Железный аргумент

 

Дни перед соревнованиями пролетали со скоростью озверевшего драконодава на охоте.

Про добросовестно калякавших гномов Порри вспоминал раз в сутки — на обеде, по времени совпадавшем с очень поздним ужином. Мальчик отправлял труженикам очередную порцию тушенки со школьного склада (Гаргантюа он наплел сказок о необходимости очень усиленного питания спортсменов) и несколько минут пытался придумать, на кой черт Мордевольту понадобилось подменять гномов домовыми, но тут же отвлекался на подготовку к турниру и напрочь забывал про благородных узников Психованной Пальмы — до следующего обеда-ужина.

Пару раз Гаттер встречал в коридорах угрюмых псевдогномов, которые, озираясь, волочили мешки с краденым. Разница между освобожденными домовыми и честными джобберами не просто была заметна, она была очевидна. "И как я раньше этого не замечал? — сокрушался мальчик, — где только мои глаза были?"

С футбичем дела шли более-менее успешно. Порри научился пристойно управлять своей утяжеленной метлой, иногда точно угадывая, куда она двинется в следующий момент. Сен ухитрялся не только координировать действия звена Вышибал и болтать с Порри, но и слушать новости по мудловскому радио.

Майор Мистер Клинч демонстрировал чудеса убалтывания. Однажды он прибился к стае зимующих уток и уговорил их эмигрировать в Россию. Сен считал, что птицы просто сбежали от Мистера, но факт оставался фактом: на третьем часу лекции утки поднялись на крыло и потянулись на восток.

Мерги и Дубль демонстрировали отличную слетанность. Мисс Пейджер жаловалась, что электроника не успевает реагировать на ее команды, но Порри только разводил руками — схема управления работала на пределе быстродействия.

Хуже дело обстояло с подготовкой к гонкам. "Помело" без двигателя вообще не могло быть использовано на трассе. Турбина спасала положение, но порождала новые проблемы: топлива в баке хватало только на половину дистанции. Кроме того, уже на сороковом круге из шестидесяти прутья измочаливались настолько, что метла становилась почти неуправляемой. На последних сотнях метров приходилось сбрасывать скорость до минимума. Клинч утешал команду тем, что это общая проблема для гоночных метел, но гаттеровцы упорно искали оптимальное решение.

— Есть два выхода, — рассуждал Сен. — Во-первых, можно поставить дополнительные баки. Но это не спасет прутья и сильно замедлят скорость. Второй выход: летишь на горючем, сколько его хватит, а дальше потихонечку шкандыбаешь до финиша. На чистой магии.

К счастью, Порри видел несколько гонок мудловской "Формулы-1" и поэтому смог предложить свой вариант.

— Если я верно прочел правила, — сказал он, — метла может покинуть трассу, а затем вернуться на нее.

— Да, — согласился Клинч, — а смысл? За это время соперники улетят очень далеко.

— За это время, — возразил Гаттер, — мы дольем горючее и сменим резину… то есть прутья. Это даст нам выигрыш в скорости.

— Сомневаюсь, — покачала головой Мерги.

— Некогда сомневаться, — отрубил Порри, — давайте пробовать.

Оказалось, что сдернуть метлу с древка и насадить другую, — проблема еще та. Порри гонял команду до пота, пока пит-стоп не сократился до десяти-двенадцати секунд. За это время Дубль успевал почти полностью заполнить баки горючим. Попутно выяснилось, что разная погода требует применения разных типов прутьев. При сильном ветре лучше всего вел себя толстый орешник, при штиле — легкая и гибкая ива, а в дождь приемлемую управляемость обеспечивал только можжевельник. В ходе испытаний друзья заготовили столько веников, что Клинч, окинув их взглядом, тут же начал рассказывать, как он двое суток выполнял спецзадание в парилке русской бани, изображая не то домового, не то водяного.

