Системы машинного перевода текста. Работа с профессиональной системой перевода PROMT.
Активный словарный запас любого языка ограничен, поэтому идея использовать компьютер для автоматического перевода текстов возникла давно. Однако из-за сложностей естественных языков до настоящего времени эта проблема в общем виде не решена.
Одной из попыток решения этой проблемы является программа для перевода текстов, разработанная отечественной фирмой PROMT — Stylus 3.0, PROMT 99 и PROMT 2000. Одной из особенностей программы Stylus является возможность интеграции в комплект программ Microsoft Office (Word и Excel). Работая в этих программах, можно:
· переводить текущий параграф, выделенный текст или весь текст,
· прямо из этих приложений, не загружая Stylus, использовать любое из имеющихся направлений перевода, подключать и отключать языковые и тематические словари, пополнять и исправлять словари, добавлять слова в список зарезервированных слов,
· программы отслеживают направление перевода — если переводили текст с русского на английский, а затем решили переводить английский текст, то программа это заметит и изменит направление перевода на нужное,
· программа позволяет напрямую работать с программами распознавания текстов.
Программы Stylus, PROMT 99 и PROMT 2000 позволяют переводить тексты, как подготовленные в других программах, так и принесенные извне. Исходные тексты могут быть представлены в файлах следующих форматов txt, doc, rtf, html и др.
При открытии документа сохраняется форматирование текста: размеры, атрибуты шрифтов, отступы и выравнивание абзацев. Деление на таблицы и колонки программа не поддерживает.