ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ

ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ

Круг четвертый. - Плутос. - Скупцы и расточители. - Круг пятый. -Стигийское болото. - Гневные 1. Раре Satan, Rape Satan aleppe! - Как видно из ст. 3-12, Вергилиюпонятен смысл этих загадочных слов: они выражают ярость и угрозу. 11. Михаил - архангел, который в "Апокалипсисе" свергает с неба сатануи его войско. 22. Харибда - водоворот, образованный встречными течениями в Мессинскомпроливе, у сицилийского берега, против Сциллы (мыс Шильо) на итальянскомберегу. 39. От нас налево. - В левом полукружии движутся скупцы, в правом -расточители. 42. Что в меру не умели делать трат - потому что одни были скупы, адругие - расточительны. 45. Наперекор друг другу нечестивы-то есть виновные в противоположныхгрехах, (ср. Ч., XXII, 31-54.) 57. С плешью гладкой - потому что, по итальянской поговорке,"промотались до последнего волоса" (ср. Ч., XXII, 46-48). 61-96. Фортуна - римская богиня судьбы и случая. Вергилий попрекаетДанте за его ошибочную мысль, будто Фортуна держит "в когтях своих" счастьевсех племен (ст. 68-69), и поясняет, что она только исполнительницасправедливой божьей воли. Бог, воздвигнув тверди, создал им вождей (ст. 74).Это ангелы-движители, "умы", "разумы" (см. прим. Р., II, 129), управляющиевращением небесных сфер и сообщающие им силу влияния на земную жизнь. Каждойчасти, то есть каждой из небесных сфер, сияет своя часть (ст. 75), то естьсвой ангельский круг (Р., XXVIII, 13-78). Мирским же блеском (ст. 77), тоесть земным счастьем, распоряжается Фортуна; здесь она полновластна, как впрочих царствах, то есть в небесных сферах, остальные боги, то естьангелы-движители. 95. Первенцы творенья - ангелы. 96. Крутит свой шар. - Фортуна иногда изображалась держащей шар иликолесо, символ переменчивости судьбы. 98. Склонились звезды... - Когда поэты двинулись в путь (А., I, 136;II, 1-6), звезды поднимались от востока к середине неба. Теперь они началиклониться к западу, то есть миновала полночь. 107. Стигийское болото - см. прим. А., III, 77. 118. Есть также люди. - Это те, кто особенно глубоко таил в себе гнев иненависть и как бы задыхался от них.Круг пятый (окончание). - Флегий. - Город Дит 4. Два зажженных огонька - сигнал о прибытии двух душ, на который сбашни города Дита (по ту сторону Стигийского болота) подается ответныйсигнал, вслед за чем оттуда на челне отплывает перевозчик. 19. Флегий - по греческому мифу, царь лапифов, сын Арся и смертной. Вгневе на Аполлона, обольстившего его дочь, он сжег Дельфийский храм и былввергнут в Аид. У Данте он - злобный страж пятого круга, перевозчик душчерез Стигийское болото, где казнятся гневные. 32. Мне встретился один. - Это богатый флорентийский рыцарь, сторонникЧерных, Филиппе дельи Адимари, отличавшийся надменностью и бешеным нравом.Он прозван был Арджеити (ст. 61), то есть "серебряный", потому чтоподковывал своего коня серебром. Есть основания считать, что существоваларезкая личная вражда между ним и Данте. 68. Город Дит. - Дит (Dis) - латинское имя Аида, или Плутона,властителя преисподней, сына Кроноса и Реи, брата Зевса и Посейдона. Дантеназывает так Люцифера (лат. Lucifer - Светоносец, древнерусск. - Денница),верховного дьявола, царя Ада (А., XI, 64; XII, 39; XXXIV, 20). Его имя носити адский город, окруженный Стигийским болотом, то есть области Ада, лежащиевнутри крепостной стены и носящие общее название нижнего Ада (ст. 75). 82-83. Много сот дождем ниспавших с неба-то есть многие сотни дьяволов,которые когда-то были ангелами, но вместе с Люцифером восстали на бога инизвержены в ад. 125-126. Так было и пред внешними вратами... - По церковной легенде,когда Христос сходил в ад, чтобы вывести оттуда души праведных (А., IV,52-63), дьяволы преградили ему путь, но он разбил адские врата, которые стех пор остались открытыми.