Сучасна українська 13 страница
Примітка. Прислівникам, які утворюються від якісних прикметників вищого та найвищого ступенів, притаманні спільні звукові зміни:
який? . як?
високий — вищий вище
низький — нижчий нижче
важкий — важчий важче
дорогий — дорожчий дорожче
Прислівники вищого й найвищого ступенів збігаються звучанням із прикметниками відповідних форм у середньому роді:
активніше - яке? активніше - як? найбагатше - яке? найбагатше - як?
Смисл їх з'ясовується контекстом за допомогою питань.
Творення відносних прикметників
1. За допомогою суфікса -н-: хатній, вчасний, професійний, верхній.
Якщо твірна основа закінчується на -н, то відбувається подвоєння -нн: день - денний, туман - туманний, бетон - бетонний, осінь - осінній.
7*
Приголосні г, к, х перед суфіксом -н- чергуються відповідно з ж, ч, ш: дорога - подорожній, рік - річний, втіха - невтішний.
Якщо твірна основа закінчується збігом приголосних, то між ними з'являється вставний о або е: молитва - молитовний, дно - бездонний, церква - церковний, торгівля - торговельний, земля - безземельний, відро - п'ятивідерний.
У прикметниках буквений, казармений, формений вставний е з'являється між твірною основою й суфіксом -н-.
2. У прикметниках, утворених за допомогою суфікса -ан- (-ян-), літера н не подвоюється: горілчаний, дощаний, кожушаний, піщаний, дерев'яний, олов'яний, солом'яний, вітчизняний, весняний.
3. Прикметники, що вказують на відношення предмета до дії, творяться за допомогою суфікса -льн-, що додається до основи неозначеної форми дієслова: копіювати - копіювальний, освітлювати — освітлювальний, наступати - наступальний, живити - живильний, навчати - навчальний, місити - місильний, свердлити - свердлильний.
Творення і вживання присвійних прикметників
Присвійні прикметники утворюються переважно від назв осіб. Уживання суфіксів тут зумовлюється відміною іменника, від якого твориться прикметник.
Від іменників II відміни на означення осіб прикметники утворюються за допомогою суфікса -ів-, -ев- від іменників м'якої та мішаної груп: Гоголь — Гоголеве, Дем'ян — Дем'янів, Чернйш — Чернйшів, Чернйшеве.
Присвійні прикметники обмежено вживаються в діловій мові на позначення належності предмета людині: Шевченків «Кобзар»-, Франкові сонети (але: шевченківські традиції, сковоро-дйнівські читання, лев-толстбвський стильУ.
Частина присвійних прикметників уживається:
а) як географічні назви: Київ (місто Кия), Львів (місто Лева),
Васильків (від Василь), Харків (від Харко), Сватове,
Мар'їне, Марйнин;
1 Про вживання присвійних прикметників у діловій мові див. тему «Особливості використання прикметників у ділових паперах». |
б) як прізвища: Пономарів, Дукин (від дука), Іванйшин (від
Іваниха), Литвин (від Литва).
Повні та короткі прикметники
За наявністю закінчення прикметники бувають:
1. Повні — із закінченнями: теплий, добра, славне, зелені,
материна.
Ці форми загальновживані для сучасної мови.
2. Короткі — без закінчення в діловій мові не вживаються.
Відмінювання прикметників
Прикметники мають форми роду й числа та змінюються за відмінками.
За характером закінчень прикметники поділяються на тверду та м'яку групи. Більшість прикметників у сучасній українській мові належить до твердої групи, і лише невелика кількість — до м'якої (див. с. 158).
Примітка. Для ділового та наукового стилів нормативним е закінчення -ому в М. відмінку однини для прикметників у формі чоловічого та середнього роду: на чистому, у червоному, в оригінальному.
Особливості використання прикметників у ділових паперах
1. Перевага надається прикметникам книжного походження:
автобіоградлчний, балансовий, валютний, гарантійний, ґрунтов-
ний, дезорієнтований, еквівалентний, єретичний, зоологічний,
ідеальний, конфіденційний, легітимний, маршрутний, нейтраль-
ний, організаційний, парламентський, регіональний та ін.