Утром двадцать девятого декабря Порри смотался к Пальме, проведал гномов. Законопослушные трудяги поблагодарили за гостинцы и с гордостью сообщили, что почти назначили день референдума, на который планировалось вынести только один вопрос: "Ну что, так и будем сидеть в грязи и холоде или что?".

Соперники уже знали, что команда Гаттера выставит на матч не девятнадцать, а всего пять игроков. По этому поводу даже состоялся небольшой скандал. Но жюри заклеймило ретроградов и консерваторов за их нежелание содействовать прогрессу в спорте.

— Об этом даже в газетах писали! — восклицал Лужж, отстаивая право своего любимца играть встолькером, всколькером ему хочется.

Пиар-кампания сработала на 100% — никто не вспомнил, что состряпывал эти газеты Кряко Малхой под предводительством Сена Аесли.

В итоге когда на арену вышла скромная группа "гаттеровцев", никто не удивился. Небольшой вздох сомнения прокатился по трибунам, когда стало ясно, что один игрок — Сен — даже не взял с собой метлу. Вместо этого он уселся на летающую табуретку (у МакКанарейкл так и не нашлось пяти минут на ее расколдовывание) и преспокойно завис в стороне от главных событий с какой-то непонятной штуковиной в руках.

А события начали разворачиваться еще до стартового взрыва[143].

Все вратари, включая Клинча, сцепились в центре поля в совершенно нераспутываемый клубок. Рефери безразлично глянул на это безобразие и выпустил мячи. По краям поля бухнули фейерверки.

Первыми ломанулись Защитники, расхватывая сливфлы. За полминуты мячи были разобраны, и игроки, перебрасываясь ими и весело болтая, разлетелись подальше друг от друга. Сливфлы, предназначенные команде Гаттера, прикарманил себе Орлодерр.

Остальные начали безостановочно мотаться по полю, пытаясь занять себя чем-нибудь. Большая часть полевых игроков присоединилась к свалке Вратарей, поскольку именно на ней сосредоточилось основное внимание зрителей. Только Вышибалы целенаправленно гонялись за блинджерами, которые вопили о презумпции невиновности и требовали справедливости.

Мерги и Дуб поначалу тоже приняли участие в общем веселье, но Сен строго их окликнул и сориентировал на местности (точнее, в пространстве). Пара гаттеровских Вышибал синхронно выполнила боевой разворот, заслужив нестройные аплодисменты, и начала кружить возле центра поля.

Именно здесь по традиции Уговаривающие проводили переговоры со свинчем.

Поначалу Порри чувствовал себя неуверенно, но заметив, что за Слезайблинн играет Кряко, немного успокоился. Представителя Гдетотаммера он тоже знал — это была капитан команды Урсула с нечеловеческой фамилией. Орлодерр представлял не Оливье, который увлеченно носился за отбившимся от стаи блинджером, а незнакомый худой старшекурсник.

Последним подлетел Уговаривающий Чертекака, представлявший собой потешное зрелище. Это был непрерывно жующий толстяк, который обеими руками вцепился в метлу.

Свинч появился только минут через пять после того, как к центру слетелись представители всех команд.

— Добрый день, господа, — сухо поздоровался он. — О, как вас много! Пожалуй, это может быть интересным. Итак, что вы можете мне предложить?

— Ни в коем случае не начинай первым! — предупредил по рации Сен. — Это заведомо проигрышная позиция. Ты сразу раскрываешься перед остальными. Мерги! Блинджеры на пять часов!

Остальные Уговаривающие тоже были в курсе того, что первым раскрывать рот нельзя.

— Так, — сказал свинч после трех минут мужественной тишины. — Значит, вам нечего сказать? Жаль. Всего наилучшего.

— Мистер свинч! — сломался Малхой. — Можно попросить вас об одолжении?

— По воскресеньям не подаю, — ответил золотой шарик, но из круга не вылетел.

— Спасибо, — продолжил Кряко. — Вы не могли бы отдаться…

Урсула прыснула.

— …я хотел сказать — перелететь — в руки мистера Порри Гаттера?

