Толерантные и политкорректные речевые стратегии

Лингвистические аспекты таких социальных явлений, как враждебное и мирное сосуществование различных народов, широко исследуются специалистами разного профиля: филологами, психологами, социологами, этнографами, правоведами. Российские и зарубежные лингвисты изучают язык конфликтов, этностереотипы, языковые маркеры ксенофобии, лингвокультурологические и лингвосоциологические аспекты толерантности и политкорректности.

Изучение толерантных и политкорректных речевых практик - альтернативная коммуникативная стратегия, направленная на избежание конфликтов в социуме.

Явление политкорректности зародилось в США и получило распространение в Западной Европе. Политкорректность заключается в «общественно-осознанном воздержании от употребления слов, которые могут тем или иным образом оскорбить человека, оказаться для него обидными, дискриминировать его по какому-либо признаку -полу, возрасту, цвету кожи, физическим возможностям и мн.др.» [1: 259]. Политкорректность предоставляет говорящему оптимальную речевую стратегию поведения в конфликтных ситуациях. Она стремится не просто смягчить истинный смысл происходящего, а защитить притесняемых, в том числе и средствами языка. В результате происходит достаточно жёсткий социальный контроль речевой ситуации и самоконтроль со стороны говорящих.

Коммуникативные табу {жёсткие: нельзя и мягкие: не рекомендуется) -коммуникативная традиция избегать определенных языковых выражений или тем общения в тех или иных коммуникативных ситуациях. Табу речевые (например, при женщинах нельзя использовать нецензурную лексику) и тематические («Детям до 16»). Нарушение жёсткого табу наказуется.

В русском языке термин «политическая корректность» не прижился. В то же время программы по толерантности вошли во многие учебно-методические планы учреждений среднего и высшего образований. Нельзя не заметить и возросшее внимание со стороны российских СМИ к проблемам национальной нетерпимости, социального расслоения, неравенства полов, то есть вопросам, традиционно рассматривающимся в рамках политкорректности.

По мнению Кейт Баридж, политическая корректность - это один из элементов саморегуляции сообщества. В Америке были попытки регулировать речевые действия с помощью права, но прижились только те методы, которые не ограничивали свободу слова, но поощряли дискуссии по поводу корректного языка. Например, в США в студенческих городах есть так называемые speech codes («кодекс речевого поведения»), в которых «предусматривалось наказание вплоть до принудительного участия в тренинге по повышению речевой чувствительности за использование сексистских, расистских, гомофобных или антисемитских высказываний» [4: 56].

Отношение к проблемам языковой агрессии к представителям разного рода меньшинств выражается по-разному. Регулирование данной сферы также разнится: в США и Европе оно происходит преимущественно с помощью социальных изменений, а в России - путём ужесточения законодательства и мер наказания за публичные высказывания, сеющие вражду.

Синоним политкорректности - толерантные речевые тактики. В советском тоталитарном государстве толерантность как уважение к людям других политических взглядов, терпимость к иному мировоззрению, иной вере, иному мнению считалась' недопустимым качеством. Именно политическая обстановка и сказалась на практически полном игнорировании как термина, так и стоящего за ним содержания.

Традиционно считается, что понятие толерантности возникает именно по линии способов снятия конфликтности. Толерантный способ в данном случае противостоит «силовому» («волевому»).

О.А. Михайлова: «В русском языке толерантность можно рассматривать в двух аспектах: она понимается, во-первых, как отношение и соотносится со словом терпимость, а во-вторых, понимается как деятельность, поведение и соотносится со словом ненасилие. Таким образом, толерантность является ядром лингвокультурологического поля, в которое входят все слова, семантически и ассоциативно связанные с терпимостью и ненасилием» [1: 102].

При всей семантической близости понятий толерантность и терпимость, отождествлять их нельзя. Толерантность, в отличие от терпимости, не оперирует аксиологическими категориями «хорошо - плохо», она основана на противопоставлении «свой - чужой». Это терпимость к «другому», «иному», при отсутствии враждебности или отрицательного отношения к «чужому». Толерантность основана на активном отношении к «другому» и подразумевает сознательное признание прав и свобод «другого», это «деятельное допущение существования другого» [3: 16].

Очевидно, что толерантные и политкорректные речевые стратегии - один из способов лингвистическими мерами бороться с проявлениями нетерпимости в негомогенном обществе. Важно отметить тот факт, что ещё одним способом противодействия разрушительным тенденциям распространения вражды и ненависти является правовое регулирование, предусмотренное законодательством Российской Федерации. На стыке лингвистики и правоведения находится изучение «языка вражды».

Понятие «язык вражды» (англ. hate speech, букв, «речь ненависти») - новая для
нашей страны и для мира в целом реалия. Само словосочетание пока не очень
распространено, но стоящая за ним проблематика активно обсуждается в международном
научном сообществе.

Для того чтобы квалифицированно идентифицировать «язык вражды» при анализе текстов и при составлении, например, лингвистических экспертиз, необходимо более полно исследовать существующие понимание данного понятия как в лингвистике, так и в юриспруденции.