Сучасна українська 1 страница
КОМПЬЮТЕРНОЙ МАТЕМАТИКИ MATHCAD
МОДЕЛИРОВАНИЕ ОПТИМАЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ
Учебное пособие
И оптимизации химико-технологических процессов
ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБЪЕКТАМИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СИСТЕМЫ
Владислав Алексеевич Холоднов
Екатерина Сергеевна Боровинская
Владимир Петрович Решетиловский
Отпечатано с оригинал-макета. Формат 60´90.1/16
Печ. л. 4. Тираж 100 экз. Заказ №
Санкт-Петербургский государственный технологический институт
(Технический университет)
190013, Санкт-Петербург,
Московский пр., 26
ділова мова
Допущено Міністерством освіти і науки України
• Мова документів
• Орфографія
• Усне ділове мовлення
• Писемне ділове спілкування
• Умовні скорочення за ДСТУ
• Вправи та завдання
ББК 74.25 372
Допущено Міністерством освіти і науки України як підручник для студентів вищих навчальних закладів Лист № 14/18.2-7 від 03.01.2002
Рецензенти:
доктор філологічних наук, проф. В. Калашник, кандидат філологічних наук, доц. А. Нелюба
Охороняється законом України про авторське право. Передруковування даного посібника або будь-якої ного частини забороняється без письмового дозволу видавництва «Торсінг». Будь-які спроби порушення закону переслідуватимуться судовим порядком.
Зубков М. Г.
372 Сучасна українська ділова мова. 3-тє вид., доповнене. — X.: Торсінг, 2003.- 448 с. 966-670-136-7.
Підручник містить характеристику функціональних стилів сучасної української літературної мови. Наведено типові зразки рукописних документів, їх класифікацію, складові та вимога до укладання. Правила в розділі «Орфографія» враховують останні зміни правопису й акцентують увагу на особливостях уживання частин мови в діловодстві.
Розділ «Усне ділове мовлення» включає основи культури мовлення. Запитання та завдання для самоконтролю допоможуть самостійно повторити теоретичний матеріал. Вправи призначено для закріплення набутих знань. Додатки містять: словничок відмінностей слововживання; •скорочення слів і словосполучень; російсько-український словник типових мовних зворотів; понад 500 слів із літерою «ґ»; власні назви.
Для викладачів середньої та вищої школи, учнів, студентів, а також для всіх, хто прагне грамотно і правильно укладати сучасні ділові папери.
ІЗВИ 966-670-136-7
ББК 74.25
© М. Зубков, 2002 © «Торсінг», 2002
© О. Панченко, дизайн обкладинки, 2002
Зміст
Утзмгта..................................................................................................... •....... 8
Щ^^пгх .......................................................................................................................................................................... 9
*ьяь : іиачення мови в суспільному житті.......... Л................................... 9
Іюишсма мова серед інших мов світу........................................................... 9
ф-щ >г мови................................................................................................... 12
Мшка. аорма...................................................................................................... 15
Ф" да цряа тьні стилі сучасної
гкраіаської літературної мови 18
>опе4яо-діловий стиль .............................................................................. 26
Розділ І Мова документів
Загальні вимоги до укладання та оформлення................................... 32
Документ та його функції........................................................................ 32
Критерії класифікації документів......................................................... 34
Ввюги до укладання та оформлення документів..................................... 39
Оформлення сторінки.................................................................................... 41
Текст і його оформлення................................................................................ 41
Скорочування слів і словосполучень......................................................... 47
Стандартизація ділового тексту.................................................................. 53
Реквізити ділових паперів............................................................................ 55
Дата............................................................................................................. 56
Індекс ......................................................................................................... 57
Заголовок до тексту.................................................................................. 58
Адресат ...................................................................................................... 58
Гриф затвердження................................................................................. 59
Резолюція.................................................................................................... 60
Віза .............................................................................................................. 60
Підпис.......................................................................................................... 61
Терміни та їх місце в діловому мовленні.................................................... 63
Професійна лексика........................................................................................ 64
Використання неологізмів та запозичень ................................................. 65
Розділ II Документування в управлінській діяльності
Організаційні документи .............................................................................. 67
Розпорядчі документи.................................................................................... 69
Накази......................................................................................................... 69
Витяги з наказів........................................................................................ 74
Розпорядження.......................................................................................... 76
Довідково-інформаційні документи............................................................. 77
З
Акти............................................................................................ •....... ••••• 77
Відгуки........................................................................................................ 81
Висновки.................................................................................................... 83
Довідки.............................................................................................. ■...... 85
Службові запаски..................................................................................... 87
