977. - 192 с.

40. Проблемы историко-типологических исследований германских языков в лингво-этническом аспекте. Серия "Лингвистика".-Иркутск, изд-во ИГЛУ, 2000г., вып.4.

41. Расторгуева Т. А. История английского языка: Учебник. - М.: Высшая школа, 1983. - 278 с.

42. Смирницкий А. И. Лекции по истории английского языка (средний и новый период). - М.: "Добросвет", "Книжный дом "Университет", 1998. - 223 с.

43. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М.: Наука, 1959

44. Смирнов Н.Н. Словарь английских сочетаний без артикля. - М.: Флинта, 2001

45. Типология германских литературных языков. - М.: Наука, 1976. - 249 с.

46. Успенский Б.А. структурная типология языков . М.: 1969 - 345 с.

47. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение // Фортунатов Ф.Ф. Избр. тр.,. 1956.

48. Хаймович Б. С., Роговская Б. И. Теоретическая грамматика английского языка (на англ. языке). - М.: Высшая школа, 1967. - 298с.

49. Черенкова Н.И. Самоучитель по грамматике английского языка. - СПб.: Питер, 2005. - 447с.

50. Шварц Е.В. Грамматика английского языка. - Москва: "Иностранные языки", 2003г. - 381с.

51. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. - М.: Наука, 1996

52. Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Под ред. Ярцевой В.Н. - М.: 1998

53. Янко-Триницкая Н.А. Возвратные глаголы в современном русском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1962-200с.

54. Artur C.Clarke. Jupiter Five.-Спб: Корона, 2002-435с.

55. Arthur Hailei. Hotel.- СПб: Каро, 2003-400с.

56. Ray Bradbury. A Sound of Thunder.- Каро, 2002-312с.

57. L Evidence for Old English. Material and Theoretical Bases for Reconstructions/Ed.Fran Colman. - Edinburgh,2003, p521

58. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English.-Oxford University Press? 1982.-700p.

59. Longman dictionary of contemporary English.- Barcelona, 1995.

Примечания:

Примечаний нет.