Exercise . Translate the sentences into English, using the vocabulary under consideration.

Exercise. Read and translate the text. Then do the task below.

AUTHOR, AUTHOR!

Painters sign their creations, but what about clothes designers? Their names don't usually appear on the factory labels. Tatyana Bugrova has changed this.

Her loose-cut long jacket and short skirt set, her evening dress with loose folds, and her black coat with asymmetrical leather applique were modelled in the showroom before they were put on sale in the Moda shop. The clothes sold out immediately.

"Are you happy with your buy?" I asked one customer.

"I long dreamed about such an evening dress," she said. "I'm happy because it is also unique. You can't buy another one like this. It's worth every penny, and the quality is fine".

"What's the advantage of the innovation?"

"It finally gives the customer a choice of designer and means that fashion will become less uniform".

Production in small batches is winning over a growing number of supporters. Many fashion houses are increasing their production of experimental designs. They are being joined by small factories producing clothes of novel designs in small batches. The most successful designers will be putting their names on the labels.

(from "Moscow News")

Now match the both parts to make true to the original sentences.

 

1. The most successful designers…………. a. but what about clothes designers?
2. "What's the advantage …….. b. were modelled in the showroom before they were put on sale in the Moda shop.
3. Painters sign their creations, ……. c. of the innovation?"
4. Production in small batches …….. d. will be putting their names on the labels.
5. Her loose-cut long jacket and short skirt set…. e. by small factories producing clothes of novel designs.
6. They are being joined ………….. f. means that fashion will become less uniform".
7. It finally gives the customer a choice of designer and …. g. is winning over a growing number of supporters.

 

Exercise 8. Read the poem. What is the idea of the poem? Do you personally have clothes for all life situations? Try to make a literary translation of the poem.

 

Dresses for breakfasts, and dinners, and balls;
Dresses to sit in, and stand in, and walk in;
Dresses to dance in, and flirt in, and talk in;
Dresses in which to do nothing at all;
Dresses for Winter, Spring, Summer, and Fall.

 

(William Allen Butler, "Nothing to Wear")

 

 

1. Я не збираюся купувати цю сукню. Мені не подобається її колір. 2. У вас є дешевші спідниці? Ця для мене занадто дорога. 3. У мене високий зріст. Я шукаю собі брючний костюм. Що ви можете порадити? 4. Мені не підходять ці плавки. Покажіть мені що-небудь меншого розміру. 5. Яка гарна сорочка! Я б хотів її приміряти. 6. Можна оглянути себе в дзеркалі? По-моєму, цей фрак мені личить. 7. Яке взуття зараз в моді? – Туфлі на високих підборах. 8. Вчора я бачила Джона. Він був одягнений у спортивний костюм. 9. Я вважаю, що ця комбінація не личить тобі. 10. Ти не бачив ріжок для взуття? – Ні, бачив лише крем для взуття. 11. У тебе така дорога замшева куртка! – Так, класна куртка, чи не так? 12. Твій маленький син носить повзунки? – Ні, він, як правило, одягнений в дитячий комбінезон. 13. Я б хотіла придбати собі повсякденне взуття. – Ось, приміряйте це. Ці туфлі саме на вас. 14. Не купуй ці джинси! Вони вузькі для тебе. 15. Я думаю, що цей капелюх пасує до мого пальто. 16. Припини носити гольфи. Це старомодно. 17. У Росії взимку дуже холодно, тому всі жінки носять шуби. 18. Вчора у мене вкрали замшеву куртку. Три куртки. 19. Моя бабуся ніколи не носить джинсів. 20. Я вважаю, що всі ці тканини штучні.

 

Let’s have a look at some English Grammar !!!