Свинч сделал несколько задумчивых движений из стороны в сторону.

— Действительно, неожиданно, — произнес он.

— Почему же неожиданно, — заговорил худой орлодеррец, — Порри нормальный парень. Он Мордевольта завалил.

"Кажется, все будет гораздо проще, чем я ожидал", — подумал Дважды Герой.

— Не расслабляйся! — рявкнул Сен, заставив Порри вздрогнуть. — Мерги, хватит крутить "бочки", два бандита в тылу у Гаттера!

Золотой мячик продолжал неспешно перемещаться по сложной траектории.

— Интересная ситуация, — сказал он. — А что думают остальные Уговаривающие? Мисс?

Урсула пожала плечиком и ответила:

— Обычное дело. Мужской шовинизм, который они называют мужской солидарностью.

Сен восхищенно хмыкнул.

Питомец Чертекака что-то промямлил, но его никто даже не попытался понять. Настала очередь Порри.

— Прошу прощения, — повторил он вслед за голосом в наушниках, — могу ли я узнать ваше имя?

Уговаривающие уставились на новичка. Похоже, за многие годы игры в футбич они не заподозрили, что у свинчей бывают имена.

— Свинчино XXII, — ответил польщенный спортинвентарь. — Учитесь, господа, этот мальчик далеко пойдет.

"Не Свинчатовский, — подумал Гаттер. — Дело плохо. Но попробуем".

— Уважаемый XXIII, — начал он.

— Какой XXIII?! — завопил Аесли, — XXII! Порри попытался выпутаться:

— Простите, вы так молодо выглядите, — сымпровизировал он.

— Идиот, — прокомментировал Сен.

— Грубая лесть, — среагировал свинч. — Жаль. Вы мне почти понравились.

— Мерги, сбрось этого хиляка, — орал раздосадованный Аесли, — он просто отвлекает внимание! Двое с юга!

И действительно, с юга стремительно приближалась пара блинджеров.

— Ого-го! — веселились они. — Великий Порри Гаттер! Лучший друг Свинчатовских! И его подпевала в очках! Очкарик — в ухе шарик!

Один из наглых мячей собрался было влететь в ухо бедному Кряко, но тут подоспело звено Пейджер-Дуб и с хрустом разрядило обстановку.

— Друг Свинчатовских? Теперь многое становится ясным, — заговорил свинч. — Заговор. А вам не кажется, господа, что это неспортивно?

— Они ведь не со зла, — неожиданно вступилась Урсула. — Порри действительно хороший парень. Вот они и договорились.

— Зараза! — завистливо прошипел Сен. — Говори слегка насмешливо: "А еще у нас мужской шовинизм".

Порри послушно сказал.

— Действительно, мисс, — заметил Свинчино XXII. — Только что вы были о собравшихся совсем другого мнения. Обман, везде обман!

— Давай, Гаттер, — приказал диспетчер, — режь правду-матку.

Это была домашняя заготовка.

— Конечно, обман, — начал Порри, не обращая внимания на соперников, которые изобразили оскорбленную невинность. — Мы ведь уговариваем вас не потому, что вы нам нравитесь, а потому, что хотим победить. Если бы не это…

— Да он полную ерунду несет! — заявил орлодеррец, но свинч его оборвал.

— Продолжайте, Гаттер, — приказал он.

— Мы врем, чтобы понравиться вам. Вы знаете, что мы врем, и все равно слушаете. В конце концов вы выбираете не самого честного, а того, кто врет лучше, тоньше и красивее. Вот что я думаю.

— Здорово сказано, — резюмировал золотой шарик. — Но к тебе я не пойду. Потому что я действительно люблю, когда врут лучше, тоньше и красивее. Вот что Я думаю.

Снова наступила напряженная тишина.

Тук-тук-кто-в-домике-живет, — вдруг пропела Урсула, протягивая руку.

— Я! Я-а-а-а-а! — Свинчино XXII понесло в сторону капитана Гдетотаммера, но на полпути шарик затормозил.

