ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Круг восьмой. - Пятый ров. - Мздоимцы 7. Венецианский арсенал - знаменитая корабельная верфь и арсеналВенеции, сооруженный в 1104 г. и значительно расширенный в 1303 г. 37. Загребалы - общая кличка бесов, вооруженных баграми и охраняющихпятый ров. 38. Святая Дзита - была особо почитаема в городе Лукке, где она жила(XIII в.). Здесь ее имя стоит вместо названия города. Старшина - один издесяти членов совета старшин, управляющего Луккой. 41. Бонтуро Дати - влиятельнейший человек в Лукке и величайшийвзяточник. 48. Святой Лик-византийское распятие из черного дерева в Луккскомсоборе. Бесы издеваются над грешником, который, с почерневшим от смолылицом, стал похож на это изваяние. 49. Серкьо - река, протекающая близ Лукки, обычное место купаньягорожан. 94-96. Капрона - замок, захваченный у гвельфской Лукки гибеллинскойПизой, но в августе 1289 г. сдавшийся соединенному войску луккских ифлорентийских гвельфов, в числе которых был и молодой Данте. 112-114. Двенадцать сот и шестьдесят шесть лет... - Хвостач объясняетобвал моста тем же содроганием преисподней, о котором говорил Вергилий (А.,XII, 37-45), то есть землетрясением, происшедшим, по евангельской легенде, вмиг смерти Христа. Церковники считали, что Христос умер в возрасте тридцатичетырех лет, и этой веры придерживался Данте ("Пир", IV, 23). С моментаземлетрясения прошло, по словам Хвостача, 1266 лет. Следовательно, времядействия этой сцены - 1300 г., на что и намекает автор (ср. А., I, 1 иприм.).Круг восьмой. - Пятый ров (продолжение) 5. О аретинцы. - В молодости Данте участвовал в походе против Ареццо и11 июня 1289 г. сражался как всадник на Кампальдино (Ч., V, 92), гдеаретинцы были разбиты. 12. Когда маячит берег иль звезда - то есть в морском плавании, когдапуть ветрилам, то есть кораблям, определяется по очертаниям берега или позвездам. 19. Как мореходам знак дают дельфины... - Существовало поверье, чтопоявление дельфинов над водой предвещало бурю. 48. Я был наваррец - по имени Чамполо. 53. Тебальд II - король Наваррский (с 1253 по 1270 г.). 65. Латинян - то есть итальянцев. 67. Из мест, откуда путь до них недлинен - то есть с острова Сардинии,откуда недалеко до Италии. 81-87. Брат Гомита, что из Галлуры. - Галлура - один из четырехокругов, или "юдикатов", на которые делилась подвластная Пизе Сардиния икоторые управлялись так называемыми "судьями". С 1275 по 1296 г. галлурскимсудьей был Нино Висконти (Ч., VIII, 53). Монах Гомита, его министр, широкобравший взятки, кончил жизнь на виселице. 88-89. Микеле Цанке... логодорец. - Логодоро - название другогосардинского юдиката (см. прим. 81-87). Микеле Цанке, министр, разбогатевшиймздоимством, стал, путем брака, правителем Логодоро. Одну из своих дочерейон выдал замуж за генуэзского рьщаря Бранка д'0рья, и тот в 1275 г.предательски убил его (А., XXXIII, 134-147). 120. Кто больше был упрям - то есть Собака (ст. 106-108) 125. Главный заправило - то есть Косокрыл (ст. 112-117).