 

THE NUMERAL / ЧИСЛІВНИК

/це повнозначна частина мови, яка означає абстрактну математичну кількість, кількість предметів або їхній порядок при лічбі./

1. Семантична класифікація числівників · За значенням числівники поділяються на кількісніта порядкові. Кількісні числівники означають (the cardinal numerals) абстрактно-математичну кількість (five, twelve) чи кількість предметів при лічбі (seven tasks, nine buckets, twelve miles). · Порядкові числівники (the ordinal numerals) означають порядок предметів при лічбі (the seventh task, the ninth bucket, the twelfth mile).
2. Утворення кількісних і порядкових числівників Загальне правило:Числівники в англ. мові утворюються від кількісних числівників першого десятка шляхом додавання до їх кореневої основи суфіксів: -teen, -ty, -th: seven + teen = seventeen /17seven + ty = seventy / 70seven + th = seventh/ 7th Кількісні числівники ____________ The Cardinal Numerals · За будовою кількісні числівники поділяються на прості: від 1 до 12, а також 100, 1,000,1,000,000, 1,000,000,000 похідні: від 13 до 19, назви десятків складені:числа, які складаються з десятків і одиниць, а також числа, що мають одиниці вищих розрядів (сотні, тисячі, мільйони) · Кількісні числівники від 13 до 19 утворюються додаванням суфікса - teen до відповідних числівників першого десятка (13, 15, 18 перед суфіксом зазнають змін у написанні й вимові) (див. табл.) Назви десятків утворюються додаванням суфікса -tyдо відповідного числівника першого десятка (деякі з них зазнають змін у вимові та написанні, див. табл.) У складених числівниках між десятками і наступними за ними одиницями ставиться дефіс. У складених числівниках перед десятками (а якщо немає десятків, то перед одиницями) у будь-якому розряді вживається слово and. Перед hundred, thousand, million, billion може вживатися числівник oneабо неозначений артикль а у значенні "один": 164 = a/one hundred and sixty-four There's a/one hundred meters to go! Сполучення з неозначеним артиклем частіше вживається у неформальному мовленні: I've told you a thousand times not to do that! I have a question to ask you. (but not: one question!) · Числівники hundred, thousand, million, billion у множині не мають закінчення, якщо перед ними стоїть інший числівник: 278 = two hundred and seventy-eight 7,830= seven thousand eight hundred and thirty Якщо ці числівники вживаються у функції іменника у значенні "сотні (людей), тисячі (миль), мільйони (зірок)", вони приймають у множині закінчення -s і після них вживається прийменник of з іменником: hundreds of people, thousands of miles, millions of stars
Порядкові числівники. _______________ The Ordinal Numerals Порядкові числівники, крім перших трьох, утворюються з відповідних кількісних числівників додаванням суфікса - th (деякі з них зазнають змін у написанні та вимові, див.табл.). У складених числівників форму порядкового числівника має лише останнє слово: 38th = the thirty-eigth 879th = eight hundred and seventy-ninth
3. Особливості вживання детермінантів з числівниками · Іменник, що має означення, виражене порядковим числівником, вживається з означеним артиклем: the third passenger, the second day · Іменник, що має означення виражене кількісним числівником, вживається без артикля: three lovely roses, five thousand students, Room 719, page 7, Chapter 13 · Можливе вживання таких детермінантів (означень) перед числівниками: - - для вираження приблизного числа: about two years, around /only/almost a thousand dollars, approximately six miles, more than 100 destinations, over 5 meters long, less than 100 kilometers, at least three weeks, children under 7, a hundred dollars - інші означення: their five children, her sixty-fifth anniversary, the first four runners

ТАБЛИЦЯ ЧИСЛІВНИКІВ

Першого десятка Другого десятка
CARDINAL ORDINAL Cardinal Ordinal
1 one (the) first 11 eleven (the) eleventh
2two (the) second 12twelve (the) twelfth
3three (the) third 13thirteen (the) thirteenth
4four (the) fourth 14 fourteen (the) fourteenth
5 five (the) fifth 15fifteen (the) fifteenth
6six (the) sixth 16 sixteen (the) sixteenth
7 seven (the) seventh 17 seventeen (the) seventeenth
8 eight (the) eighth 18eighteen (the) eighteenth
9 nine (the)ninth 19 nineteen (the) nineteenth
10 ten (the) tenth    
Десятки Багатозначні та складені числівники
CARDINAL ORDINAL Cardinal Ordinal
20twenty (the) twentieth 100 a/one hundred (the) hundredth
30thirty (the) thirtieth 1,000 a/one thousand  
40 forty (the) fortieth 1,000,000= (the) thousandth
50fifty (the) fiftieth a/one million  
60sixty (the) sixtieth 1,000,000,000= (the) millionth
70 seventy (the) seventieth a /one milliard BE (the) milliardth (the) billionth (the) twenty-third (the) thirty -fifth
80eighty (the)eightieth a/one billion AE
90 ninety (the) ninetieth 23 twenty-three
    35 thirty-five
      596 five hundred and ninety-six
    (the) five hundred and ninety-sixth
 
