Spelling Test

TEXT 5 (№14)

Для диктанту ТЕКСТ 5 «Британський регіон Ньюкасл» ( №14 з початку року) скорочено до однієї третини від початкового обсягу та спрощено до самих основних чи цікавих подій; цю навчальну роботу можна виконувати декількома частинами або вибірково в залежності від цікавості групи.

 

 

Metropolitan Newcastle

Newcastle early became an important industrial and financial region. The present metropolitan borough embraces several formerly distinct towns. Its first banking houses dated from 1755: at the time, ironworking and glassmaking industries were expanding.

 

The Tyne flows for 100 km into the North Sea below Newcastle -upon- Tyne. The river crosses a coalfield and for its last 23 km is a tidal waterway. In the 19th century, it was dredged on the lower section, docks constructed, and the entrance improved. The river became a major place for shipbuilding, and Newcastle’s shipyards were among the largest ship-repairing centres in the world. Currently, the associated marine and heavy engineering industries still remain important to the area. These days, this business is important servicing to Britain’s offshore oil and gas fields.

 

 

The Tyne shipped coal for at least six centuries. Its estuary is now lined with industry and large urban communities. However, for most of the course, the river and its tributaries flow through unspoiled countryside. In the Tyne basin, there is the first section of the Roman Hadrian’s Wall in the Northumberland National Park.

 

 

The wood shortage of Elizabethan times was the beginning of the medieval use of coal as domestic fuel and the item of trade. Thus, coal was exported from Newcastle to London and its importance increased dramatically. A lot of coal-dependent industries, like glass, pottery, chemicals, and iron production, developed along the Tyne. For a time Tyneside was also the country’s chief salt-producing area, using coal to evaporate seawater.

 

 

The 19th century brought two major advances: the development of heavy transport related to railways and later iron ships and the widening market for different types of coal for smelting, gas, and steam production. Drab mining settlements came into being, often attached to existing agricultural villages. Industrial development during the late 19th century concentrated in the Tyneside ports. The old industries – salt, glass, and chemicals – declined and were replaced by expanding shipyards building new iron ships.

 

 

This region suffered during the depressed years between World Wars I and II. Unemployment remains a problem despite efforts to diversify the industrial structure. The disappearance of coal mining and the decline of heavy industry in the area by the end of the 20th century shifted the economic focus to electronics and automotive engineering, and also to service activities. The population in the area is a little more than one million in 2005 [W: 399; S: 2160].

 

 

 

NOTE !Не забувайте складати власні приклади із новими словами, але це краще робити в міні-оповіді, принаймні із 3-4 простих речень.

Кінцевий результатаудиторного початкового опрацювання ТЕКСТУ 5: «Британський регіон Ньюкасл» (№14): Текст має бути прослуханий, прочитаний та перекладений; у випадку слабкого початкового рівня, опрацьовується лише частина тексту за рішенням викладача. В тексті не має залишитися жодного граматичного явища, яке студенти не можуть зрозуміти, для чого з точки зору смислу та прикмет мовної форми індуктивно простежувалися граматичні випадки у тексті, а лише після цього стисло згадувалося відповідне правило.

 

Кінцевий результат аудиторного повторного опрацювання ТЕКСТУ 5: «Британський регіон Ньюкасл» (№14): матеріал має бути прослуханий, прочитаний та перекладений, частково прописаний та обговорений. Індуктивна граматика − від граматичного випадку у тексті − до його розуміння підготувала студентів до самостійної роботи. Дедуктивна граматика шкільної програми про “Infinitive”: “Мисленнєва дія, що пов’язана із іншою активністю”: 11. decide to do/ to be doing; 12. learn to do/ to be doing/to be done; 13. prepare to do/ to be doing/to be done; 14. plan to do/ to be doing/ to be done відпрацьована із точки зору можливостей цієї форми для ділового спілкування.

 

Домашнє завдання:націлює відпрацювати читання ТЕКСТУ 5: «Британський регіон Ньюкасл» (№14), навчитися писати нові слова, складаючи їх список у зошитах, вміти перекладати текст красивою рідною мовою на манер професіонала-перекладача; приготувати питання до викладача про те, що не зрозуміли. Виконання вправ орієнтується на вибір викладача на Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge: Cаmbridge University Press, 1988 в залежності від граматичних проблем конкретної групи. Можна порадити студентам складати власні речення із словами, які потребують після себе інфінітиву. Студентам пропонується читати повний текст про «Британський регіон Ньюкасл» (№14) вдома та звітувати про додаткове читання викладачеві.