Запрошення (повідомлення)................................................................... 91
Звіти....................................................................................................... •••• 94
Оголошення............................................................................................. .«96
Плани...................................................................... ,.................................. 99
Протоколи................................................................................................. 100
Витяг із протоколу.................................................................................. 105
Службові листи (офіційна кореспонденція)....................................... 106
Списіси. Переліки.................................................................................... 115
Документи з кадрово-контрактових питань........................................... 118
Автобіографії............................................................................................ 118
Резюме........................................................................................................ 120
Заяви.......................................................................................................... 122
Характеристики...................................................................................... 126
Особисті офіційні документи.................................................................... ...128
Доручення................................................................................................. 128
Розписки................................................................................................ ••• 131
Розділ III Орфографія
Літери Г, Ґ...................................................................................................... 134
Позначення м'якості приголосних............... ,............................................ 135
Уживання апострофа.......................................... ,........................................ 137
Подвоєння приголосних............................................................................... 139
Подовження приголосних............................................................................ 140
Спрощення приголосних............................................................................. 141
Зміни приголосних при їх збігу................................................................... 142
Чергування приголосних............................................................................. 144
Чергування голосних.................................................................................... 146
Позиційні евфонічні чергування.......................................................... 149
Розрізнення н та і................................................................................... 151
Правопис префіксів....................................................................................... 153
Правопис суфіксів.......................................................................................... 155
1. Іменникові суфікси............................................................................. 155
2. Прикметникові та дієприкметникові суфікси.............................. 158
3. Дієслівні суфікси.................................................................................. 162
Складні випадки правопису слів
іншомовного походження...................................................................... 163
Правопис голосних.................................................................................. 163
Подвоєння приголосних
у словах іншомовного походження 166
Іігрштаїиия на письмі іншомовних власних назв............. ,........... 168
Іцрааиа правопису іншомовних прізвищ
та географічних назв , 170
Розділ IV Морфологія і правопис
Таблиця відмінкових закінчень іменників І відміни ..................... 75
~<ї6лиця відмінкових закінчень іменників чоловічого
роду II відміни................................................................................... 176
Закінчення іменників чоловічого роду в родовому відмінку
однини залежно від їх значення..................................................... 176
Давальний відмінок однини ................................................................ 180
Орудний відмінок однини..................................................................... 180
Кличний відмінок однини.................................................................... 181
Таблиця відмінкових закінчень іменників середнього
роду II відміни ' 182
Таблиця відмінкових закінчень іменників III відміни................... 183
Відмінювання іменників IV відміни .................................................. 183
Відмінювання множинних іменників................................................. 184
Форми невідмінюваних іменників...................................................... 185
Особливості використання іменників у ділових паперах.............. 186
Прикметник................................................................................................... 193
Ступені порівняння якісних прикметників..................................... 193
Творення відносних прикметників .................................................... 195
Творення і вживання присвійних прикметників............................ 196
Повні та короткі прикметники............................................................ 197
Відмінювання прикметників................................................................ 197
Особливості використання прикметників у ділових паперах ... 198
Граматичні форми власних назв............................................................... 201
Українські прізвища, імена та імена по батькові............................. 201
Складні випадки написання та відмінювання українських
прізвищ 205
Правопис імен.......................................................................................... 207
Особливості творення та відмінювання форм імен по батькові.... 208
Географічні назви................................................................................... 210
Особливості узгодження географічних та інших назв"
з озпачувальним словом в офіційно-діловому мовленні 211
Правопис складних слів ....................................................................... 212
Числівник....................................................................................................... 218
Написання числівників і відчислівникових слів............................. 218
