Метод Аунтуана Мейе

Лекция 28.10.11

По Мейе любой язык — единство 3-х систем: грамматическая, лексическая и фонетическая. При этом они достаточно самостоятельны и связаны между собой. Суть метода заключается в том, чтобы установить сходство между языками на лексическом уровне, грамматические сходства и фонетический аспект. При сравнении языков в первую очередь бросаются в глаза лексические свойства, но все компаративисты первого поколения обращали внимание на то, что лексические сравнения являются очень ненадёжным доказательством родства языков, потому что лексика — это самая неустойчивая часть языка, постоянно находится в процессе изменения и лексика очень легко заимствуется языками. Поэтому не целесообразно сравнивать вообще все слова, надо сравнивать такие слова, которые с очень большой долей вероятности существовали в языке предке, языке источнике. И эти слова получили название исконной лексики. Она включает:

1) числительные (ещё задолго до сравнительно-исторического метода Ломоносов говорил о том, что надо сравнить числительные от одного до трёх) от 1 до 10;

2) личные местоимения

3) термины ближайшего родства (брат, сестра, отец, мать)

4) слова, называющие важнейшие явления природы

5) слова, называющие части человеческого тела

Слова должны быть подкреплены грамматическими сравнениями. Грамматическое сходство в компаративистике имеет дело с материальным сходством, то есть сравнение морфем. Грамматические сходства дают практически 100% гарантию, что сравниваемые языки родственные, потому что грамматические элементы не заимствуются языки, только в редких случаях (суффиксы могут заимствоваться, но флексии никогда).

Все сравнения языков и лексические, и грамматические, должны осуществляться на основании тех звуковых соответствий, которые удалось выявить компаративистом для разных языков. В компаративистике различают понятия звукового соответствия (=фонетическая корреспонденция) и звукового закона. Звуковое соответствие заключается в том, что звук Х одного языка в определённой позиции в слове соответствует звуку У другого языка, но в той же позиции в слове. (латинское ф в начальной позиции — звук б в русском в начальной позиции — фратер — брат). Звуковой закон — звук Х одного языка в определённой позиции в слове переходит в звук У другого или того же языка в той же самой позиции в слове. Звуковыми соответствиями связываются языки родственные, но самостоятельные, то есть такие языки, которые нельзя возвести один к другому, а с помощью звуковых законов сравниваются такие языки, один из которых непосредственно произошёл из другого.