§ В англійській системі цифрових знаків розряди цілих багатозначних чисел відділяються комою (comma) (а не крапкою як в укр. мові), кома може опускатись у 4-значних числах і не вживається у роках: 5,466,243 4,126 or 4126the year 1648 Пропуск в один інтервал можливий у BE : There are 1,000 (or 1 000) millimeters in a meter. У десяткових дробах ціле число відділяється від дробу крапкою (decimal point), а не комою, як в укр. мові. Крапка, що відділяє ціле число від дробу, читається point, кожна цифра читається окремо, e.g. 7.45 = seven point four five 0 (нуль) читається nought /no:t/ aбo oh /əu/ в BE, або zero в АЕ. Якщо ціле число рівне нулю, то нуль читається nought або зовсім не читається. e.g. 0.2 = (nought) point two 15.086 = fifteen point oh/nought eight six (Americans say 'zero' instead of 'nought' )  

ВЖИВАННЯ ЧИСЛІВНИКІВ

1.У функції означення вживаються як кількісні, так і порядкові числівники: · іменник, що має означення, виражене порядковим числівником, вживається з означеним артиклем, який вживається і тоді, коли іменник опускається: · номери будинків, квартир, кімнат, розміри одягу та взуття, номери сторінок, параграфів, частин книг позначаються кількісними числівниками, які ставляться після означуваного іменника, який у таких сполученнях вживається без артикля: · Імена королів та королев вживаються з порядковими числівниками Nine days have passed since they left the port. On the ninth day the travellers saw the shore. Is this your first visit to the USA ? - The second. Room 720, Chapter 3, page 37(thirty-seven), size 7, Henry VІІІ = Henry the Eighth Elizabeth II = Elizabeth the Second
2.Для позначення часу дня вживаються кількісні числівники. Слово o'clock вживається тільки при позначенні годин без хвилин і може опускатись у розмовному стилі. У більшості контекстів можливі два паралельні шляхи позначення часу доби: у розмовному мовленні перевага віддається формам типу half past five (5.30), а форми типу five-thirty використовуються, коли мова йде про розклад. Після числівника може вживатись скорочення а.m.,яке позначає години від першої ночі до 12-ї дня (укр. відповідник = ранку), а також p.m. /pi:'em/, яке позначає години від 12 і дня до 12-ї ночі (укр. відповідник =дня, вечора). o'clock не вживається після am/pm або після цифр 00. 12-а год. дня може також позначатись словами: 12-а год. ночі: Слово minutesможе опускатись після цифр 5, 10, 20, 25, але повинно вживатись після інших цифр: У АЕ часто вживаються after та of: 4.00 four (o'clock) 8.05 = five (minutes) past eight - eight oh five 1.10 = ten (minutes) past two - two ten 5.12 = twelve minutes past five -five twelve 11.15 = (a) quarter past eleven -eleven fifteen 9.30 = half past nine - nine thirty 1.35 = twenty-five(minutes) to two-one thirty-five 10.45 = (a) quarter to eleven - ten forty-five 7.52 = eight minutes to eight- seven fifty-two The match starts at 3.00 pm. My classes begin at 8.00 a.m. 12 am = midday, noon; 12рт = midnight 2.10 = ten past two, but: 6.17= seventeen minutes past 6 2.10 BE = ten pasttwo AE =ten after two 11.15 BE = a quarter toeleven AE = a quarter ofeleven
3.Для позначення роківвживаються кількіснічислівники, причому спочатку називається число сотень, а потім десятків і одиниць: Йому 21 рік = 80-і роки 20 століття = сімнадцятилітні молоді люди = п'ятирічний хлопчик = чоловік п'ятдесяти років = 1995 = nineteen ninety-five 1763 = seventeen sixty-three 347 =three forty-seven 1801 =eighteen oh one 1500 = fifteen hundred 2000 = (the year) two thousand 2005 = twenty oh five He is twenty-one(years old), the 1980s (the nineteen eighties) seventeen-year-old young people a five-year-oldboy a man in his fifties
4. Позначення дат на письмі В BE дата позначається таким чином: Можливе написання суфіксів порядкових числівників після числа місяця: Інколи ставиться кома перед роком, але можливий пропуск коми, за виключенням випадків, коли дата пишеться в середині речення: Дата може бути написана цифрами: В АЕ прийнято писати спочатку місяць, потім число і через кому рік : Таким чином, цифрове позначення дати в АЕ відрізняється від BE: ♦ позначення дату мовленні: При називанні дати вживається It's...: 6 May 1983 15 August 1999 30th March (,) 1996 She was born in Kirovohrad on 6 May, 1983 6/05/83 6-05-83 6.05.83 May 6, 1983 AE 05/06/83 = May 6, 1983 BE 05/06/83= 5 June 1983 AE May (the) sixth, nineteen eighty-three BE May the sixth, nineteen eighty-three or: AE=BE = the sixth ofMarch, nineteen eighty- three It'sMay the sixth.
