Разрыв.

Вопросно-ответные отношения.

Заключение.

«...В такие дни жар бывает иногда весьма силён, иногда даже «парит» по скатам полей; но ветер разгоняет, раздвигает накопившийся зной и вихри-круговороты - несомненный признак постоянной погоды - высокими белыми столбами гуляют по дороге через пашню. В сухом и чистом воздухе пахнет полынью, сжатой рожью, гречихой; даже за час до ночи вы не чувствуете сырости. Подобной погоды желает земледелец для уборки хлеба». (Я. Тургенев.)

Интонация заключения во многом подобна интонации следствия. В ней всегда есть оттенок вывода, итога. Она, безусловно, имеет завершающий характер, несет в себе мелодическое разрешение предшествующего текста. Заключение обычно связывается с некоторым замедлением речи.

а) «Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» —

«Родимый, Лесной царь в глаза мне сверкнул...»

В. Жуковский

б) «Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи!»

(Я. Гоголь.)

Выражение вопросо-ответного отношения не представляет трудности. Ответ должен попадать в тон вопросу и вести мелодию к разрешению. Мелодия вопроса связана с повышением, мелодия ответа - с понижением. Сложнее обстоит дело в тех случаях, когда ответ отделен от вопроса повествовательным текстом:

в) «Ну что? Выманил у старого лиходея запись?» Таким вопросом встретила Ивана Федоровича тетушка, которая с нетерпением дожидалась его уже несколько часов на крыльце и не вытерпела, наконец, чтобы не выбежать за ворота!

«Нет, тетушка! - сказал Иван Федорович, слезая с повозки: - у Григория Григорьевича нет никакой записи». (Я. Гоголь.)

Интонационная связь между вопросом и ответом устанавливается как бы «над» разделяющим текстом, как было бы, если бы их ничто не разделяло. Разделяющий же текст произносится менее выпукло, не заслоняя интона­ционной связи между вопросом и ответом.

Все рассмотренные выше виды интонации выражают различные типы логических связей между предложениями. Однако иногда бывает нужно показать обратное, т. е. отсутствие непосредственной связи между ними. Обычно это происходит на стыке двух частей, когда одна тема исчерпана и начинается другая.

«Митя пробирался овинами и огородами в Кистеневскую рощу. Дошедши до двух сосен, стоящих передовыми стражами рощи, он остановился, оглянулся во все стороны, свистнул свистом пронзительным и отрывисто и стал слушать; легкий и продолжительный свист послышался ему в ответ, кто-то вышел из рощи и приблизился к нему.

Кирила Петрович ходил взад и вперед по зале, громче обыкновенного насвистывая свою песню». (А. Пушкин.)

Впечатление логического разрыва после слов «и приблизился к нему» можно создать контрастным изменением интонации по высоте, силе, темпу и т. п.

Как было показано на примере «Развитие», при осмыслении логических связей и отношений между фразами (равно как и между тематическими частями) можно временно вставлять между ними союзные слова или знаки препинания, соответствующие установленным отношениям.

Возьмем начало повести Пушкина «Выстрел». Отношения между фразами могут быть представлены так.

Исходная точка, первая тема:

Мы стояли в местечке***.

Развитие:

Жизнь армейского офицера известна. [:]

Разъяснение:

Утром [—] ученье, манеж;

«Последование» или перечисление:

|затем] обед [—] у полкового командира..;

«Последование» или перечисление:

[после чего] вечером [—] пунш и карты.

Разъяснение:

[Ведь] В *** не было ни одного открытого дома, ни одной невесты;

Следствие:

|поэтому] мы собирались друг у друга, где, кроме своих мундиров, не видали ничего.

Противопоставление, вторая тема:

Один только человек принадлежал нашему обществу, не будучи военным.

Развитие:

Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком.

Разъяснение или развитие:

Опытность давала ему перед нами многие преимущества...

Установление той или иной категории логической связи зависит от целостного осмысления чтецом авторского текста и потому несколько субъ­ективно.