неправильно правильно
роботящий працьовитий
малюсінький дуже малого розміру
мерзлякуватий який боїться морозу
довжелезний дуже довгий
довготелесий високий на зріст
безвихідне становище безпорадне становище
головатий розумний
згоден згодний
вечірняя вечірня
молодії молоді
Отже, треба уникати вживання прикметників із розмовної, зниженої лексики, двозначним змістом, суфіксами збільшеності, зменшеності й пестливого забарвлення, стягнених повних та усічених форм, замінюючи їх однозначними, неемоційними прикметниками або розгорнутими пояснювальними конструкціями з інших частин мови.
2. У використанні ступенів порівняння окремих якісних прикмет-
ників перевага надається аналітичним формам, які утворюються за
допомогою прислівників: дуже, надто, більш, менш та ін.
неправильно правильно
працьовитіший дуже працьовитий
завеликіший надто великий
невдаліший менш вдалий
3. Складена форма вищого й найвищого ступенів порівняння
утворюється за допомогою прислівників: більш, найбільш, менш,
найменш, але слід уникати вживання суфікса -іш-.
неправильно правильно
більш рішучіший більш рішучий
найбільш доцільніший найбільш доцільний
менш оптимальніший менш оптимальний
найменш продуктивніший найменш продуктивний
найбільш дотепніший найбільш дотепний
4. Прикметник двосторонній уживається тільки тоді, коли стосується двох сторін у значенні — особа, група осіб, організація, яка представляється в певному відношенні іншій особі, особам, організації. Поєднується зі словами: договір, угода, домовленість, співробітництво, відносини, взаємини, стосунки, зустрічі, зв'язки, обов'язки, переговори.
5. У формах М. відмінка однини чоловічого та середнього роду слід використовувати закінчення -ому.
неправильно правильно
на попереднім з'їзді на попередньому з'їзді
на старім обладнанні на старому обладнанні
6. Замість розмовної форми треба користуватися конкрет-
ним визначенням.
неправильно правильно
чималий, чималенький, великий, більший за....
великуватий, завеликий дуже великий
якнайдовшу, щонайдовшу дуже довгу, надзвичайно довгу
7. Слово «самий» на означення вищого ступеня ніколи не
вживається із прикметниками. Його заступає частка най-.
неправильно правильно
самий високий найвищий
самий чорний найчорніший
самий довгий найдовший
8. Уникають уживання присвійних прикметників, замінюю-
чи їх іменниками або відповідними прикметниковими форма-
ми. Якщо потрібне точне означення, іменник-прізвище (посада,
звання тощо) ставлять у Р. відмінку, це ж стосується тих ви-
падків, коли є кілька однорідних членів.
неправильно правильно
студентові досягнення досягнення студента або
Петренкові пропозиції
студентські досягнення пропозиції Петренка В. П.
материна, батькова і другова поради
поради матері, батька і друга
Але усталеним є вживання присвійних прикметників: а) у термінологічних словосполученнях: адамове яблуко, архімедова спіраль, базедова хвороба, бертолетова сіль, вейєрштрассова сигма-функція, ермітів многочлен,
гурвіців критерій, жорданова лема, карданова передача, кесарів розтин, клейнова пляшка, ланґранжові дужки, петрові батоги, рентгенівський апарат, фредгольмів мінор, штрумова система та ін.; б) у крилатих висловах: аріаднина нитка, авгієві стайні, езопівська мова, дамоклів меч, прокрустове ложе, сісіфю-ва праця та ін.
9. Уникають уживання прикметників, що походять від географічних назв з додатковим роз'яснюючим іменником.
неправильно правильно
білоцерківський житель житель м. Біла Церква
кременчуцькі цигарки цигарки з м. Кременчук
брестська адреса адреса в м. Брест
китайські товари товари з Республіки Китай
Але усталеним є вживання подібних прикметників, які означають географічні назви, що походять:
а) від топонімів та інших географічних назв:
Харківська область, Великобурлуцький район, Красноярський край, Київський проспект, Керченська протока, Казахська затока, Дніпровський лиман, Чукотський півострів та под.;
б) від імен, прізвищ чи псевдонімів:
Соломонові острови, Магелланова протока, Баренцове море, місто Корсунь-Шевченківський, селище Гоголеве, селище Кіровське та под.
