НЕСИСТЕМНЫЕ РАЗЛИЧИЯ RP И GA.

РАЗЛИЧИЯ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ

Asia RP [‘ei∫ә] – GA [ei3ə], cordial [‘kכּ:diəl] – [‘kכּrjəl], either [‘aiðə] – [‘i:ðə], leisure [‘le3ə] – [‘li:3ə], lever [‘li:və] – [‘levə], schedule [‘∫edju:l] – [‘skedjəl], shone [∫Þn] – [∫oυn], tomato [tə’mα:təυ] – [tə’meitoυ], vase [vα:z] – [vei z].

Такие слова как аpparatus, data, status могут произноситься как с [ei], так и с [æ] в GA, и только с [ei] в RP.

Последний слог в hostile, reptile, missile произносится как [ai] в RP, а в GA - [əl].

РАЗЛИЧИЯ В УДАРЕНИИ

· В словах французского происхождения ударение в GA обычно падает на последний слог, в то время как в RP оно падает на первый: ballet RP [‘bælei] –GA [bæ’lei], beret RP [‘berei] – GA [be’rei].

· Некоторые слова ударны на первом слоге в GA, в то время как в RP ударение может быть где угодно: address RP [ə’dres] – GA [‘ædres], cigarette RP [sigə’ret] – GA [‘sigərət], magazine RP [mægə’zi:n] –GA [‘mægəzi:n], reseach RP [ri’s3:t∫] – [‘risət∫], adult RP [ə’d٨lt] – GA [‘æd٨lt], inquiry [iη’kwaiəry] – [‘iηkwaiəri].

· Некоторые сложные слова несут ударение на первом слоге в GA и на втором в RP: weekend, ice-cream, hotdog, New Year.

· Многосложные слова, заканчивающиеся на –ory, -ary,-mony имеют в GA так называемое «второстепенное» ударение (иногда его называют третичное) – laboratory [‘læbrə,tכּri], secretary [‘sekrə,teri], dictionary [‘dik∫ə,neri], testimony [‘testi,mouni].

РАЗЛИЧИЯ В ИНТОНАЦИИ.

В целом американская интонация имеет много общего с британской. Различия состоят в следующем:

Если в RP предъядерный контур обычно нисходящий, то в GA - это шкала среднего ровного тона. Эмфатический вариант представлен скользящей шкалой среднего уровня:

I don’t want to go to the theatre.

 

 

Обычное среднее падение или низкое падение в RP соответствуют восходяще-нисходящему тону в GA:

Come and see us tomorrow.

 

Восходящий тон RP может передаваться через восходящую или ровную шкалу в GA:

Do you like it?

 

 

Нисходяще-восходящий тон в RP и GA отличается:

Really?

 

 

Все эти сравнения показывают, что главные отличия - в высоте тона и конечном тоне. В американском варианте голос практически никогда не падает до самого конца, поэтому для американцев английская речь кажется претенциозной и жеманной, а для англичан американская – скучной, монотонной и безразличной.

Так же необходимо отметить разную дистрибуцию терминальных тонов в зависимости от типа предложения в разных вариантах английского языка.

В британском варианте общие вопросы произносятся с восходящим тоном, а в американском – с нисходящим:

Shall we stay here?

 

Просьбы в британском варианте обычно произносятся с восходящим тоном, а в американском – с Fall-Rise:

Open the door.

 

Прощания в американском варианте обычно произносятся с высоким Fall-Rise:

Good night.