Охарактеризуйте нараду як форму колективного обговорення.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Прокатчица Кажневская Эльвира Симоновна.

Стажер Матвеев Серафим Савельевич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Субс…д…я, пред…явити, вузлов…язальний, кур…йозний, кон…юнктура, п…єдестал, гамбур…кий, узбе…кий, гринві…кий, мек…кий, туре…кий, че…кий,страйк…ом, напружен…ий, перетворен…ий, легіт…мац…я, л…з…нг, конт…нгент, пар…тет, опоз…ц…я, пер…фер…я, пр…в…лей, пр…ор…тет, рат…ф…кац…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

77 (інструктор); 435 (особа); 567,207 (тонна); 45,4 (тисяча), 178 (частка), 92 (металург).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

952 мікрони, 1189,5 грама.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

План, обіг, список, аргон, опонент, радіослухач, імпортер, зиск, телефон, осмій.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Вантаж/потік, виставка/продаж, водо/стійкість, газо/провід, гідро/підсилювач, двадцяти/восьми/профільний, динамічно/відновлювальний, ролико/подібний, радієво/іридієвий, флюсуюче/легуючий.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

В действительности, отпуск по болезни, за отчетный период, контрольная по информатике, по мере продвижения, по надобности, иметь в виду, по окончании срока, за отсутствием доказательств, из-за денег.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 45

1. Дайте визначення й назвіть основні засади наукового етикету.

2. Назвіть реквізити пропозиції. Чим реквізити пропозиції відрізняються від реквізитів рецензії?

3. Охарактеризуйте публічний виступ. Назвіть види публічного мовлення.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Скульптор Голобородько Анна Ярославовна.

Дорогой Ступка Евгений Ильич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Ад…ютант, ін…єкц…я, н…юанс, кар…єр…ст, Корд…л…єри, ар…єргард, Уман…щина, лейпци……кий, остро……кий, реформіс…кий, наймен…шен…кий, німан…с…кий, св…ящен…ик шален…ий, закон…ий, очищен…ий, роздоріж…я, міц…ю, стат…ей, тар…ф, д…сгармон…я, р…ф…рендум, пр…з…нтац…я, інт…л…гент.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

488 (автомобіль), 55 (диплом), 935 (депутат), 70,89 (сторінка), 821 (пакунок), 6258 (метр).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

17,08 карата, 673 студентів.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Доповідач, стимул, товарообіг, об’єкт, пакт, зварник, всесвіт, тиск, експерт, патент.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Апатитно/нефелінова, експрес/метод, пило/очисник, радіус/вектор, рівномірно/сповільнений, рідкісно/земельний, рудо/дробарка, силіко/кальцій, трьохсот/річчя, турбо/генератор.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

Из-за денег, оплата по безналичному расчету, выйти за рамки бюджета, прибыть на заседание, по приказу ректора, под страхом наказания, по вашим данным, узнать по документам, брать под отчет, по доверенности.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 46

1. Охарактеризуйте мистецтво аргументації та подайте класифікацію видів аргументів.

2. Назвіть реквізити телефонограми. Чим реквізити телефонограми відрізняються від реквізитів інформаційного листа?

3. Подайте правила укладання анкети наукового працівника.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Программист Лелюх Агафья Сергеевна.

Куратор Пилипенко Максим Олегович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Невід…ємний, дит…ясла, комп…ютер, міл…ярд, суб…єкт, Черка…ина, товари…кий, шаблон…чик, чистосор…ніс…т…, удмур…кий, пари…кий, міськ…ом, сімдесятиріч…я,ім…н…тет, ім…ігрант, бос…, сум…а, марк…т…нг, д…лер, ауд…тор…я, ст…пенд…я, д…рект…ва, ауд…т, б…бл…ограф…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

702 (параграф); 19 (замовлення); 100 (громадянин); 515,87 (грам), 377 (люфт), 864 (гірник).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

17639 метрів дроту; 54,6 міліметра.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Вік, відповідач, шар, аурум, баланс, маклер, компроміс, обіг, кодекс, індекс.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Аеро/динаміка, вантажо/обіг, вакуум/машина, вектор/потенціал, газо/балон, гамма/промені, динамо/машина, метало/обробний, тепло/обмінний, фізико/технічний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По доверенности, письмо с уведомлением, прийти на собеседование, по выходным дням, заседание в восемь часов, в виде наказания, комиссия пришла к выводу, по собственному желанию, по ошибке, по причине болезни.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

Варіант № 47

1. Назвіть основні правила оформлення покликань.

2. Назвіть реквізити рецензії. Чим реквізити рецензії відрізняються від реквізитів відгуку?