Нет-никого-нет-никого! — выкрикнул он фразу, блокирующую Выманивающее заклинание, и спокойно вернулся на исходную точку.

Цып-цып-цып, — попытался последовать примеру соперника Уговаривающий Чертекака. — Гули-гули

Эту жалкую попытку свинч отбил, даже не тронувшись с места.

— Понятно, — насмешливо произнес золотой шарик, — в ход пошел грубый прессинг. Если это все, на что вы способны, то мне, пожалуй, пора.

— Все ясно, — подвел итог голос Сена в наушниках. — Критическая точка. Приступаем к варианту "Ж". Все готовы?

— Молния-1 и Молния-2 готовы, — отрапортовала Мергиона.

— Рембо готов, — доложился Клинч.

— Какаду готов, — пробормотал Гаттер.

— Что? — вскинула брови Урсула, которая находилась к Порри ближе остальных.

Но Сен уже вел обратный отсчет: — Три. Два. Один. Ноль. Ж!

Над трибунами раздался усиленный портативными динамиками голос Клинча:

— Летающая тарелка!

Весь стадион, включая судей и игроков, вскинул головы в небо[144]. Никакой летающей тарелки там, естественно, не было.

Зато в руке Гаттера бился, протестуя и негодуя, золотой свинч.

— Не по правилам! — пищал он. — Так нельзя! Прокляну!

— Есть! — воскликнул Порри, заглушая протесты. — Я поймал его!

— Что это за фокусы! — возмутилась Урсула и принялась отчаянно жестикулировать, подзывая своих Вышибал. Замахали руками и остальные Уговаривающие, за исключением Кряко, который с выпученными глазами смотрел на гаттеровский кулак. Порри понял, что Малхой не смотрел на летающую тарелку, поскольку не отрывал взгляда от своего кумира и, следовательно, видел, что произошло.

Но размышлять об этом было некогда: не дожидаясь разборок, Порри, прикрываемый Мерги и Дублем, стремительно опускался в центральный круг.

Он победил.

Уже потом, когда недовольная судейская коллегия утвердила протокол матча, Гаттера догнал смущенный Кряко.

— Извини, — сказал он, — я все видел. Но ничего не понял. Ты ведь не говорил заклинания, твои губы не шевелились. Ты просто протянул руку… и он туда залетел. Ты умеешь заклинать в уме?!

Порри остановился и задумался. Если Кряко начнет рассказывать небылицы про заклинания в уме, это будет означать, что Великий Гаттер превзошел даже Великого Бубльгума. "Хватит на сегодня вранья!" — решил капитан команды имени самого себя и признался:

— Никакого заклинания не было. Было вот это.

Порри тряхнул рукой, и из рукава на его ладонь выскользнул небольшой, в половину стандартной волшебной палочки, стержень, плотно обмотанный проволокой.

— Это электромагнит, — пояснил он. — Когда все… отвлеклись, я подал на него электрический ток, и он притянул к себе свинч. Потому что свинч сделан из железа, хотя и метеоритного. Я всех обманул.

Гримаса перекосила лицо Малхоя. "Сейчас он плюнет мне в лицо", — отстраненно подумал Гаттер.

— Ты сказал "электрический ток"? — прошептал Кряко. — Я помню, ты как-то рассказывал… Как ты мог?! Ведь тебя могло им поранить!

Порри облегченно засмеялся.

Кряко Малхой был в своем репертуаре.

 

Глава 26

Погоня за Красным Бараном[145]

 

В Первертсе только и было разговоров, что о победе Порри. Ни один из судей не зафиксировал применения запрещенных Присасывающих заклинаний[146] типа Осьминогус-прилипалус, Пылесосус-наполнятус и Шарик-хочешь-конфетку, хотя разобиженный свинч настаивал на том, что оказался в руках Гаттера не по своей воле. Свинчино XXII даже угрожал уйти из большого спорта. Жюри обратилось к зрителям с просьбой сообщить о любой необычной ворожбе во время матча, но никто из ста тысяч магов Британии не смог сообщить ничего определенного. Под косыми взглядами общественности вопрос о спорности победы "команды Гаттера" решили закрыть.