5.для позначення телефонних номеріввживаються кількісні числівники, причому кожна цифра називається окремо і робиться пауза після трьох або чотирьох названих цифр не двох!). Коли підряд йдуть дві однакові цифри у BE перед цифрою вживається слово double: 3074922: BE= three ohseven, four nine doubletwo AE= three zeroseven, four nine two two
6. nought, zero, nil Цифра 0у BE передається словом nought, в АЕ zero.Коли кожна цифра називається окремо у числі, 0 часто передається oh (як буква О): Дляпозначення температури і в BE, і АЕ вживаєтьсяслово zero: Нульовийрахунок у спортіграх передається nilу BE і zeroабо nothingв АЕ: My account number is 41306 (four one three ohsix) Zero degrees Celsius is thirty-two degrees Fahrenheit. And the score at half-time is: Italy three, Spain nil.
7.У звичайнихдробах чисельник виражається кількісними числівниками, а знаменник - порядковим числівником: ½ читається ¼ читається Коли чисельник більше одиниці, знаменник має закінчення - s: ♦ Іменник, який іде за дробом, має форму однини, і при читанні перед ним ставиться прийменник of: ♦ Іменник, який іде за цілим або змішаним числом, вживається у множині і без прийменника: 1/3 = (a) one third ½ = а half ¼ = a/one quarter 4/5 = four fifths 6 ¾ = six and three quarters 2/3 kg = two thirds of a kilogram(me) We waited one and a half hours. I'd like six and three quarter meters, please. 24 1/8 tons= twenty-four and one eighth tons
8. Відсоткипозначаються кількісними числівниками: Save 10% (ten per cent /рə 'sent/) 18 per cent of the total an annual return of 14,85% (fourteen point eight five per cent)
9.Для позначення кількості разіввживаються слова once, twice, three times, four times,etc I've done the exercise once. Isn’t that enough? I usually go out about twice a week. You've told me the same story three times.
10.Після числа слова dozen, hundred, thousand, million, billionне мають закінчення множини -s, і прийменник of не вживається. Це також стосується слів several, a few. Порівняйте: ♦ Форми однини також використовуються як означення перед іменником у складі словосполучень: ♦ У дробах - sне опускається: five hundred pounds - hundreds of pounds several thousand times - It cost thousands. a few million years- millions of years a five-pound note a three-month-old baby a six-foot tall man a two-person tent a two-thirds share but not a two- third share
11. Неметричні вимірювання.Останнім часом у Великій Британії прийнята метрична система, але неметричні одиниці також широко вживаються. У США вживаються головним чином неметричні одиниці: Британці звичайно міряють вагу у stonesта фунтах pounds, американці користуються тільки фунтами pounds. Висота вимірюється дюймами inches,відстань може мірятись дюймами inches, але довші відстані міряють ярдами yardsабо милями miles.     При позначенні площі вживаються такі вирази: Thе room is twelve feet by fifteen feet. The garden is thirty meters byforty-eight meters. A room twelve feet bytwelve feet is twelve feet square. The total area is 144 square feet. довжина length 1 inch(1 in)=2,5 cm 12 inches = 1 foot (30 cm) 3 feet (3ft) = 1 yard (90cm) 5,280 feet/1,760 yards= 1 mile (1.6 km) 5 miles = 8 km вага weight 1 ounce (1oz) = 28 gm 16 ounces = 1 pound(455 gm) 2.2 pounds (2.2 lb)= 1kg 14 pounds (141b)=l stone(6,4 kg)British only об'єм volume 1 British pint = 568 cl 1 US pint = 473 cl 8 pints (8pt)= 1 gallon 1 British gallon = 4.55 litres 1 US gallon= 3.78 litres площа area 1 acre = 4,840 yards=0,4 hectares 1 square mile = 640acres= 259 ha
12.Коли співвідносяться дві різні одиниці виміру, вживаються слова a/an, per. Per частіше вживається у формальному мовленні: It costs two dollars a week ($ 2 per week). We're doing seventy miles an hour (70 miles per hour /mph.)
13. Усні підрахунки 2+2=4 7-4=3 3x4=12 9:3=3 Two and two is/are four (informal) Two plus two equals/is four (formal) Four from seven is/leaves three (infml) Seven take away four is/leaves three (fml) Three fours are twelve (infml) Three times four is twelve (infml) Three multiplied by four equals/is twelve (fml) Three(s) into nine goes three (times) (infml) Nine divided by three equals/is three (fml)
14. Римські цифри/Roman numbers не поширені у сучасній англійській мові, але все ще вживаються у певних випадках - іменах королів та королев, нумераціях сторінок у вступі, інколи номерів параграфів, цифрах на циферблатах годинників, рідко при позначенні століть. It was built in the time of Henry V. For details, see Introduction, page ix. Do question(vi) or question (vii). a fine XVIII CenturyEnglish walnut chest of drawers.