3. Назвіть мовленнєві, стилістичні, композиційні й комунікативні принципи презентації.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Уважаемая Лесная Радонега Терентьевна.

Полковник запаса Леонтьев Борис Евгеньевич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Зупин…ці, мен…ший, хабар…, прип…ят…с…кий, люд…с…кіс…т…, перевір…те, Сибір…, поштар…, Ніц…а, ін…овац…я, ір…еальний, коміс…ія, гол…андський, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ст…пенд…я, д…рект…ва, ауд…т, б…бл…ограф…я, інвест…ц…ї, туре…кий, чува…кий, че…кий.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

4 (місяць), 12 (модуль), 2301 (учень), 672/3 (гектар), 58 (бюлетень), 567,25 (долар).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

6334 стовпи; 87,91 тонни шлагу.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Список, виливок, інструктор, критерій, екскурс, нобелій, дебітор, склад, інвестор, каф.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Альфа/залізо, вагон/вага, вакуум/манометр, ват/година, вектор/швидкість, гігро/скопічний, водо/непроникність, галогенід/іон, сто/сімдесяти/семи/річчя, пиле/осаджувальний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

Принимая во внимание, смеяться над собой, прийти по делу, расходы по бюджету, сообщить по факсу, прибегать к мерам, экономист по образованию, по возвращении, неделю тому назад, во изменение, по имени, по собственной инициативе.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 48

1. Назвіть реквізити документів.

2. Назвіть реквізити квитанції. Чим реквізити різних типів квитанцій відрізняються між собою?

3. Назвіть основні ознаки функціональних стилів. Чим поняття “стиль мови” відрізняється від поняття “функціональний стиль мови”.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Ректор Иваненко Оксана Петровна.

Респондент Дорошенко Савва Алексеевич

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Комп…ютер, миш…як, міл…ярд, суб…єкт, субс…д…я, пред…явити, опам…ятатися, вузлов…язальний, шовініс…кий, шліссел…бур…кий, товари…кий, Туреч…ина, шаблон…чик, легіт…мац…я, л…з…нг, конт…нгент, пар…тет, опоз…ц…я, Андор…а, Ніц…а, ін…овац…я, д…рект…ва, ауд…т, б…бл…ограф…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

772 (раз); 763 (долар); 160 (замовлення); 490,903 (метр), 7466 (євро), 73 (день).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

971 кілотонн; 38,06 метра скловолокна.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Актив, визначник, важіль, вектор, манометр, норматив, компресор, статут, цезій, брокер.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Волого/ємність, газо/вимірник, гальвано/техніка, глинисто/сульфатний, гаряче/кований, дво/вуглекислий, дельта/залізо, дуплекс/процес, димо/вловлювач, жерсте/прокатний.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По вопросу о налогах, прибегнуть к хитрости, при любой погоде, принимать участие, отчисления в фонд, укрепиться во мнении, текущий счет в банке, недочет в работе, по истечении срока действия, на исходе дня, на следующий год.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

Варіант № 49

1. Дайте визначення й поясніть особливості впровадження в суспільне життя поняття “державна гендерна політика”.

2. Назвіть реквізити скарги. Чим реквізити скарги відрізняються від реквізитів рішення?

3. Назвіть невербальні компоненти спілкування й охарактеризуйте їх.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Прокурор Григорьева Зоя Филипповна.

Студент Ляшко Михаил Савельевич.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Кон…юнктура, п…єдестал, ад…ютант, ін…єкц…я, н…юанс, кар…єр…ст, удмур…кий, пари…кий, запорі…кий, кавка…кий, опоз…ц…я, пер…фер…я, пер…пет…ї, порт…є, пр…в…лей, пр…ор…тет, рат…ф…кац…я, фальс…ф…кац…я, тар…ф, св…ящен…ий, св…ящен…ик шален…ий, закон…ий, роз…броєн…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

433 (мільярд); 374 (предмет); 968 (висота); 445,97 (грам), 743 (лист), 21 (проект).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

775 сторінок, 222,09 мікрона.

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Список, прес, статут, зсув, аквізитор, виливок, нітроген, критерій, ефект, авторитет.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Ідентифікаційно/вибірковий, інтер/кристалітний, інтер/поляція, інфра/червоний, іонно/нейтральний, іон/душ, іскро/гасник, йодисто/водневий, йодо/метрія, ітрій/індій.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

По должности, на следующий год, по декабрь включительно, счет в банке, по всем правилам, оставаться при своем мнении, на повестке дня, упрекать за недостатки, оставаться в накладе, в розницу.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

Варіант № 50

1. Охарактеризуйте мовно-комунікативну компетенцію, назвіть її компоненти.

