ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ

ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ

Чистилище - Круг первый. - Гордецы 2. Из-за любви дурной. - Любовь - причина всех человеческих дел, какдобрых, так и злых, в зависимости от того, благая ли эта любовь или дурная(Ч., XVII, 91-139). 8. Та и эта двигалась стена - то есть образовывала волнообразныевыступы, так что тропа была извилиста. 16. Игольное ушко - узкий проход. 17. Мы вышли там... - Поэты достигли первого круга Чистилища, где душиискупают грех гордости. 28-33. Круговая тропа идет вдоль мраморной стены горного склона,украшенной барельефами, на которых изображены примеры смирения. 32. Поликлет - знаменитый греческий ваятель V в. до н.э. 34-45. Первый барельеф изображает евангельскую легенду о смирении девыМарии перед ангелом, возвещающим, что она родит Христа. 40. "Ave!" (лат.) - "Радуйся!" 44. "Ессе ancilla Dei" {лат.) - "Вот раба господня". 55-69. Второй барельеф изображает смирение библейского царя Давида,который, при перенесении "ковчега завета" в Иерусалим, "скакал и плясалперед господом", на что с негодованием смотрела из окна его жена Мелхола(Библия). 73-93. Третий барельеф воспроизводит легенду о том, как римскийимператор Траян (с 98 по 117 г.) смиренно выслушал упрек вдовы и оказал ейправосудие. 75. Григорий обессмертил величаво. - Существовала легенда, что, помолитве папы Григория (умер в 604 г.), кроткий Траян, император-язычник, былосвобожден из ада, жил вторично уже как христианин и достиг райскогоблаженства (Р., XX, 44-48; 106-117). 94. Кто нового не видел никогда - то есть бог, которому открыто ипрошлое и будущее. 111. Час грозного решенья - час Страшного суда.Круг первый (продолжение) 11. "Осанна" (еврейск. - спаси, сохрани) - приветственное восклицание. 13. Дневная манна - хлеб насущный, в смысле: духовная пища, небеснаяблагодать. 58-69. Я был латинянин... - Это Омберто Альдобрандески, граф Сантафьора(Ч., VI, 111), погибший в 1259 г. при осаде сьенцами его замка Кампаньятико. 62-63. Мать у всех одна - земля. 66. Вся чадь - вся дружина. 79-80. Одеризи из Губбьо - прославленный в свое время миниатюрист (умерв 1299 г.). 81. "Иллюминур", как говорят в Париже - то есть миниатюра. 83. Франко из Болоньи - миниатюрист, современник Данте. 94. Чимабуэ - флорентийский живописец (умер ок. 1302 г.). 95. Джотто - знаменитый итальянский живописец (умер в 1337 г.), другДанте. 97-99. Первый Гвидо - поэт Гвидо Гвиницелли (умер в 1276 г.) (Ч., XXVI,91 и прим.); "новый Гвидо" - Гвидо Кавальканти (умер в 1300 г.), друг Данте(см. А., X, 58-72; 109-111). 108. Звездный кружится чертог. - По Данте ("Пир", II, 14 [15]),движение звездного неба с запада на восток равно одному градусу в сто лет. 109-113. По всей Тоскане прогремел. - Провенцан Сальвани (см. ст. 121),вождь тосканских гибеллинов, стоявший во главе Сьенской республики, "когданадорвалась злость" флорентийских гвельфов, разбитых при Монтаперти в 1260г. В 1269 г. при Колле ди Вальдельса, где флорентийцы в свой чередразгромили сьенцев, он был взят в плен и обезглавлен, а сьенские гвельфы,вернувшись к власти, снесли его дома. 133-142. Когда один из друзей Провенцана Сальвани был взят в пленКарлом I Анжуйским и тот потребовал за него огромный выкуп, угрожая казньюпленника, гордый Сальвани сел на Кампо, главной площади Сьены, и смиреннопросил горожан помочь ему собрать требуемые деньги. Пленник был выкуплен. Заэтот свой поступок Провенцан "и не остался там", то есть у подножия горыЧистилища. 139-141. Данте поймет, что значит: "0н каждой жилой был дрожать готов"(ст. 138), когда его "соседи", флорентийцы, вынудят его прибегать в изгнаниик чужой помощи (ср. Р., XVII, 58-60).