Наиболее важные для перевода суффиксы

Способы словообразования в английском языке

В английском языке используются те же три способа словообразования, как и в русском языке. Это аффиксация, конверсия и словосложение.Однако каждый из этих способов имеет свои особенности, которые, безусловно, должны быть известны переводчикам, не говоря уже о том, что он должен хорошо знать значения английских префиксов и суффиксов, придающих словам новые значения.

 

I. Аффиксация – образование новых слов при помощи префиксов и суффиксов.

Префиксы –приставки. Они стоят в начале слова и изменяют его значение.

В научно-технической литературе встречаются префиксы, имеющие интернациональный характер, например:

anti – анти-; противо – antibody, antiaircraft

co – со - co-exist

de – де demilitarize

extra – экстра - extraordinary

ex – экс - ex-champion

pre – до-; пред - prehistoric, precondenser

super – пере-; сверх - superconductivity

trans – транс - transatlantic

ultra – ультра - ultrasonic

Основными английскими префиксами, кроме интернациональных, являются:

counter – контр-; противо - counteraction

dis – раз-; дез-; обез - disorganize

in-; (im-; il-; ir-) – не – invisible, immobilize, illogical, irregular

inter – между-; взаимо - interaction

non – не - noninterference

out – пере-; превосходить что-либо outbalance

over – пере-; сверх-; чрезмерно overdo

post – после – postgraduate studies

re – снова, вновь, повторно rewrite

sub – суб-; под-; ниже subtropical, subconscious

un – раз(с)-; не-; без – uncoupling, unkind

under – недо-; ниже нормы - undervalue

semi – полу - semiconductor

Кроме того, следует помнить, что префиксы «be» и «en» изменяют часть речи. Например: to belittle, to endanger, to encourage.

 

1. Суффикс –er (-or)

Этот суффикс образует существительные от глаголов. Такие существительные – действующее лицо или механизм, производящий действие.

a visitor, a roller, a reader

Многие слова с этим суффиксом имеют соответствия в русском языке, но иногда перевод связан с некоторыми трудностями. Например:

G He is a muster – Он любит командовать.

G He is an oughter – Он любит давать всем советы.

G A look of respect came into the eyes of the questioner. В этом предложении «questioner» - собеседник, но «questioners at a press conference» - журналисты. The biggest exhibitor – самый крупный участник выставки.

 

2. Суффикс –able (-ible)

При помощи этого суффикса образуются имена прилагательные почти от любого глагола. Суффикс этот произошел от слова able и в определенной степени сохраняет это первоначальное значение.

washable wallpaper, portable device

В этих примерах в русском языке имеются соответствия: «моющееся», «портативное», но чаще соответствующих слов нет, и требуется описательный перевод. Например:

a quotable book – книга, которую стоит цитировать;

a climbable mountain – гора, на которую можно взобраться;

an unswimmable river – река, в которой нельзя плавать;

Во всех случаях прилагательное с этим суффиксом говорит о возможности того действия, которое выражается соответствующим глаголом.

 

3. Суффикс –ry

При помощи этого суффикса образуются слова, означающие совокупность предметов.

a rocket – ракета; rocketry – ракетная техника;

a machine – машина; machinery – станки и механизмы;

a circuit – электрическая сеть; circuitry – электрическая схема;

Суффикс этот встречается в словах, которым он придает собирательное значение.

chivalry – рыцарство;

gentry – мелкопоместное дворянство;

ironmongery – скобяной товар и т.д.

 

II. Конверсия

Конверсия представляет собой один из способов образования новых слов путем изменения части речи без изменения написания слова. Приведем несколько примеров конверсии в русском языке:

Это мой рабочийинструмент. Он рабочий.

Этой ночью выпал снег. Он приехал домой ночью.

Все, трудящиеся на строительстве дома, приглашаются на собрание.

Все трудящиеся и пенсионеры одобрили это предложение.

G В английском языке наиболее распространенным является образование глаголов от соответствующих существительных. Например:

to water, to control, to cause

Значение этих существительных позволяет легко догадаться о значении глаголов (поливать, управлять, причинять), однако иногда понимание становится затруднительным:

to doctor – ремонтировать

to motor – оснащать мотором

to chair – обставлять стульями

to wire – делать электропроводку

to generator – работать в генераторном режиме

to room – проживать (снимать комнату)

Например: He roomed at a hotel – Он жил в гостинице (в номере отеля).

G Возможен и обратный процесс, т.е. образование существительных от глаголов.

to fall out – a fallout – осадки (радиоактивные)

to watch – a watch – часы наручные

to build up – a build-up – увеличение численности

to make up – a make-up – состав, макияж

G Очень редко глаголы могут образовываться и от прилагательных: empty – to empty.

 

III. Словосложение

Словосложение двух слов в одно называется словосложением. Новообразованное слово пишется слитно или через дефис. Например: radioactivity, lightweight, ther-mostable, flame-proof, etc.

При словосложении может иметь место агглютинация, т.е. соединение частей слов. Например:

motel – motor hotel – мотель

transistor – transfer resistor – транзистор

Особенно распространен способ образования терминов по начальным буквам слов, поясняющих этот термин. Это термины-акронимы.

Например:

radar – radio detection and ranging – радар

laser – light amplification by the stimulated emission of radiation - лазер.