Відмінювання числівників................................................................... 219
Зв'язок числівника з іменником.......................................................... 222
Особливості використання числівників у ділових паперах.......... 225
Займенник....................................................................................................... 230
Відмінювання займенників................................................................... 231
Особливості використання займенників у ділових паперах......... 235
Дієслово........................................................................................................... 239
Перехідні й неперехідні дієслова........................................................... 239
Види дієслова........................................................................................... 240
Змінювання дієслів у теперішньому часі та майбутньому
часі доконаного виду 241
Творення форм майбутнього часу недоконаного виду.................... 244
Творення форм наказового способу.................................................... 244
Безособові дієслова.................................................................................. 245
Безособова предикативна форма на -но, -то.................................. 246
Дієприкметник............................................................................................... 247
Творення і правопис дієприкметників............................................... 247
Відмінювання і вживання дієприкметників..................................... 250
Дієприслівник................................................................................................. 251
Особливості використання дієслівних форм
у ділових паперах.............................................................................. 252
Труднощі перекладу процесових понять.................................................. 258
Дія............................................................................................................... 258
Назва дії.................... ".............................................................................. 258
Наслідок дії................................................................................................ 259
Дійові властивості об'єктів і суб'єктів................................................. 259
Прислівники (складні).................................................................................. 266
Прийменники (складні)................................................................................ 271
Чергування прийменників з, із, зі (зо)........................................... 271
Особливості використання прийменників у ділових паперах ... 272
Сполучник...................................................................................................... 282
Частки ............................................................................................................. 284
Класифікація часток за значенням..................................................... 284
Написання часток не, ні ..................................................................... 285
Словотворчі та модальні частки................................................................ 289
Розділ V Графіка
Написання великої літери........................................................................... 291
Правила переносу.......................................................................................... 298
Розділ VI Усне ділове мовлення
Основи культури мовлення........................................................................ 300
Культура усного ділового мовлення.......................................................... 301
Види усного спілкування............................................................................. 303
Ділова нарада........................................................................................... 303
Види нарад ............................................................................................... 303
> ж публічне мовлення............................................................................... 304
Види і жанри публічних виступів....................................................... 306
Підготовка тексту виступу.................................................................... 310
Х_мва бесіда................................................................................................... 311
«ч ■ льтура управління ............................................................................. 313
Телефонне ділове спілкування................................................................... 316
орлове спілкування...................................................................................... 318
Схнтаксис усного й писемного ділового мовлення ............................... 319
Розділ VII Завдання та вправи................................................... 325
Додаток 1
Відмінності слововживання іменників.................................................... 389
Відмінності слововживання прикметників............................................ 391
Відмінності слововживання дієслівних форм......................................... 394
Додаток 2
Словничок скорочених слів та словосполучень.................................... 400
Додаток З
Російсько-український словничок типових мовних зворотів............. 410
Додаток 4
Слова з літерою Ґ (загальні назви)............................................................ 425
Антропонімн з літерою Ґ............................................................................. 429
Додаток 5
Словничок власних географічних назв................................................... 431
Додаток 6
Чоловічі імена та імена по батькові........................................................... 436
Жіночі імена................................................................................................... 444
Список використаної літератури............................................................... 446
Передмова
Матеріал пропонованого довідкового посібника розраховано передусім на тих, хто вивчає чи поглиблює знання з ділової української мови, прагне навчитися правильно укладати рукописні документи, опанувати ключові моменти ділового усного й писемного спілкування. Посібник допоможе орієнтуватися у стильовому розмаїтті сучасної літературної мови, оскільки наводить і характеризує всі її стилі й підстилі. У зручній табличній формі подано критерії класифікації документів та поділ їх за призначенням і найменуванням. Уміщено значну кількість формулярів-зразків сучасних документів та їх складових з детальною характеристикою.
