ПЕСНЬ ВТОРАЯ

Первое небо - Луна 16-18. Смысл: "Читателей "Рая" ждет еще большее удивление, чемприплывших в Колхиду аргонавтов, когда они увидели, как их вождь Ясонвспахивает на огнедышащих быках заветное поле, сеет на нем драконьи зубы иодолевает вышедших из-под земли воинов" (Метам., VII, 100-143). 30. Слиться с первою звездой. - Данте и Беатриче достигли Луны,ближайшего к земле светила, и погружаются в ее недра, как это с ними будет ина остальных планетах. 51. О Каине... - Народная фантазия видела в лунных пятнах фигуру Каинас вязанкой хвороста (А., XX, 126). 59-60. Я вижу этой разности причину... - "Эту разность", то естьчередование светлых и темных пространств на поверхности Луны, Данте в своем"Пире" (II, 13 [14]), следуя Аверроэсу, объяснял разной степенью плотностиотдельных частей лунного шара. Более плотные части якобы лучше отражаютсолнечный свет, чем более скважные. В дальнейших стихах устами Беатриче онопровергает это мнение как ошибочное (ср. Р., XXII, 139-141). 64. Восьмая твердь - небо звезд. 65-66 Многолики... количеством и качеством - то есть различны поколичеству и качеству излучаемого света. 68. Свойство - влиять на землю. 71. Существенное начало (principium formale) - термин схоластическойфилософии, означающий то образующее начало, которое придает телам ихотличительные особенности и свойства. 78. Листы - то есть плотные и скважные слои вещества, подобныестраницам в книге. 79. О первом - то есть о скважности, проходящей местами насквозь черезлунный шар. 83. Второе - то есть то предположение, что в лунном шаре перемежаютсяплотные и скважные слои. 112-114. Под небом, где божественный покой, то есть внутри неподвижногоЭмпирея, кружится тело некое, то есть девятое небо, или Перводвигатель (см.прим. Р., I, 76-77). 115. Твердь вслед за ним - восьмое небо, небо звезд. 116. Естеством - то есть звездам и ниже лежащим небесам. 120. Приспособляют к целям и корням. - Смысл: "Каждое небо (круг)приспособляет свойства, полученные им от выше лежащих небес, к своим целям ивоздействует на причины (корни) явлений". 129. От движителей некоих блаженных. - Согласно объяснению Беатриче,небеса вращаются не сами, а приводятся в движение ангелами, которые наделяютих силой влияния. Этих "движителей" Данте обозначает словами: "глубокаямудрость" (mente profonda), ст. 131; "разум" (intelligenza), ст. 136; "умы"(intelletti). P., VIII, 110. (Ср. А., VII, 73-76; Р., VIII, 34-37; 106-111;XXVIII, 78; XXIX, 43-45.) 136. Этот разум. - то есть "движитель" звездного неба. 139. Каждая из разных сил - которые "разум" восьмого неба сообщаетзвездам. 140. С драгоценным телом - то есть с небесным светилом.