10- Прикметник узгоджується з іменником на означення певних професій, посад та звань жінок лише в чоловічому роді.
неправильно правильно
старша викладачка старший викладач
досвідчена інженер досвідчений інженер
нова професорша новий професор
винахідлива капітан винахідливий капітан
11. Усі прикметники (у ролі означень), що вживаються у сполуках із числівниками два, три, чотири, стоять у Н. та 3. відмінках множини й мають переважно закінчення -і, а не -их. Це ж стосується і прикметника останній із числівником п'ять і більше.
Два нестандартні вироби Експонувалося три оригінальні розробки
Чотири великі контейнери Останні десятеро працівників За останні вісімдесят років
12. Для визначення часу треба: а) уживати відповідні прик-
метники в Р. відмінку без прийменника у (в), або ж прислівник;
б) щоб прикметник стояв не в М., а Р. відмінку без прийменника.
неправильно правильно
у позаминулорічну навігацію позаторішньої навіґаціг
у минулому році торік (минулого року)
у позаминулому році позаторік
у тому місяці того місяця
в останній понеділок останнього понеділка
у наступному кварталі наступного кварталу
13. Треба слідкувати за узгодженням прикметникових закін-
чень з іменниками на позначення невизначеної кількості одно-
рідних предметів, що існують у певній сукупності.
неправильно правильно
медичні приладдя медичне приладдя
величезні каміння величезне каміння
пошкоджені коріння пошкоджене коріння
рідкі пруття рідке пруття
Граматичні форми власних назв
Українські прізвища, імена та імена по батькові
П^Г Примітка. Прізвища типу Гайдученя, Зубеня, —' Сергієня, що походять від іменників IV відміни гайдученя, зубеня, разом із зміною наголосу втратили при відмінюваній суфікс -ат- (-ят-) і відмінюються за типом іменників І відміни: Гайдучені, Зубеню, Сергієнею.
Кардаш
Кардаша
Кардашеві
Кардашу
Кардаша
Кардашем
... Кардашеві
...Кардашу
Мішана група
Маляр Маляра Маляреві Маляру Маляра Маляром ... Маляреві ...Маляру
Маляр Маляра Молярові Маляру Маляра Малярем ...Молярові ...Маляру
Примітки: 1. Прізвища, що закінчуються на -р, належать до твердої, м'якої та мішаної груп. За типом твердої групи відмінюються всі прізвища, крім тих, що мають у своєму складі -ар (-яр): Вихор, Кушнір, Снігур, Сдкур, Спектор, Тур та под.
До м'якої групи належить частина прізвищ із суфіксом -ар: Бондар, Кобзар, Крамар, Пушкар, Свічкар та под.
До мішаної групи — прізвища із суфіксом -яр: Дігтяр, Золяр, Козяр та под., але прізвища Гайдар, Гончар відмінюються за типом твердої, а не мішаної чи м'якої груп (хоча гонча'р — гончаря, гончареві, гончарем, гончарю).
2. За типом II відміни змінюються чоловічі прізвища на зразок Піч, Рись, Розкіш — Пічем, Рйсем, Рдзко-шем, хоч утворені вони від іменників жіночого роду III відміни.
3. На відміну від однозвучних загальних назв, що мають у Р. відмінку однини закінчення -у (-Ю), прізвища в цьому відмінку закінчуються на -а (-я): Борщ — Борща, Гай — Тая, Грім — Грома, Сніг — Сніга, Холод — Холода.
До іменникових, а не прикметникових прізвищ належать прізвища із суфіксом -ИН, що означали національну приналежність: Волошин, Грузин, Литвин, Русин, Сербин, Турчин. Ор. відмінок однини в чоловічих прізвищах цього типу має закінчення -ом (а не -им): Волошином, Грузином, Литвином та ін.
