Exercise 3
Exercise 2
Exercise 1
GENERAL
Distress is a dangerous situation requiring immediate assistance, for example: an uncontrollable engine fire.
Urgency is a dangerous situation not requiring immediate assistance, for example: a passenger taken seriously ill.
Usually distress messages consist of:
1) Mayday, Mayday, Mayday;
2) name ofthe station addressed,
5) aircraft identification,
4) description of the emergency,
5) intention of the pilot;
6) position, level and bearing;
7) other information.
Urgency messages have the same elements, with‘Mayday’ replaced by ‘Pan’.
Study the following words.
dangerous | [7deind3ErEs] | опасный |
distress | [di7stres] | бедствие |
force | [fO:s] | заставлять, вынуждать |
guarantee | [7gXrEnti] | гарантировать |
hazardous | [7hXzEdEs] | опасный |
hijack | [7haid3Ek] | захватывать воздушное судно |
otherwise | [7V9Ewaiz] | иначе |
penetrate | [7penitreit] | проникнуть |
prohibited | [prE7hibitid] | запретный |
restricted | [ri7striktid] | ограниченный |
safety | [7seifti] | безопасный |
urgency | [7E:d3Ensi] | срочность |
Study the following phraseology.
I am (being) hijacked. | На меня совершается нападение. |
I am (being) forced to a new destination. | Меня заставляют следовать в другой пункт назначения. |
You have penetrated into the prohibited (restricted, dangerous/hazardous) area. | Вы проникли в запретную зону (зону ограниченного режима; опасную зону). |
Comply with my instructions otherwise I do not guarantee your safety. | Выполняйте мои указания, иначе я не гарантирую Вашей безопасности. |
Squawk Mayday. | Установите на ответчике код 7700. |
Stop transmitting. Mayday. | Прекратите передачи. Бедствие. |
Distress traffic ended. | Обмен бедствия закончен. |
Cancel distress. | Отмените состояние бедствия. |
Adjust your rate of climb/descent . | Отрегулируйте вашу скорость набора/ снижения. |
due (to) traffic ... | из-за движения |
FIR/zоnе boundary | Граница РПИ/ зоны |
unable to comply | не могу выполнить |
Wilco | Выполняю. |
Call you back (again). | Вызову вас снова. |
Call me back (again). | Вызовите меня снова. |
Experiencing ... | Испытываю … |
Request a lower/ а higher level due ... | Прошу эшелон ниже/ выше из-за … |
Stand by for lower/higher level. | Ждите снижения/ набора |
Stand by for level change. | Ждите смены эшелона. |
a) Listen to the dialogue and write down the data.
ACFT: Newtown Control.Aeroflot 577. We are hijacked by three armed terrorists. We are being forced to Istanbul. Requeset divert to Istanbul. 90 km south-east of LD, FL 300, heading 290.
CTL: Aeroflot 577. Newtown Control. Maintain FL 300 until further advised.
ACFT: Maintaining FL 300. Aeroflot 577.
CTL: Aeroflot 577. Descend to FL 260. Cleared to Istanbul.
ACFT: Leaving FL 300, descending to FL 260, Aeroflot 577.
b) Listen to the dialogue again and repeat the controller’s words.
c) Take the controller’s part. Use the data you have written down.