На очереди была школьная гонка по правилам "Заклинания-1". Инспекторы больше часа обсуждали, можно ли допускать к соревнованиям переоборудованное Гаттером "Помело". Обвешанная баками и турбинами метла вызывала естественное подозрение, но нигде в правилах напрямую не запрещалось использовать подобное устройство на трассе. В конце концов судьи решили, что это сооружение просто не доберется до финиша, и дали добро.

Порри в это время знакомился с колдографиями соперников, в чем ему по старой дружбе помогал Харлей.

— Самый неуклюжий, естественно, Куллсофт из Чертекака, — преподаватель продемонстрировал портрет хмурого подростка в серой спортивной мантии. — Разве что с трассы вынесет, больше никаких проблем. Вот это — Борис Келло с твоего родного Орлодерра. Хорошо пилотирует, стабильно занимает второе место.

— А кто стабильно занимает первое? — поинтересовался Гаттер.

— А ты как думаешь? Красный Баран, — Харлей протянул мальчику лакированную рекламную колдографию. На ней надменно улыбался худощавый чернявый парень с резко выдающимся вперед подбородком. Увидев Гаттера, он поднял вверх большой палец. На ярко-красной мантии гонщика красовался белоснежный баран с упрямо наклоненной головой.

— Вообще-то его зовут Мик Шимахинг, — сказал преподаватель, — но он охотнее откликается на Барана. А что делать? Очень упрям. По трассе идет жестко, хотя и в пределах правил. Летает на "Ферраримагнетике", а это кое о чем говорит. А ты как думаешь?

Услышав, о чем идет речь, Мик с гордостью продемонстрировал свою алую изящную метлу, похожую на вытянувшегося в полете дракона. Порри покосился на неуклюжее "Помело".

— Шимахинг летает за Гдетотаммер. И последний пилот — Джон Толкинненн, Слезайблинн. О, да вы знакомы, — воскликнул Харлей, заметив, что Джон и Порри кивнули друг другу. — Когда-то был чемпионом школы. Летает безошибочно, но предпочитает не рисковать. А что делать. За ним или перед ним можно чувствовать себя в безопасности. А вот если рядом Красный Баран…

— Значит, так, — подытожил Порри, — от Куллсофта лучше держаться подальше и сразу обгонять, чтобы под ногами не мешался. Келло и Джон — серьезные соперники, но давить меня не будут. Главное — разобраться с Бараном.

— Ну-ну, — покивал головой Харлей. — Только поаккуратнее. Мне он однажды так перекрыл траекторию! Я потом минут пять кувыркался!

— Вы тоже летали?

— А что делать? Мне предложили на выбор — олимпиада по магобиологии или гонки. И что я выбрал, как ты думаешь? О, судьи идут. Я пойду, а то мало ли что…

Получив из рук хмурого комиссара гонки подписанную заявку, Порри поспешил к команде. Площадка, на которой расположились гаттеровцы, выглядела живописно. Соперники бросали насмешливые взгляды на Дубля, увешанного свежими вениками. Мергиона вызывающе эти взгляды игнорировала.

"Ничего-ничего, — подумал Порри, — финиш покажет!" Но в глубине души он вовсе не был уверен, что долетит до этого самого финиша. Одно дело — тренировки в одиночестве и совсем другое — гонка плечом к плечу с Красным Бараном.

Гаттер застал Сена за проверкой рации.

— Это еще зачем? — удивился капитан.

— Больше знаешь — лучше летаешь! — ответил Аесли. — Поговорка. Клинч придумал.

— Ты бы лучше баки проверил! — накинулся на него Порри. — Вы сегодня тренировались в замене веников? И зажигание! Главное, чтобы работало зажигание!