 

Домашнє завдання:передбачає виконання вправ із підручника Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge: Cаmbridge University Press, 1988 в залежності від граматичних проблем конкретної групи. Можна також порадити студентам складати власні речення із словами, які потребують після себе інфінітиву. Самостійне монологічне висловлювання за темою варто зробити артистичним виконанням перед аудиторією; у разі слабкої підготовки висловлювання студентів мають спиратися на допомогу викладача на манер «ми з тобою однієї думки із цієї теми».

 

 

NOTE !Спитайте викладача про те, що не зрозуміли, а розповідайте про своє бачення самостійної роботи із вивчення іноземної мови і найбільші труднощі у цьому. Замислюйтесь і діліться думкою із викладачем про те, чи пов’язані труднощі у вивченні мови з вашими індивідуальними особливостями, як-то: пам'ять, увага, уява, інтровертивність / екстровертивність, мотивація інтринзивна / екстринзивна. Визначте для себе, чим є відчуття перспектив використання англійської мови для вашого майбутнього.

NOTE !Не забувайте складати власні приклади із новими словами, але це краще робити в міні-оповіді, принаймні із 3-4 простих речень.

Cеместр 4.Організаційний модуль 8

Тема 29-31 (65-67 з 1 курсу)

В робочій програмі навчальної дисципліни зазначено:

4 семестр. Організаційний модуль 8. Тема 29 (65 з 1 курсу)

Заняття 65 (2 години). Тема 29 (65) Економічно цікаві англомовні райони та виробництва. Екстенсивне аудіювання зв’язного тексту. Комунікативне мотивування із теми. Мотиваційна пауза: лінгвокультурний матеріал. Дедуктивна граматика “Infinitive”: “Мисленнєва дія, пов’язана із іншою активністю”:11.decide to do/ to be doing; 12. learn to do/ to be doing/to be done; 13. prepare to do/ to be doing/to be done; 14. plan to do/ to be doing/ to be done; 15. forget to do / to have done.

4 семестр. Організаційний модуль 8. Тема 30 (66 з 1 курсу)

Заняття 66 (2 години). Тема 30 (66). Основні фінансові документи та видання. Комунікативне мотивування із теми. Початкове опрацювання ТЕКСТІВ 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 та 1.6 (разом №15 з початку навчального року) «Британські газети». Аудіювання, читання, переклад у обговоренні. Письмо.

4 семестр. Організаційний модуль 8. Тема 31 (67 з 1 курсу)

Заняття 67 (2 години). Тема 31 (67). Основні фінансові документи та видання. Комунікативне мотивування із теми. Поглиблене опрацювання ТЕКСТІВ 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 та 1.6 (разом №15 з початку навчального року) «Британські газети». Мотиваційна пауза: лінгвокультурний матеріал. Дедуктивна граматика: “Gerund”: 1. suggest doing; 2. don’t mind doing; 3. regret doing; 4. imagine doing; 5. deny doing.

 

Підручники:

1. Oxford Advanced Learners Dictionary // 7-th edition. Oxford: Oxford University Press. Impression 2008.

2. Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge: Cаmbridge University Press, 1988.

3. Шевелева С.А., Стогов В.Е. Основы экономики и бизнеса: Учеб. пособие – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: ЮНИТИ, 2004.

4. The New Encyclopædia Britannica in 30 volumes / 15 edition. Chicago / London and other: Encyclopædia Britannica, Inc. William Benton Publisher, 1943–1973, Helen Hemingway Benton, Publisher, 1973 – 1974. – 1976.

5. The Encyclopedia Americana. International Edition. Complete thirty volumes. First Published in 1829. – New-York: Americana Corporation, 1972 p.

6. The New Book of Popular Science /vol. 1-6 // Danbury, Connecticut: Grolier, 1996.– vol. 1 - 464 p.; vol. 2 -522; vol. 3 – 521 p.; vol. 4 – 594 p.; vol. 5 - 498 p.; vol. 6 – 545.

7. Map of the United Kingdom of GB.../ Reprоduced from the Oxford-Hammond Atlas of the World. – Maplewood, New Jersey, USA: Hammond Incorporated, 1994. – 2 p.