Прізвища прикметникового походження мають закінчення прикметників чоловічого чи жіночого роду відповідної групи — твердої або м'якої.
н. | Ковалевський Ковалевська | Тйшин | |
р. | Ковалевського Ковалевської | Тйшина | |
д. | Ковалевському Ковалевській | Тйшину | |
3. | Ковалееського Ковалевську | Тйшина | |
о. | Ковалевським Ковалевською | Тйшиним | |
м. | (на) Ковалевському ... Ковалевській | ... Тйшинові | |
Тйшині, Тйшину | |||
н. | Городній Городня | Ільїн | Ільїна |
р. | Городнього Городньої | Ільїна | Ільїндг |
д. | Городньому Городній | Ільїну | Ільїній |
3. | Городнього Городню | Ільїна | Ільїну |
Ор. | Городнім Городньою | Ільїнйм | Ільїною |
м. | (на) Городньому... Городній | ...Ільїнбві | ...Ільїній |
Ільїні, Ільїну |
Прізвища, що походять від нечленних (коротких) форм якісних та відносних прикметників {Буй, Глух, Куц, Мблод), нечленних форм дієприкметників (Бажан, Кохан, Продай, Рубан), утратили граматичні ознаки першооснови й відмінюються як іменники твердої, м'якої або мішаної групи II відміни: Жуй, Пух, Коць, Молот, Таран.
н. | Куц | Буй | Глух |
р. | Куца | Буя | Глуха |
д. | Куцові | Буєві | Глухові |
Куцу | Бую | Глуху | |
3. | Куца | Буя | Глуха |
Ор. | Куцом | Буєм | Глухом |
м. | (при)Куцові | ... Буєві | ...Глухові |
(на)Куцу | ... Бую | ...Глуху | |
(на) Куці | ...Буї | ...Тлу сі |
Прізвища, що мають форму присвійних прикметників із суфіксами -ів (-їв), -ов, -ев (-єв), -ин (-їн): Кирчів, Гуреїв, Зе-ров, Лечев, Беєв, Домчин,Ільїн та прізвища на -ишин (-їшин):
Гнатишин, Андріїшин відмінюються за зразками:
н. | Кйрчів | Гуреїв | Зеров | |
р. | Кйрчева (-іва) | Гуреєва | Зерова | |
д. | Кйрчеву (-ів | у) | Гуреєву | Зерову |
3. | Кйрчева (-іва) | Гуреєва | Зерова | |
о. | Кйрчевим (-івим) | Гуре'євим | Зеровим | |
м. | (на) Кйрчеву (-іві) | ...Гуреєву | ...Зерову | |
н. | Лечев | Беєв | Домчин | Андріїшин |
р. | Лвчева | Беєва | Доччина | Андріїшина |
д. | Лечеву | Беєву | Домчинові Домчину | Андріїшинові Андріїшину |
3. | Лечева | Беєва | Домчиш | Андріїшина |
Ор. | Лечевим | Беєвим | Домчиним | Андріїшиним |
м. | (на) Лечеву | ...Бвєву | ...Домчинові ... Домчині ...Домчину | ...Андріїшинові ...Андріїшині ...Андріїшину |
Примітки: і. У прізвищах на -ів звук і чергується у відкритому складі з о тільки після твердих приголосних (Степанів — Степанову, бо Степан; Якимів — Якимовим, бо Яким), і з е тільки після м'яких та шиплячих приголосних (Іванців — Іванцева, бо Іванець; Лукашів — Лукашевим, боЛукаш).
2. Нормативним є також відмінювання прізвищ на -ів, -їв за таким зразком: Михайлів — Михайліву, Луків — Луківом, Стеців — Стеціва та под. (що зумовлено традицією різних територій, а не фонетичними правилами).
Форми множини утворюються тільки на позначення родини (з особливостями форм Р. відмінка): Голоблі — Голоблів, Паляниці — Паляниців.