Розділ усного ділового мовлення охоплює основи культури спілкування та управління, види й жанри публічних виступів та ін.
За табличним принципом подані також основні правописні норми та правила, морфеміка й морфологія. Акцентовано увагу на специфічності уживання іменних та службових частин мови в офіційно-діловому стилі. Самостійно повторити викладений у попередніх розділах теоретичний матеріал допоможе користувачеві система запитань та завдань для самоконтролю, а вправи з усіх тем дадуть можливість закріпити набуті знання. Добрими порадниками будуть словнички типових умовних скорочень, географічних назв, труднощів російсько-українського перекладу сталих виразів, слів із літерою Ґ, імен та імен по батькові, що наведені в кінці довідника.
Вступ
Роль і значення мови в суспільному'житті
Мова — це скарбниця духовних надбань нації, досвіду «вжиття, праці і творчості багатьох поколінь. У її глибинах — філософський розум, витончений естетичний смак, поетичне чуття, сила надзвичайної чутливості до найтонших переливів людсько почуттів і явищ природи. Разом із тим мова — це і своєрідний оберіг звичаїв і традицій, запорука інтелектуального зростання, розвою та поступу народу в загальносвітовому житті. Вона характеризується єдністю, взаємозв'язком та взаємозалежністю всіх її складових одиниць. Належачи до так званих вторинних систем, мова існує не сама по собі, а в людському суспільстві, похідним від якого є. Існує вона у вигляді різноманітних актів мовлення, що повторюються усно та фіксуються письмово. Мова є основною формою національної культури й насамперед першоосновою літератури.
Літературна мова — варіант загальнонародної мови; загальнонаціональна мова, оброблена майстрами (письменниками, науковцями, митцями, учителями та ін.), відзначається наявністю орфоепічної та граматичної норми й обслуговує багатоманітні культурні потреби народу. Літературна мова є мовою художньої літератури, освіти, науки, державних установ, засобів масової інформації, театру, кіно тощо. Літературна мова протиставляється діалектам, просторіччю, жаргонам. Вона має дві форми — усну й писемну, ряд функціональних стилів.
Українська мова серед інших мов світу
Серед майже шести тисяч мов, які налічуються в сучасному світі, більшість не мають своєї писемності й державного статусу, ними послуговується незначна кількість мовців. Українська мова належить до давньописемних мов, її писемність налічує понад тисячу років. Наша мова, як і будь-яка інша, посідає своє уні
кальне місце. Вона належить до східнослов'янської підгрупи слов'янської гілки індоєвропейської сім'ї мов, і найближчою до неї є білоруська. Іноземні дослідники часто підкреслюють милозвучність і лексичне багатство української мови, найчастіше зіставляючи її з італійською. Показово, що 1934 р. в Парижі було проведено своєрідний конкурс мов світу, на якому українська посіла третє призове місце, після французької та перської .мов. Українська літературна мова сформувалася на базі серед-ньонаддніпрянських говірок. Основоположником нової української літературної мови є Тарас Шевченко, який своїм творчим подвижництвом підніс її на високий рівень суспільно-мовної та словесно-художньої культури.
Закон «Про мови в Українській РСР», який було прийнято 1989 р., попри всі негаразди набуває юридичної сили і дає змогу українській мові посісти належне їй місце, що й закарбовано в ст. 10 Конституції України: «Державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України».
