Соотношения гласных и согласных фонем в некоторых языках

Системы фонем

Эквиполентные оппозиции

Градуальные оппозиции

Привативные оппозиции

Привативные (лат. privo - лишаю) оппозиции выделяются по наличию или отсутствию какого-либо признака у пары фонем, напр., у одного из членов пары б/п нет звонкости, а у другого имеется.

Градуальные (лат. gradus - степень) оппозиции выделяются по разной степени признака, имеющегося у членов оппозиции.

Напр., /е/ и /и/ в рус. яз. в частности отличаются по разной степени подъема языка при артикуляции.

В англ.яз. в оппозиции участвуют три гласных с разной степенью открытости: /i/, /e/, /ае/.

Все члены оппозиции равноправны; их признаки настолько разнородны, что нет основы для противопоставления признаков.

Напр., согласные /b/, /d/, /g/ артикулируются совершенно по разному: один - губной, другой - переднеязычный, третий - заднеязычный, и их объединяет только то, что они согласные.

Каждый язык обладает своей системой фонем (фонологической системой).

Фонологические системы отличаются друг от друга:

  1. Количеством фонем.
  2. Соотношением гласных и согласных фонем.
  3. Фонологическими оппозициями.

В разных языках существуют свойственные их системам организации фонемных групп (фонологических оппозиций).

Например, в рус. яз. фонематично противопоставление твердых и мягких согласных., во французском - носовых и неносовых согласных, в анг. и нем. языках - долгих и кратких гласных.

Язык Количество фонем Число гласных Число согласных
Русский
Английский 12 + 8 дифт.
Немецкий 15 + 3 дифт.
Французкий
Башкирский
Татарский
Испанский 5 + 14 дифт.; 4 триф.
Итальянский
Финский
Абхазский 2 (а, ы) + 8 дифт.
Убыхский (Турция) 2 (а, ы)
Кечуа (Перу) 3 (а, и, у)
Гавайский
Таитянский
Ротокас (Папуа) 6 (g, k, p, r, t, v)

В некоторых работах можно встретить числа, отличающиеся от нижеприводимых, так как исследователи исходят из различных критериев определения и подсчета фонем (напр., включают заимствованные фонемы или исключают дифтонги и т.д.).

Если учитывать реализацию фонем в речи (все фонетические варианты ), то соотношение гласных и согласных в каждом языке будет иным, чем в таблице, напр., в анг.яз. 38% - 62%, в нем. яз. 36% - 64%, во фр.яз. 44% - 56%.

В середине ХIХ века, когда, благодаря успехам точных наук и техники, лингвисты получили возможность использовать для изучения звуковой стороны человеческой речи различные технические приспособления, они оказались в расстерянности перед бесконечным многообразием звуков, не поддающимся точному учёту и систематизации. Ведь ни один звук не произносится абсолютно тождественно не только разными говорящими, но даже одним говорящим при повторении. Снять это противоречие, упорядочить весь этот фонетический хáос, свести бесконечное многообразие реальных звуков речи к ограниченному числу повторяющихся единиц системы языка позволило введение понятие фонемы.
Звуки объединяются в фонемы не по акустической или артикуляционной близости, а по общности функциональной, что понимается следующим образом:если звуки произносятся по-разному в зависимости от условий произношения, но выполняют одну и ту же функцию, т. е. образуют один и тот же корень, суффикс, приставку или окончание, то эти звуки можно объединить в одну фонему.
Рассмотрим это на примерах. Возьмем слова род и родовой. В этих словах присутствует один корень, хотя первое слово мы произносим [рот], поскольку в русском языке звонкие согласные в конце слова оглушаются. Или еще примеры: молоко [мълAкó] молочный [мAлóчныj] молоковоз [мълъкAвóс], гласные первого корня произносятся по-разному в зависимости от места ударения, следовательно, гласные, различающиеся по своим акустико-артикуляционным признакам, находятся в одной и той же функции (входят в состав одного и того же корня) и реализуют одну и ту же фонему. Поэтому говорящие абстрагируются (отвлекаются) от этих звучаний и оценивают звук как одну и ту же единицу языка, т. е. фонему.
Сравним в английском языке слова book – books и day – days, где окончание множественного числа /-s/ звучит по-разному: как [-s] и как [-z], а в словах abbreviation [ә,bri:vi´ei∫n] «сокращение» – abnegate [´æbnigeit] «отрицать» отмечено разное произношение приставки /ab-/.
С другой стороны, в словах род и рот произношение последнего звука совпадает – [т], но функционально эти звуки различны, т. к. реализуют разные лексические единицы.
Таким образом, фонема – это не всякий звук языка, а только такой, который типичен для данного языка и способен различать звуковые оболочки морфем и слов, например: бок – бак – бык – бук и т. п. Возьмем примеры из английского языка: pin «булавка», pen «ручка», pan «кастрюля», звуковой состав и значения которых различаются только гласными звуками.
Дадим определение фонемы. Фонемы это минимальные единицы звукового строя языка, которые выполняют в данном языке определенную функцию: служат для складывания и различения материальных оболочек значимых единиц языка - морфем, слов.
Уже в определении названы некоторые функции фонем. Кроме того, учёные называют еще несколько функций. Итак, к основным функциям фонемы относятся следующие:

1. конститутивная (строительная) функция;

2. дистинктивная (сигнификативная, различительная) функция;

3. перцептивная функция (опознавательная, т. е. функция восприятия);

4. делимитативная функция (отграничительная, т. е. способная отделять начала и концы морфем и слов).

Как уже было сказано, фонемы – единицы односторонние, имеющие план выражения (экспонент – по Маслову), в то время каксмыслоносителями они не являются, хотя, по мнению Л. В. Бондарко, фонемы потенциально связаны со значением: они относятся ксмыслоразличителям. При этом надо иметь в виду, что существуют однофонемные слова или морфемы, например, предлоги, окончания и т. п.
Впервые понятие фонемы в языкознание вел русский учёный И. А. Бодуэн де Куртенэ. Использовав термин, употребленный франц. лингвистом Л. Аве в значении «звук речи», он связывает понятие фонемы с её функцией в морфеме. Дальнейшее развитие учение о фонеме находит в работах Н. В. Крушевского, ученика И. А. Бодуэна де Куртенэ. Большой вклад в разработку этого вопроса внес Н. С. Трубецкой, петербургский учёный, в 20-е годы ХХ в. эмигрировавший за границу.