Складні випадки написання
та відмінювання українських прізвищ
Деякі прізвища функціонують як юридично-правові одиниці у своїх орфографічних та фонетичних варіантах, які передаються за традицією вживання як різні за джерелом походження:
Бондарук — Боднарук Герасимєнко — Гарасименко Гнатенко — Ігнатенко Задорожний — Задорожній Колесник — Колісник Олєксієнко — Алексієнко Панасенко — Опанасенко Петльований — Питлюваний Чебурко — Чепурко та ін.
Нормативним є написання прізвищ на -иченко: Калиничен-ко, Михайличенко, Мірошниченко, Павличенко, Різниченко, Удовиченко та под. (хоча Ісіченко).
Не подвоюються приголосні у прізвищах: Кириленко, Комісар, Комісаренко, Поліський, Савенко, Філіпенко, Черкаський.
и пишеться:
а) у переважній більшості після к: Кизя, Кикоть, Кищук,
Кизим;
б) у суфіксах -их(а): Зубиха, Костиха, Павлиха;
-инськ(ий), -ицьк(ий): Карпинський, Микулинський,
Мотовицький, Петрицький.
і пишеться в суфіксі -ій під наголосом: Бабій, Багрій, Журбій, Завалій, Мокрій, Яцій.
У практиці написання складних прізвищ традиційно значна частина форм уживається без закономірного переходу о в і в закритому складі: Біловол, Довгонос, Лисогор, Чорновол.
Але існує тип прізвищ, де голосні о, е при відмінюванні чергуються в закритому складі з і: Біловіл — Біловбла, Кривоніс — Кривоносу, Сивокінь — на Сивоконі, Чорновіл — Чорновблу.
Голосні о, е чергуються з нульовим звуком (випадають): Бурячок — Бурячка, Вітер — Вітра, Кравець — Кравця, Майстер — Майстра.
У прізвищах Жнець, Швець, Чернець при відмінюванні теж відбувається випадання е: Жнеця, Швецю (хоча жнець — женця, швець — шевцю), Чернецем (хоча чернець — ченцем).
Відбувається чергування голосних за загальними правилами: Кіт — Кота, Корінь — Кореневі, Нйкін — Нйкона, Че-чіль — Чечеля.
Однак не відбувається чергування у прізвищах: Кисіль — Кисіля, Куліш - Кулішеві, Лакіш — Лакішем, Свистіль — Свистіля, Чіп — Чіпом, що зумовлене бажанням відокремити прізвище від подібного слова, тобто традиційною практикою вживання або потребою збереження ідентичності основи.
Відмінюються обидві частини складних прізвищ, якщо перша частина може бути самостійним прізвищем: Квітка-, Гулак-, Карпенко-, Мамин-, Нечуй- та ін.
Не відмінюються: Бонч-, Дольд-, Кос-, Кара- і под.
Паралельні форми існують і відповідно відмінюються
Тверда група | М'яка група |
Задорожний—Задорожного Зарудний —Зарудного Городний — Горддного | Задорожній - Задорджнього Зарудній - Заруднього Городній — Городнього |
До невідмінюваних належать поодинокі чоловічі прізвища, наприклад: Зене, Леле, Півторадні, Дожі та под..
Кл. відмінок прізвищ має два нормативні варіанти: Бей! Бею! Негода! Негодо! Коваленко! Коваленку! Сухомлйн! Сухомлй-не!
Правопис імен
Подвоєння приголосних в іменах див. тему «Подвоєння приголосних» . Не подвоюються приголосні в іменах: Аґрипйна, Іне-са, Інокентій, Іполйт, Кирило, Сава, Сара та ін.
Не пишеться знак м'якшення після м'яких приголосних перед я, ю в іменах: Омелян, Тетяна, Уляна, гиіеЛюсьєна, Жульєн.
Не пишеться апостроф, коли я, ю означають а, у в сполученні з пом'якшеним приголосним, наприклад: Зорям, Катря — Катрю.
Іменникову систему закінчень мають імена та імена по батькові чоловічого й жіночого родів (див. додаток 6).