Упродовж століть Україна зазнавала від своїх найближчих сусідів спланованих і жахливих за своїми наслідками акцій Геноциду, голодомору, лінгвоциду й денаціоналізації. На найвищому державному рівні видавалися закони, постанови та розпорядження про заборону, викорінення й асиміляцію української мови. Результати цієї політики відлунюють у сьогоденні. Мова однієї з найдавніших націй почала втрачати природну якість, натомість у багатьох регіонах утворився її своєрідний покруч — «суржик»1.
1 Суржик — суміш зерна пшениці й жита, жита й ячменю, ячменю й вівса та ін.; борошно з такої суміші. Тут — нечиста мова; мішанина елементів (звуків, слів, словосполучень) різних мов, породжена невмінням мовців відділяти явища однієї мови від іншої, низьким рівнем мовної культури. |
Під цим поняттям розуміють.недоладну мішанину залишків давнього, батьківського, із тим чужим, що нівелює особистість, національно-мовну свідомість. Це назва здеградованого, убогого духовного світу людини, її відірваності від рідних коренів. Ця суміш двох мов є результатом насильницьки вкоріненого почуття меншовартості, посередності тій частині населення, яка для задовольняння певних соціальних потреб і сама прагнула асиміляції та пристосування до нав'язуваної культури. Суржик є не
жж^отм і шкідливим, бо паразитує на мові, що формувалася ■го.лсзж віків, і може призвести до її спотворення та навіть ага ння. Спотворена ж мова робить мислення людини при-«тзням. Адже мова стимулює свідомість, підпорядковує її собі, Оточує й розвиває, а не лише виражає думку.
Апологети асиметричного білінгвізму дбають радше не про да ї про одну з двох мов (російську), бо їм так «легче», вони так * — иььгкли». За визначенням мовознавця Л. Масенко: «Асимет-:жчний масовий білінгвізм має наслідком не тільки зовнішнє нглсення сфери вживання української мови. Він «підточує» її зсередини, створює ґрунт для її внутрішнього розкладу, активізу-тоі процеси змішування російської й української мов» [27, с. 25].
Не до кінця позбувшись одного мовного суржику, певна частика «всеїдних» уже смакує іншими. «Фейс», «лейбл», «шоп», <ноу-хау»,«єс!», «о'кей!» та ін. англомовні запозичення, поряд з полонізмами: «здибати», «злапати», «ніц» та ін. часто можна ~очути сьогодні. «Дай Боже, щоб люди навчилися англійської човн, але не дай Боже, щоб вона стала другою «общепонятною» [57, с. 99— 101]. Це застереження одного з найвидатніших уче-них-мовознавців XX ст. Юрія Шевельова (Шереха) прозвучало на Першому міжнародному конгресі україністів.
З утратою рідної мови руйнується сам спосіб світосприй-чання, національного мислення, що, зрештою, призводить до денаціоналізації. Згідно з думкою О. Потебні, для народу, який денаціоналізується, цілком природно складаються надто погані умови для інтелектуального розвитку; його розум перестає бути самостійним, він змушений пристосовуватися, зважати на кон'юнктуру. Та й узагалі, денаціоналізація, як стверджує наш видатний лінгвіст, «зводиться до поганого виховання, до моральної недуги: на неповне використання наявних засобів сприймання, засвоєння чи ослаблення енергії думки, на мерзлоту запустіння на місці витіснених, але нічим не замінених форм свідомості, на ослаблення зв'язку підростаючих поколінь із дорослими, що замінюються лише кволим зв'язком із чужими; на дезорганізацію суспільства, аморальність, спідління» [40, с. 239].
Утративши свою мову, народ гине як окрема історична величина і стає населенням, контингентом, електоратом, біомасою тощо. «Різні мови... є в дійсності різними світоглядами... Своєрідність мови впливає на сутність нації, як тієї, яка розмовляє нею, так і тієї, для якої вона чужа, тому уважне вивчення мови повинно включати в себе все, що історія й філософія пов^язує із внутрішнім світом людини», — зазначав німецький мовознавець В. Гумбольдт.