 

THE FUTURE INDEFINITE TENSE / МАЙБУТНІЙ НЕОЗНАЧЕНИЙ ЧАС

S + shall (I/we) + V inf S + will + V inf (Am. E = will для всіх осіб)

Ствердження Заперечення Запитання
I will watch this program You He, she, it tomorrow. We, you, they I will not (won’t) watch You this program He, she, it We, you, they tomorrow. I Will You watch this He, she, it program We, you, they tomorrow?
1.майбутня дія-факт, яку ми не можемо контролювати, передбачення майбутньої події, певна думка про майбутнє: Typical time expressions: tomorrow, next week/year/in a month It will stay cloudy and windy tomorrow. Her life will changesoon.
2.для вираження миттєвих рішень про майбутні дії: / think I'll havesome soup. We'll buy her a present.
3.заплановані дії у майбутньому: I'll meet you at 4 о 'clock.
4.для вираження сподівань, надій, esp. after verbs and verb phrases like assume, be afraid, be sure, believe, expect, hope, suppose, think: I hope she'll getthe job she's applied for.
5.для вираження згоди, обіцянки, пропозиції: Jim will do it for you. I'll siton the floor. I'll do my best. I'll holdthe door open for you.
6.коли ми не можемо вирішити, для запитання поради чи пропозиції. Where shallI putthis bag? What shallwe donow? Shall I helpyou?
7.у формальних наказах : You will leave the room immediately.

THE FUTURE CONTINUOUS TENSE / МАЙБУТНІЙ ПОДОВЖЕНИЙ ЧАС

S (I/we) + shall + be + V ing S (you/he/she/it/they) + will + be + V ing

Ствердження Заперечення Запитання
I will be watching this You program He, she, it tomorrow We, you, they at 4 p.m. I will not (won’t) be watching You this program He, she, it tomorrow We, you, they at 4 p.m. I be watching Will You this program He, she, it tomorrow We, you, they at 4 p.m.?

 

1. дія, що триватиме в певний момент у майбутньому: The period of a future progressive action can include a clock time. / can't meet you at 4, I'll be working. He'll be waiting for us at the entrance to the park from 5 till 5:15.
2. подія, що є результатом звичного розпорядку: (The phone call is the result of my regular routine)   I’ll be phoning my mother tonight. The mailman is comingsoon. (as part of his normal working day) Compare: Decision:/ think I'll do it later. Arrangement: I'm doing it in the afternoon. Routine: I'll be doingit in the afternoon as usual.  
3.у питаннях для уточнення, чи чиїсь плани співпадають із нашими бажаннями: Will you be going past the post-office today? – Yes, why? – Could you post this letter for me? When will you be phoning her, Ann? – Tomorrow, probably.