Відмінювання імен
І відміна | ||
Відмінки | Тверда група | М'яка група |
Н. Р. д. 3. о. м. Кл. | Олекса ївга Олекси Івги Олексі Івзі Олексу ївгу Олексою ївгою (на)Олексі ...Івзі Олексо Івго | Ілля Єремія Надія Орися Наталя Іллі Єремії Надії Орйсі Наталі Іллі Єремії Надії Орйсі Наталі Іллю Єремію Надію Орйсю Наталю Іллею Єргмією Надією Орйсею Наталею ...Іллі ...Єремп ...Нади ...Орйсі ...Наталі Ілле Єреміє Надіє Орйсе Наталю |
II відміна | ||||||
Від- | Тверда група | |||||
мінки | ||||||
Н. | Дмитро | Олег | Лев | |||
Р. | Дмитра | Олега | Лева, Льва | |||
д. | Дмитрові | Олегові | Левові | |||
Дмитру | Олегу | Львові | ||||
3. | Дмитра | Олега | Лева, Льва | |||
Ор. | Дмитром | Олегом | Левом, Львом | |||
м. | (на) Дмитрові | ... Олегові | ...Левові ...Львові | |||
Кл. | Дмитре | Олеже, Олегу | Леве, Льве | |||
II відміна | ||||||
Відмінки | М'яка група | Мішана група | ||||
Н. Р. д. 3. Ор. м. Кл. | Андрій Ігор Андрія Ігоря Андрієві Ігореві Андрію Ігорю Андрія Ігоря Андрієм Ігорем ...Андрієві ...Ігореві Андрію Ігоре, Ігорю | Лукаш Лукаша Лукашеві, Лукашу Лукаша Лукашем ...Лукашеві Лукаше, Лукашу | ||||
Примітки: 1. Імена, що в Н. відмінку закінчуються на -р, у Р. відмінку твердої групи мають закінчення -а: Віктора, Лавра, Макара, Світозора, імена м'якої групи мають -я: Ігоря, Кесаря, Лазаря, Цезаря.
2. В іменах типу Антін, Прокіп, Не'стір, Ничипір, Сидір, Федір, Тиміш і пишеться в Н. відмінку, у непрямих відмінках — о: Антона, Прокопу, Нестора, Ничипором, Сидору, Федоре, Тимоше (але: Авенір — Авеніра, Лаврін — Лавріну, Олефір — Олефіром).
III відміна | ||
Н | Любов | Нінель |
Р. | Любові | Нінелі |
д. | Любові | Нінелі |
3. | Любов | Нінель |
Ор. | Любов'ю | Нінеллю |
м. | (при) Любові | ... Нінелі |
Кл. | Любове | Нінеле |
Особливості творення
та відмінювання форм імен по батькові
При творенні чоловічих імен по батькові вживається суфікс -ович, який додається до основи слова: Васильович, Євгенович, Ігорович, Юрійович, Анатолійович, Гордійович, В'ячеславович.
Від імен Лука, Ілля, Лев — Лукйч, Ілліч, Львович.
Деякі імена по батькові мають рівнозначні паралельні форми: Савич і Савович, Хомйч і Хомович, Кузьмйч і Кузьмович, Лукйч і Лукович.
|Л Увага! Імена по батькові від імен Микола та Григорій мають такі форми: Миколайович, Миколаївна; Григорович, Григорівна; іноді вживаються форми з розмовним відтінком: Миколович, Микдлівна; Григорійович, Гршоріївна.
При творенні жіночих імен по батькові вживається суфікс -івн(а), який додається до основи слова, від імен на -й — -ївн(а): Василівна, Савівна, Іллівна, Кузьмівна, Хомівна, Луків-на, Юріївна, Сергіївна.
Примітка. При творенні імен по батькові в основах імен відбувається чергування і з о: Антін — Антонович, Антонівна; Нестір — Несторович, Несторівна; Ничипір — Ничйпорович, Ничйпорівна; Федір — Федорович, Федорівна; Яків — Якович, Яківна.
Н. Р.
Д. 3. Ор.
м.
Кл.
