Фразеологизм и его признаки
Лекция 20. Фразеология
Вопросы
Структурная организация лексической системы. Типы группировок слов
Понятие о синтагматических и парадигматических отношениях в лексической системе
Особенности лексической подсистемы языка
Лекция 19. Лексическая система языка
М.М.Покровский (1869-1942): системный характер лексики
объективные факторы, затрудняющие моделирование лексической системы:
1) Количество лексических единиц.
2) Наличие у слова двух сторон: звучания (лексемы) и значения (семемы).
3) Многозначность слов, зависимость их значений от контекста.
4) Внеязыковая обусловленность лексики.
Парадигматические отношения: 1) по синонимии (смелый, храбрый), 2) антонимии (правда – ложь), 3) включению (дерево, сосна, береза, ива)
Синтагматические отношения
brown eyes – карие глаза, черный хлеб – brown bread
Лексико-семантическая группа (ЛСГ), идентификатор ЛСГ
лексико-семантическое поле (ЛСП): ядро и периферийные зоны
Тематическая группа (ТГ)
Ассоциативная группа (АГ)
Синонимы[1]: абсолютные (дублеты), идеографические и стилистические
синонимический ряд, доминанта синонимического ряда
Антонимы[2], антонимия, антонимические пары, контекстуальная антонимия
оксюморон [3]: живой труп, закадычный враг, sad joy
Паронимы[4], паронимия: gold – golden, золотой – золотистый
парономазы[5]: половник – полковник, придворный – притворный
- Какие объективные факторы затрудняют моделирование лексической системы?
- Назовите основные особенности лексической системности.
- Какими отношениями объединены слова в лексической системе?
- В чем проявляется системность лексики?
- Что такое ЛСГ?
- Каким образом организовано ЛСП?
- Что такое тематическая группа?
- Что входит в понятие ассоциативной группы? Приведите примеры.
- Что такое синонимический ряд?
- Какие синонимы называются стилистическими?
- Какие виды антонимов различаются по их структуре?
- Что такое антонимическая пара?
- Что такое контекстуальная антонимия?
- Чем характеризуются паронимы и парономазы?
[1] От греч. synōnymous – одноименный.
[2] От греч. anti – «против» и onyma – «имя».
[3] От греч. oxymōron – «остроумно-глупое».
[4][4] От греч. para - «около», onyma – «имя».
[5] От греч. para – «около», onomazō – «называю».
Фразеология, фразеологизм: рус. водить за нос, англ. it rains cats and dogs, бел. бiць бiбiкi; Идиоматичность ФЕ
Классификация фразеологизмов
По степени семантической слитности компонентов В.В. Виноградов: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания
Фразеосочетания – идиомы:
К1К2 (остаться на бобах, пороть горячку, взять на мушку)
К1К3 (лезть на рожон, сбить с панталыку, дать стрекача)
К2К2 (на седьмом небе, тертый калач, до морковкина заговенья)
К2К3 (точить лясы, без сучка, без задоринки, у черта на куличках)
К3К3 (баш на баш, шерочка с машерочкой, ничтоже сумняшеся)
фразеологические единства – К1К1: махнуть рукой, сбить с ног, семи пядей во лбу, крепкий орешек, сидеть на мели
фразеологические сочетания:
Д1Д2 (научный аппарат, грудная клетка, новости дня)
Д2Д2 (сестра милосердия, живая газета, авторский лист)
Д1К1 (чувство локтя, делать карьеру, осыпать поцелуями)
Д1К2 (во все тяжкие, с молодых ногтей, на дружеской ноге)
Д1К3 (пойман с поличным, закадычный друг, трескучий мороз)
Д2К1 (стоять над душой, отлегло от сердца, выдержать характер)
Д2К2 (на широкую ногу, аттическая соль)
Д2К2 (обетованная земля, тарабарская грамота)
по грамматической структуре: именные ФЕ, глагольные ФЕ, адъективные ФЕ, адвербиальные ФЕ, междометные ФЕ, местоименные ФЕ
модели ФЕ, например, «прилагательное + существительное» (А + S)
По способу образования: на базе отдельных слов, свободных словосочетаний, пословиц (голод не тетка, пирожка не даст →голод не тетка), других фразеологизмов (кормить завтраками → кормить обещаниями)
По стилистической окраске: ФЕ нейтральные и стилистически окрашенные: книжные, разговорные и просторечные
эмоционально-экспрессивная окраска
По происхождению: исконно русские (медвежья услуга) и заимствованные ФЕ (терра инкогнита) – из старослав. (притча во языцех) и западноевропейских языков (англ. blue stocking – синий чулок); авторские и народные ФЕ