2. Назвіть реквізити трудової книжки (перша сторінка). Чим реквізити трудової книжки відрізняються від реквізитів характеристики?

3. Сформулюйте поняття ораторської (риторичної) компетенції.

4. Перекладіть подані словосполучення та поставте їх у формі давального, орудного, знахідного, кличного відмінків. Усно поясніть правопис та особливості відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Инструктор Пескова Светлана Ильинична.

Глубокоуважаемый Поповский Филипп Степанович.

Власне прізвище, ім’я, по батькові.

5. Запишіть слова відповідно до орфографічних норм, вставляючи замість крапок пропущені букви. Усно поясніть правопис.

Львів…янин, комп…ютер, миш…як, міл…ярд, суб…єкт, лейпци……кий, остро……кий, реформіс…кий, наймен…шен…кий, гіл…яч…я, невблаган…ий, гуман…ий, недоторкан…ий, якіст…ю, страйк…ом, ір…еальний, коміс…ія, гол…андський, марк…т…нг, д…лер, Т…бет, ауд…тор…я, д…плом, ст…пенд…я.

6. Запишіть числівники словами. Розкрийте дужки й поставте іменники у відповідному відмінку. Усно обґрунтуйте зв’язок числівників з іменниками.

523 (верстат); 784 (слухач); 515 (область); 99,95 (процент), 703 (аспірант), 56,86 (гектар).

Провідміняйте за відмінками словосполучення:

466 гривень, 34,78 кілограма золота

7. Запишіть слова у формі родового відмінка однини. Усно поясніть їх правопис.

Слюсар, склад, гафній, розтяг, брифінг, список, стиск, люфт, ливарник.

8. Запишіть складні слова-терміни за правилами орфографії. Усно поясніть правопис.

Затвор/затягувач, зерно/кристалізування, золото/вловлювання, зонально/збурений, зонд/зумер, зубчасто/хиткий, зумпф/бета, імпульс/інжектор, калібр/скоба, вісімдесяти/двох/поверховий.

9. Перекладіть українською мовою наведені конструкції. Усно поясніть вживання прийменників.

В дополнение, следующий за мной человек, по причине болезни, характерно для нас, доклад по проблеме, соглашаться с моим мнением, по нашим сведениям, приводить в негодность, с сохранением в должности, в течение дня.

10. Перекладіть українською мовою фаховий текст з російської мови (250 слів), складіть словник фахової термінології. Кожен термін охарактеризуйте за схемою: дефініція, ступінь спеціалізації (загальногалузевий, міжгалузевий, вузькоспеціальний), походження (власний, запозичений), спосіб творення (для українських термінів).

 

РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА

1. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ “БАО”, 2004. – 480 с.
2. Зразки ділових паперів /дидактичний матеріал та методичні вказівки з ділового українського мовлення для студентів усіх спеціальностей / Укл.: Н.Г. Горпинич, Н.В. Леонова, Л.Т. Філатова. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 1998. – 65 с.
3. Нові зразки ділових паперів. Методичні вказівки до вивчення дисциплін лінгвістичного профілю для студентів спеціальності 6.020100 – “Документознавство та інформаційна діяльність” / Укл.: Н.В. Леонова, Л.Є. Гапонова, Т.О. Бруй. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 2003. – 28 с.
4. Російсько-український металургійний словник / За ред. Г.Ю. Самійленка. – Дніпропетровськ: ДМетАУ, 1998. – 152 с.
5. Українська мова професійного спрямування. Частина І: Навч. посіб. /Л.Є. Гапонова, В.М. Голенко, Н.В. Леонова та ін. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 2009. – 53 с.
6. Українська мова за професійним спрямуванням. Частина ІІ: Навч. посіб. /Л.Є. Гапонова, В.М. Голенко, Н.В. Леонова та ін. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 2010. – 54 с.
7. Українська мова (за професійним спрямуванням): Навч. посібник /Л.Є Гапонова, В.М. Голенко, Н.В. Леонова та ін. – Дніпропетровськ: НМетАУ, 2010. – 116 с.

 

ЗМІСТ

стор.

Робоча програма……………………………….………………………….……....3

Структура дисципліни………………………………………….………….…......4

Критерії оцінювання індивідуального завдання…………….…………….…....7

Методичні рекомендації до виконання індивідуального завдання……..……..7

Список документів…………………………………………………..………..…..8

Правописні та граматичні теми…………………….……………..………….….8

Варіанти контрольних робіт…………………………………….………...….….9

Рекомендована література………………………………………………......…..75