Олег Якович Ярина Дмитрівна
(Ілліч, Гордійович) (Іллівна, Гордіївна)
Олега Яковича Ярини Дмитрівни
(Ілліча, Гордійовича) (Іллівни, Гордіївни)
Олегові Яковичу Ярині Дмитрівні
(Іллічу, Гордійовичу) (Іллівні, Гордіївні)
Олега Яковича Ярину Дмитрівну
(Ілліча, Гордійбвича) (Іллівну, Гордіївну)
Олегом Яковичем Яриною Дмитрівною
(Іллічем, Гордійовичем) (Іллівною, Гордіївною)
(на) Олегові Яковичу (на) Ярині Дмитрівні
(Іллічу, Гордійовичу) (Іллівні, Гордіївні)
Олеже Яковичу Ярино Дмитрівно
(Іллічу, Гордійовичу) (Іллівно, Гордіївно)
\уА Примітка. Традиційно в Україні, як і в більшості ' країн світу, загальновідомих людей називають лише на прізвище: Гомер, Ґалілей, Робесп'єр, Альєнде, Мазепа, Сірко, Сковорода, Котляревський або на ім'я та прізвище: Александр Македонський, Джованні Боккаччо, Віктор Гюґб, Іван Франко, Іван Пулюй. Іноді останній варіант застосовують для конкретизації особи: Дмитро (Ярема) Вишневецький, Богдан (Юрій) Хмельницький, Тарас (Андрій) Шевченко, Григорій (Грйгір) Тютюнник. ОДС вимагає обов'язкового вживання тричлена: прізвища, ім'я та ім'я по батькові.
Географічні назви
Географічні назви так само бувають іменникового або прикметникового типу, що й визначає характер їхніх граматичних форм.
Зразки відмінювання географічних назв
н. | (м.) Харків | (р.) Дніпр-б |
(Лозов-а, Барвінков-е) | (Інгулець, Вісл-а) | |
р. | Харков-а | Дніпр-а |
(Лозов-дї, Барвінков-бго) | (Інгульц-я, Вгсл-и) | |
Д. | Харков-у | Дніпр-ові |
(Лозов-ій, Барвінков-ому) | (Інгульц-еві, Вісл-і) | |
3. | Харків | Дніпр-б |
(Лозов-у, Барвінков-е) | (Інгулець, Вісл-у) | |
Ор. | Харков-ом | Дніпр-бм |
(Лозов-бю, Барвінков-им) | (Інгульц-ем, Вісл-ою) | |
м. | (у) Харков-і | ...Дніпр-і |
(Лозов-ій, Барвінков-ому) | (Інгульц-і, Вісл-і) | |
Кл. | Харков-е | Дніпр-е |
(Лозов-а, Барвінков-е) | (Інгульц-ю, Вісл-о) | |
н. | (с.) Верхн-я Мануйлівк-а | (г.) Карпат-и |
р. | Верхнь-ог Мануйлівк-и | Карпат |
д. | Верхн-ій Мануйлівц-і | Карпат-ам |
3. | Верхн-ю Мануйлівк-у | Карпат-и |
Ор. | Верхнь-ою Мануйлівк-ою | Карпат-ами |
м. | (у) Верхн-ій Мануйлівц-і | ...Карпат-ах |
Кл. | Верхн-я Мануйлівк-о | Карпат-и |
Особливості узгодження географічних та інших назв з означувальним словом в офіційно-діловому мовленні
Для уникнення можливих неточностей і непорозумінь в офіційних документах, повідомленнях, військовій та географічній літературі не узгоджуються з пояснюваною родовою назвою у формі непрямого відмінка прикладки, що означають назви:
— міст (м.) — Народився в місті Житомир;
— станцій (ст.) — Під'їхали до станції Мерефа;
— селищ міського типу (смт) — За селищем міського типу Зіньки;
— сіл (с.) — Родом із села Муровані Кирилівці;
— висілків — У висілку Грушівка;
— аулів — Виїхав з аулу Агарак;
— озер (оз.) — Відпочивав на озері Свитязь;
— бухт — Корабель вийшов із бухти Золотий Ріг;
— застав — Під заставою Тиха;
— гір (г.) — Зупинилися табором на горі Говерла;
— рік (р.) — Користувалися водою з річки Сейм;