8. English Dictionary / English-Ukrainian, Ukrainian – English // Під загальною редакцією Вячеслава Бусела. – Київ: Ірпінь , 2012. – 1549 с

Шановний студенте! Це заняття тобі допоможе:

 

˜ зрозуміти, чому важливо вміти висловлюватися англійською мовою на тему ТЕКСТІВ 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 та 1.6 (разом №15 з початку навчального року) «Британські газети», як це допоможе твоїй країні і може змінити обставини у твоєму житті.

 

˜ самостійно працювати за текстом на тему «Британські газети».

 

˜ відпрацьовувати вимову, наближену до якісних характеристик мовлення освіченої англомовної людини, працюючи за текстом на тему«Британські газети».

 

˜ як навчатися мови і бути задоволеним від процесу і результату.

 

˜ шукати повний смисл слів у тексті на тему «Британські газети» .

 

˜ пов’язати власні думки із знанням із англійської граматики про “Infinitive”: “Мисленнєва дія, пов’язана із іншою активністю ” :11.decide to do/ to be doing; 12. learn to do/ to be doing/to be done; 13. prepare to do/ to be doing/to be done; 14. plan to do/ to be doing/ to be done; 15. forget to do / to have done; також познайомитися із такою особливістю англійської граматики як герундій із найпопулярнішими його формами, як-то: :“Gerund”: 1. suggest doing; 2. don’t mind doing; 3. regret doing; 4. imagine doing; 5. deny doing.

 

˜ цінувати мовлення викладача, який стає взірцем іншомовного спілкування.

 

˜ наближатися до такої провідної риси в навчанні в англомовній реальності, як неможливість нечесної поведінки в освіті, як-то: списувань, підказок тощо.

 

˜ подолати ніяковість і навчитися не боятися говорити іноземною мовою на тему «Британські газети» перед людьми.

 

˜ збирати зернята знань про англійську культуру у тексті на тему«Британські газети».

 

˜ працювати із текстом на тему «Британські газети» на манер первинного вивчення.

 

˜ працювати із текстом на тему «Британські газети» на манер поглибленого засвоєння.

 

˜ обов’язково навчитися писати текст на тему«Британські газети», підготуватися до словникового диктанту, текстового диктанту та починати вільно висловлюватися на тему «Британські газети» у своїх 5-7 реченнях.

 

˜ зрозуміти, чому важливо читати текст на тему «Британські газети» вголос, а при нагоді разом із викладачем.

 

˜ застерегтися заучувати текст на тему«Британські газети», якщо ти невірно промовляєш слова.

 

˜ розпізнавати граматичні форми “Gerund”: 1. suggest doing; 2. don’t mind doing; 3. regret doing; 4. imagine doing; 5. deny doing, а також розуміти їх смисл в текстах.

 

 

 

 

 

NOTE !Не забувайте прописувати та проговорювати вголос нові слова, краще в реченнях, бо існують декілька видів пам’яті, і ви можете на них спиратися. Це тим більш правда, що для якісного усного мовлення виконання завдань мовчки себе не виправдовує. Щоб розмовляти, треба включати в собі відповідні механізми.

NOTE !Не забувайте складати власні приклади із новими словами, але це краще робити в міні-оповіді, принаймні із 3-4 простих речень.

 

 

NOTE !Важливо висловлювати правдиві думки англійською мовою, коли складаєте власні приклади в реченнях чи текстах, адже вигаданий зміст залишає відчуття ненатуральності змісту, що дуже близько до безтямності у використанні мови. У такому разі може розвинутися шкідлива звичка механічно комбінувати слова для об’єму відповіді (начебто мова іноземна, і викладач має бути вдячним за який завгодно зміст). У такому разі природні мисленнєві процеси студента не поєднуються із англійськими словами: великих результатів у такому навчанні не досягне ні викладач, ні студент.

 

 

 

 

NOTE !Не забувайте прочитувати тексти вголос, краще, якщо звертаючись до слухачів (друзів, батьків, сусідів в кімнаті).

 

 

NOTE !Не забувайте прочитувати тексти вголос, краще, якщо до слухачів (друзів, батьків, сусідів в кімнаті).

 

 

 

NOTE !Не забувайте прочитувати тексти вголос, краще, якщо до слухачів (друзів, батьків, сусідів в кімнаті).

 

 

NOTE !Не забувайте прочитувати тексти вголос, краще, якщо до слухачів (друзів, батьків, сусідів в кімнаті)