Избыточность учебных текстов

Под терминологической избыточностью текста обычно понимают процентное отношение числа фактически использованных терминов к числу безусловно необходимых для передачи смысла, причем под терминами подразумевают названия субъектов, предикатов и слов, отражающих связи между ними [Сохор А.М. Логическая структура учебного материала. – М.: Педагогика, 1974, 192 с.,].

Тот же автор предложил использовать для оценки семантической избыточности текстов плотность (концентрациию) изложения, рассчитываемую как отношение объема безусловно необходимого текста к полному его объему.

 

А. А. Смирнов под плотностью материала понимает количество мыслей и фактических данных, приходящихся на единицу объема. Поскольку, однако, практический подсчет количества мыслей и фактических данных неизбежно приведет к затруднениям, предлагаемый Сохором А.М. метод расчета плотности изложения представляется более простым (хотя также не лишенным некоторой субъективности) в построении безусловно необходимого текста.

 

Для установления нормы плотности (концентрации) изложения в исследованиях А.М. Сохора было составлено несколько текстов, содержащих один и тот же (по объективному содержанию) материал, но отличающихся по плотности изложения (которая была определена предварительно). Опыты по проверке усвоения этих текстов показали, что оптимальная в смысле понимаемости текста плотность изложения находится в пределах от 40 до 60%. Особенно высокая плотность изложения (до 90%) характерна для научной и деловой речи. Оптимальная терминологическая избыточность учебных текстов лежит в пределах от 130 % (математические тексты) до 200 %. При этом мы считаем необходимым уточнить, что терминологическая избыточность допустима (и необходима!) в определяющей части текста. В определяемой части, как уже отмечалось ранее, терминологическая синонимия может привести к ухудшению понимания из-за понятийной неоднозначности.

Некоторые авторы оправдывают информационную избыточность привычкой людей воспринимать избыточную информацию как необходимое условие полноценного усвоения смысла последней, необходимостью разнообразить стиль изложения. [Сохор А.М. Там же], «делать своеобразные паузы от напряжения», способствующие фиксации прочитанного в «голове» читателя. [О. Лавров. Дистанционное обучение: учебный текст. http://center.fio.ru/vio/vio_19/cd_site/Articles/art_1_24.htm].

Эти обоснования, конечно, имеют определенное значение. Однако необходимость семантической избыточности именно учебного текста имеет, на наш взгляд, более глубокое обоснование.

Понимание текста связано с соотнесением семантики (смысла) воспринимаемого текста с собственным тезаурусом читателя (см. лекцию 1). Учебный текст в определяемой части содержит новые для читателя сведения. Восприятие нового смысла, формирование новых знаний, почерпнутых из учебного текста, представляет собой процесс встраивания новых сведений в имеющийся тезаурус читателя, т.е. пополнением его. В определяющей части текст содержит информацию, имеющую целью соотнести новые для читателя сведения тезауруса с элементами ранее сформированного у него тезауруса. Новый смысл не может быть воспринят читателем, если он не соответствует имеющемуся у него тезаурусу, т.е. если новым сведениям «некуда встраиваться». Поскольку в общем случае у каждого читателя имеющийся перед изучением учебного текста тезаурус различен, то низкая избыточность текста ограничивает круг читателей, способных воспринять содержащийся в тексте смысл адекватно авторскому замыслу. Увеличение информационной избыточности позволяет расширить круг читателей, способных воспринять содержащийся в тексте смысл, за счет разнообразного набора «стыковочных узлов», как это условно показано на рис. 3.

 
 

 

 


Рисунок 3 – Условное изображение «встраивания» смысла текста в тезаурус читателей

Если тезаурус читателя имеет несколько «стыковочных узлов» с воспринимаемым текстом, то, встроив новый смысл в свой тезаурус посредством одного «стыковочного узла», человек, получая избыточную информацию, подтверждает правильность понимания уже воспринятой ранее информации, закрепляя этот встроенный смысловой фрагмент в своем тезаурусе другими «стыковочными узлами».