— Гаттер! — сказала Мергиона. — Спокойно. Все проверено. Все готово. Ты прилетишь первым, если немного успокоишься.

Но Порри не мог успокоиться. Он смутно помнил, как прошло время до старта и как он оказался на метле. И только когда Гаттер почувствовал в ладонях рукоятки управления, волнение куда-то ушло. В мире не осталось ничего, кроме метлы, трассы и соперников. И еще мягкий голос Сена в шлемофоне:

— Все хорошо. До старта тридцать секунд. Соберись. Не дергайся. Ты такой же, как все. До старта пять, четыре, три, два, один. Пошел!

То ли Порри смог сконцентрироваться, то ли помог голос Сена, но со старта "Помело" ушло первым. И с этой секунды Гаттер — Победитель Мордевольта и Укротитель Свинчей — перестал существовать. Вместо него появился пилот гоночной метлы, вернее, часть гоночной метлы, а вернее всего — просто гоночная метла, у которой была одна цель: долететь первой.

— Хорошо, — говорил Голос, — теперь немного сбрось. Двойной апекс[147]. Шикана. Резкий поворот вверх. Длинная прямая, газ до упора. Четвертая передача. Торможение…

Где-то на периферии сознания жил другой голос, который вопил нечто совершенно неважное:

— Это невероятно! Метла Гаттера прямо со старта взяла бешеный темп! Красный Баран, жестко подрезав Борю Келло, бросился в погоню, но разрыв неуклонно увеличивается! Толкинненн чудом избежал столкновения с Куллсофтом и идет четвертым…

— Спокойно, — повторял Голос-Которого-Нужно-Слушаться, — все по графику. Отрыв — три секунды на круге. Будь внимателен. Апекс. Шикана. Поворот вниз.

— Это гонка наверняка войдет в историю "Заклинания-1", — продолжал Голос-Который-Был-Неважен. — Да чего там! Она уже вошла в историю: всего за двенадцать кругов новичок Порри догнал аутсайдера и собирается обогнать его на круг! Это просто чудо-юдо какое-то! Комиссары сигнализируют Куллсофту, и тот готов уступить траекторию!

"Уже двенадцать кругов? — удивился Порри. — Значит, осталось… Сколько же осталось?"

— Внимание, — бубнил Главный Голос, — сейчас Кулл отойдет, и ты проскочишь. Приготовься.

Гаттер приготовился. Он знал, что сейчас летящий перед ним серый пилот опустится вниз и можно будет лететь дальше.

Но что-то пошло не так. Когда "Помело" уже находилось над "Волюмсом" Куллсофта, тот резко дернул древко метлы на себя и пошел вверх.

— Газ! — заорал Главный Голос. — Полный Газ! Порри судорожно стиснул акселератор. Турбины взвыли, и метла прыгнула вперед. Столкновение, которое казалось неминуемым, не произошло. Но удержаться в пределах трассы Гаттеру не удалось. Протаранив магическую Подушку безопасности, он вылетел в высокое голубое небо. Все лишние шумы пропали.

"Если не отпускать газ, — подумал Порри, — можно улететь высоко-высоко, до самых звезд".

Но Голос в наушниках требовал своего:

— Тормоз! — командовал он. — Полный разворот. Идешь на минимальной скорости. Ты должен войти в трассу точно в той же точке, где вылетел. Помни: точно в той же!

Гаттер послушно направил "Помело" туда, где ветер трепыхал края разрыва.

— Тише, — успокаивал его Голос, — тише. Резко направо вниз! Полный газ!

И сразу же вернулся Второстепенный Голос.

— …смог вернуться на трассу, но только на четвертой позиции. Хватит ли его темпа, чтобы догнать лидеров? Не получила ли экзотическая метла Гаттера серьезных повреждений?..

Усилием воли мальчик выключил Второстепенный Голос. Теперь он слушал только один — Главный — Голос, который монотонно повторял.

— Шикана. Вверх. Длинная прямая. Третья передача.

