Мови ізолюючі і афіксуючі
Основні морфологічні типи
Морфологічна класифікація мов
Найбільш поширеною є морфологічна класифікація мов.
Це пояснюється
Ø тим, що морфологічна система є найбільш усталеним
шаром мови,
Ø а також тим, що кількість морфологічних типів мов
обмежена
Ø і вони мають стабільний набір ознак, які піддаються
систематизації і класифікації.
Морфологічна класифікація основана на протиставленні коренів і афіксів у будові слова.
А.Шлейхер вважав, що корені виражають значення, афікси (суфікси) – відношення.
Виділяється три морфологічних типи:
· ізолюючий (кореневий);
· аглютинуючий;
· флективний.
Будова мови (за Гумбольдтом) буває:
§ синтетичною;
§ аналітичною;
§ полісинтетичною (хоча Шлейхер вважав її варіантом
аглютинуючої форми мови).
Морфологічна класифікація Шлейхера зберігається в своїй основі до наших днів, хоча до неї вносились і вносяться уточнення.
Найбільш суттєві вніс Е.Сепір: типологічна характеристика мови повинна включати вказівку на три види ознак:
Ø поняття;
Ø техніку;
Ø синтезування.
Тип мови є сукупністю ознак цих трьох видів, що пересікаються.
Типи понять, які виражаються в мові, можуть бути:
· конкретними;
· абстрактними;
· реляційними;
· дериваційними.
Реляційні поняття відображають відношення (часові, відмінкові, модальні тощо).
Дериваційні поняття пов’язані з вираженням словотворення.
За технікою мови бувають:
Ø ізолюючими;
Ø аглютинативними;
Ø фузійними;
Ø символічними.
За способом синтезування мови поділяються на:
Ø аналітичні;
Ø синтетичні;
Ø полісинтетичні (напр., англійська мова є змішано-реляційною
мовою фузійної техніки і аналітичного способу синтезування).
Перше протиставлення морфологічних типів мов спирається на характер будівельних засобів вираження граматичних значень:
· мови, що мають афікси,
· протиставляються мовам безафіксним (кореневим).
За морфологічною технікою і способом синтезування такі мови називаються ізолюючими і аналітичними.
Граматичне значення в ізолюючо-аналітичних мовах виражається за допомогою:
Ø службових слів, які ще втратили зв’язку з повнозначними;
Ø порядку слів і компонентів одиниць мови;
Ø наголосу;
Ø інтонації.
Ізолюючими є, наприклад, китайська, в’єтнамська та інші мови китайсько-тібетської сім’ї.
Словотвірна структура складного слова китайської мови характеризується аналітизмом, оскільки роль суфікса виконує морфема, яка вживається як самостійне слово, напр., гунжень - робітник (букв. означає робота + людина).
У мові існують не тільки однокореневі і двокореневі, але й багато- кореневі слова.
Своєрідне і групування слів за частинами мови. Іменники китайської мови мають значення предметності; у реченні іменниками можуть вживатися у ролі
Ø підмета,
Ø додатка,
Ø означення,
Ø іменної частини присудка.
Особливістю китайських іменників є їхня сполучуваність з прийменниками і післялогами.
Китайські іменники
§ не відмінюються,
§ не мають форм роду,
§ не мають форм числа.
Лексико-граматичні властивості китайських іменників пов’язані зі словотвірними групуваннями слів. Напр., китайські іменники, як і займенники, діляться на дві групи:
§ іменники особи;
§ іменники не-особи.
Іменники особи утворюються за допомогою „морфеми” -жень – людина: гуньжень – робітник, наньжень - чоловік. Від дієслів іменники, що позначають дійову особу, утворюються за допомогою „морфеми” – ди: даледи – мисливець, сііфуди - праля. Іменники особи можуть мати при собі „морфему” -мень, що означає форму колективно-множинного числа: гунженьмень – робітники, хайцзимень – діти.
Іменники не-особи не сполучаються з „морфемою” колективної множинності, у них є свої службові „морфеми”, напр.: шу - дерево (суншу – сосна, яншу – тополя) або фен - комаха (міфен – бджола, мофен – оса).
Дієслово китайської мови позначає дію і може без зв’язки бути присудком: Ма пао – Кінь біжить; Та кань бао - Він читає газету; Во чі – Я їм.
Дієслова китайської мови:
§ не мають категорії числа;
§ не мають категорії часу;
§ не мають категорії особи;
§ не мають категорії способу;
§ мають після себе додатки;
§ мають розмаїту систему словотворення.
Особливістю китайського дієслова є приєднання спеціальних слів для вираження способів дієслівної дії. Напр., редуплікація виражає короткочасність дії: кань-кань - подивитися, тін-тін -послухати. До дієслівного кореня приєднуються „морфеми” -ла, -го, -чжо.
Перша означає, що дія була одиничною і закінчилась у минулому, хоча результат можна бачити й зараз: Во лойла - Я приїхав; Та цзоула – Він пішов.
Друга, відносячи дію до минулого, вказує, що воно було одноразовим або багаторазовим: Лай ті лайго ю цоула - Він-то приходив, але знову пішов.
Третя вказує на те, що дія відбувається в певний момент, але це тривалий процес: Во каньцзянь Ван тунчжи лайчжо - Я мав знайомство з товаришем Ваном.
Звичайно, можна співвіднести аналітичні двоморфемні форми китайського дієслова з формами української мови (каньчжо - дивиться, каньмо – дивився, канла - подивився), однак вони не утворюють особово-часових форм у тому смислі, як це прийнято розуміти у нас.
Аналітичний характер має й синтаксис китайської мови.
Зв’язки і відношення слів у словосполученні й реченні, а також між реченнями виражається:
Ø порядком слів і речень;
Ø інтонацією;
Ø службовими словами-післялогами;
Ø зв’язками;
Ø сполучниками.
Виняткова роль аналітичних форм і відсутність словоформ флективного типу стали підставою даний тип мови назвати ізолюючим:
слова до їхньої вимови і використання в реченні ніби ізольовані одне від одного, їхні граматичні значення не виражені.
На цій же підставі ізолюючі мови називають аморфними, що не дуже точно, оскільки у ізолюючих мов є своя морфологія – морфологія ізолюючого типу.