V. Уровень словосочетаний.

Словосочетание – это объединение слов на основе определенной синтаксической и семантической связи.

Основные семантические отношения между словами в словосочетании сводятся к следующим:

1) Атрибутивные отношения предмета или лица и его признака, в том числе, акционального признака, н-р, ‘власть народа’, ‘народная власть’, ‘бегущий человек’.

2) Объектные отношения между действием и предметом или лицом. Объектные отношения могут быть (a) прямой направленности, н-р, ‘писать письмо’, ‘хвалить ученика’; (б) непрямой направленности, например, ‘писать брату’, ‘хвалить за прилежание’; (в) с семантикой инструментальности, например, ‘копать лопатой’, ‘писать карандашом’, ‘есть ложкой’.

3) Обстоятельственные отношения между действием и характеризующим его признаком, либо его временем, местом или направлением, н-р, ‘говорить громко’, ‘сделать вчера’, ‘играть дома’, ‘повернуть направо’.

Известно, что существует 3 вида синтаксических связей между словами в словосочетании:

1) Согласование – это вид подчинительной связи, при котором зависимое слово получает те же категории, что и стержневое слово. В русском и немецком языках прилагательное и причастие согласуются с именем существительным в роде, числе и падеже: ‘круглый стол’, ‘runder Tisch (м.р.), ‘круглые столы’, ‘runde Tische (мн.ч.), ‘на круглом столе’, ‘auf rundem Tisch (дат.п.).

Согласование подлежащего и сказуемого называется предикативным согласованием. Оно характерно не для словосочетания, а для двусоставного предложения: ‘Он поет’, ‘Они поют’.

2) Управление – это вид подчинительной связи, при котором зависимое слово не повторяет категории стержневого слова, а употребляется в требуемом этим словом падеже: ‘читать книгу (вин.п.), ‘гордиться сыном’ (твор.п.), ‘радоваться встрече’ (дат.п.). Для некоторых языков характерно предложное управление, когда предлог требует употребления слова в определенном падеже: (нем.) nach – дат.п., durch – вин.п., wegen – род.п.

3) Примыкание – это вид подчинительной связи, которая формально не выражается, т.е. в зависимом слове не используются специальные средства выражения этой связи. В русском языке на основе примыкания объединяются в словосочетания глагольные инфинитивы, глагол и наречие, глагол и деепричастие, два наречия: ‘работать вдвоём’, ‘просить помочь’, ‘очень хорошо’, ‘стоял молча’. В английском языке примыканием соединяются в словосочетания также прилагательное и существительное: ‘large room’, ‘green dress’, в немецком языке – два существительных при обозначении меры: ‘ein Glas Tee’, ‘zwei Liter Milch’. Примыкание представляет собой «изолирующую технику» выражения грамматических значений, поэтому оно является основным видом синтаксической связи в языках изолирующего (корневого) типа.