Порри подумал, что теперь так будет всегда, до самой смерти: шикана, поворот, передача… И тут перед ним выросла широкая белая спина.

— Это Толкинненн, — сказал Голос и добавил всего одно слово. — Обгоняй.

Больше никаких инструкций не поступало. И Порри проснулся. Откуда-то он знал, что нужно делать. Мальчик резко бросал метлу вправо, влево, под "МакСварен" Джона, над ним, — но в самый последний момент белая спина неуловимым финтом смещалась и оказывалась перед носом Порри. Главный Голос молчал, и поэтому снова начал пробиваться Второстепенный.

— Фантастическая интрига! Гаттер настиг Толкинненна и постоянно атакует его! Пока Джонни держится, но надолго ли его хватит? Смотрите! Этого не может быть! Совершено невообразимым спиральным маневром Порри обходит Толкинненна и бросается в погоню за Борей! Гонки лучших чуланов мира не знали подобного!

— Молодец, — сказал вернувшийся Главный Голос. — Жми на полную. Баки почти пустые, скорость Должна возрасти.

Как он прошел Келло, Порри не помнил. Мгновенная суета, захлебывающаяся скороговорка Второстепенного Голоса, — и снова простор впереди. И в этот момент, когда осталось всего ничего — обойти Красного Барана, — Гаттер почувствовал, что "Помело" лихорадит. Оно чуть позже реагировало на руль, рывками тормозило и разгонялось, а дважды едва не протаранило стенку трассы.

— Что это? Я ее теряю! — прошептал Порри. — Что делать?

— Все по плану! — Голос был настойчив. — Через два поворота вылетишь с трассы и летишь на площадку. Помнишь, как мы тренировались? Приготовься. Один поворот. Второй. Давай!

Метла совсем не слушалась руля. Сжимая древко двумя руками и помогая себе всеми заклинаниями, Порри вышел из трассы все-таки немного не там. До площадки он дотянул на одной злости.

— Что ты делаешь! — заорал он на Клинча, который с ходу начал насаживать охапку ивовых прутьев. — Старые сними!

— Так ведь нет старых, — крикнул завхоз, ловко приматывая веник к древку, — последние двадцать метров ты… Готово!

— Готово! — пробубнил Дубль, громыхнув канистрой.

— Вперед! — приказал Голос. — Помни: в то же место!

Порри автоматически повиновался. Он снова кого-то догонял, снова продирался в узкую щель между стенкой трассы и метлой соперника: шикана, поворот, апекс, третья передача, торможение, поворот, четвертая. Все сливалось в монотонное мелькание.

Наконец Гаттер увидел алую фигурку. Она была далеко впереди, но Порри чувствовал — как только он догонит и обойдет ее, эта сумасшедшая гонка будет закончена.

Догнать Красного Барана оказалось просто: "Ферраримагнетик" потерял часть своих прутьев и вынужден был сбросить скорость, чтобы вписываться в повороты. Но дальше этого дело не пошло. Он был настоящим дьяволом, этот Мик Шимахинг. Он не просто перекрывал траекторию, он предугадывал ее.

Куда бы ни бросал Порри свою метлу, Красный Баран уже был там. Гаттер чуть не плакал. Будь они в чистом поле, снабженное турбинами "Помело" не оставило бы истрепанному "Ферраримагнетику" никаких шансов, но они были на трассе, которую нужно пройти с начала и до конца, не срезав ни одного угла.

— Гаттер! — надрывался Главный Голос. — Всего три круга осталось!

— Драматический финал увлекательнейшей гонки! — хрипел Голос Второстепенный. — Судьи принимают беспрецедентное решение. Они снимают с соревнований Куллсофта, опасаясь, что он помешает своими неуклюжими маневрами дуэли двух титанов, двух монстров… — Голос взял недосягаемо высокую ноту и сорвался окончательно.

— Сделай что-нибудь! — голос в шлемофоне почему-то изменился и стал девчоночьим. — Ну, родненький, ты же можешь!

