Завдання 33. Відредагуйте наведені речення.

1. Прошу оказати матеріальну допомогу у зв’язку з важким положенням моєї сім’ї.

2. Прошу видати дублікат студентського білета, бо старий вкрали. Пояснюючу записку докладаю. 3. Прошу змінити прізвище Артемчук на Семененко в зв’язку із вступом в брак. Копію посвідчення докладаю.4. Прошу перенести здачу іспиту по філософії з травня місяця на квітень текучого року по поважній причині.

Завдання 34. Перекладіть текст українською мовою. Визначіть, який це переклад: а) за формою; б) за способом; в) за змістом.

Статья 8. Право граждан на трудоустройство

Граждане имеют право на трудоустройство и выбор места работы путем обращения к предприятию, учреждению, организации, индивидуального крестьянского (фермерского) хозяйства и к другого работодателя или при безвозмездном содействии государственной службы занятости

Иностранцы и лица без гражданства, кроме нанятых соответственно соглашению о распределении продукции, которые прибыли в Украину на определенный срок, получают право на трудовую деятельность лишь при наличии в них разрешения на трудоустройство, выданного государственной службой занятости Украины, если другое не предусмотрено международными договорами Украины. Трудоустройство в Украине иностранцев, нанятых инвестором в пределах и за должностями (специальностью), определенными соглашением о распределении продукции, осуществляется без получения разрешения на трудоустройство.

В случае использования работы иностранцев или лиц без гражданства без разрешения государственной службы занятости Украины из предприятий, учреждений и организаций, независимо от форм собственности, государственная служба занятости взимает штраф за каждое такое лицо в п'ятдесятикратному размере не обложенного налогами минимума доходов граждан. Эти средства направляются к Фонду общеобязательного государственного социального страхования Украины на случай безработицы.

Порядок и условия заключения трудового договора определяются законодательством Украины о работе (Закон о занятости населения).

Завдання 35. Доповніть речення:

Повний переклад наукового тексту здійснюють за такими етапами: …

Реферативний переклад – це …

Анотаційний переклад – це …

Автоматизований (комп’ютерний) переклад …

 

Завдання 36. Знайти в поданих реченнях помилки, пов’язані з порушенням лексичної норми. Виправити текст.

1. Це різні за фахом лікарі, починаючи від хірургії і закінчуючи реабілітацією. 2. Вказувати сайт, з якого він, у свою чергу, взяв текст не робить змісту. 3. Вона постійно консультує її в усіх питаннях і керує тим, що вона повинна казати. 4. На прикладі свого факультету, зокрема договору, підписаного між географічним факультетами ЛНУ ім. Івана Франка та Харківського національного університету, Ярослав Хомин надав велике значення обміну досвідом між ВНЗ України. 5. Після всього гарного, що я почула в свій адрес, хочеться говорити вам слова вдячності. 6. Нова секретарка англійської не знала, але мовою володіла доброю. 7. На лекції з етики професор розповідає студентам, як тактичніше вчинити у тій чи іншій не надто приємній ситуації.

Завдання 37. Відредагуйте комп’ютерний переклад тексту, дотримуючись таких рекомендацій:

1. Наберіть російський текст на комп’ютері (поля по 2 см; кегль 12; інтервал 1; 500 слів).

2. Зробіть машинний переклад тексту.

3. Відредагуйте перекладений варіант тексту.

 

4. Зробіть аналіз виявлених помилок (на орфографічному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях).

5. Оформіть результати роботи таким чином: титульний аркуш, російський текст, машинний переклад, відредагований текст, аналіз помилок.

6. На титульному аркуші обов’язково слід зазначити, з якого джерела взято текст.

 

 

Практичне заняття 9. Контрольна робота

Завдання 38. Повторити теоретичний матеріал практичних занять, а також тем, винесених на самостійне опрацювання.