Но Порри не мог. Никогда в своей долгой жизни "Помело-1631" не выделывало таких кульбитов. Турбины ревели, руки свело судорогой, сам Гаттер словно врос в метлу. Но Красный Баран, судя по всему, на ней и родился.

— Последний круг! — услышал мальчик отчаянный вопль. — Жми! И тут Порри понял, что метла его соперника забирает вправо. Совсем чуть-чуть, почти незаметно. Гаттер переложил корпус вправо, демонстрируя сопернику попытку флип-стрима. Мик, у которого словно выросли глаза на затылке[148], тут же совершил упреждающий маневр.

Но Порри не пошел вправо. Вместо этого он, не меняя положения тела, направил метлу влево-вверх.

Мальчику показалось, что его буквально раздирает на части. Но своей цели он добился: в неестественной позе, с метлой, вырывающейся из рук, Порри оказался бок о бок с Красным Бараном. Теперь оставалось только выжать газ до упора…

Что-то клетчатое вспыхнуло и погасло перед глазами.

— Все, — сказал голос Сена в шлемофоне. — Финиш. Ты второй.

— Ну вы сами все видели, — просипел голос комментатора на стадионе.

Какое-то время Гаттер по инерции еще летел на форсаже, потом спохватился и заглушил двигатели. Они были уже не нужны. Уже ничего не было нужно.

— Я продул, — сказал Гаттер, неизвестно к кому обращаясь. — Я не смог.

Порри плавно опустился на снег. Только сейчас он заметил, что стоит небольшой морозец и снег поскрипывает под ногами.

— Порри, — словно извиняясь, сказал Сен, — подойди, поздравь победителя. Пожалуйста!

Чашу следовало испить до дна. Гаттер, отдав метлу комиссарам для проверки на запрещенные заклинания, поплелся к Мику.

— Поздравляю, — буркнул он и, не поднимая глаз, протянул руку, — ты выиграл.

Красный Баран сжал ладонь Порри, но и не подумал ее выпускать.

— А ну-ка подними личико, — приказал он. Гаттер удивленно посмотрел на Шимахинга. Тот выглядел раздраженным.

— Ты что, — продолжил Красный Баран, — думаешь, это ты сегодня проиграл? Это я проиграл! Я позволил какому-то сопляку сделать меня на старте. Это раз. Если бы не тракторист Куллсофт, я бы даже приблизиться к тебе не смог. Это два. Я не смог перекрыть траекторию на финише. Это три. И четыре. На следующей гонке я буду применять твою тактику с заменой прутьев в середине дистанции.

Только после этого Мик отпустил руку и улыбнулся.

Порри хлопнул глазами.

— Будем считать, ты сказал "спасибо", — продолжал улыбаться Шимахинг. — Кстати, знаешь, какое место я занял в своей первой гонке?

— Какое?

— Никакое. На третьем круге я вылетел с трассы и разбил метлу.

Красный Баран развернулся и размашистым шагом отправился к своей команде.

Порри постоял немного, встряхнул головой и побежал к своим.

— Отлично! — сказал Сен. — Если бы ты победил и сегодня, это создало бы фон отчуждения электората…

— Да не слушай его! — К Гаттеру подкатил торжествующий Харлей на своем мотоцикле. — Что ты такое сделал на финише? Команды требуют у организаторов копию записи! А что делать?

— Это войдет во все учебники! — подхватил Клинч. — Похвала. Сам придумал.

— Гаттер! — строго произнесла Мергиона. — Ты просто обязан еще раз участвовать в гонках. Ты обалдеть как смотришься в спортивной мантии.

— Подведем итоги, — посерьезнел Аесли. — Футбич наш, гонка досталась Гдетотаммеру. Если мы завтра выигрываем День Закрытых Дверей, общая победа за нами[149].

— А что будет на ДЗД? — спросил Порри.

— Сюрпризы, — ответил Сен.

 

Глава 27