Imagery in Translation

ОТКРЫТКА

Это вид Таормины. Мама купила здесь шаль. Было ень смешно п. ч. мисс Ф. дружила только со вторым по-)щником а его не пустили на берег и когда рассаживались > машинам мисс Ф. пришлось втиснуться вместе с одним мейством с промышленного севера.

Пароход «Слава Эллады»

Дорогая моя!

Надеюсь ты получила мою открытку из Сицилии. Мо-шь ее в том чтобы не дружить с моряками но я-то подружи-icb с кассиром это совсем другое дело п. ч. он ведет двой-'ю жизнь у него в каюте граммофон и сколько угодно кок­илей а иногда и гренки с сыром и я спросила а вы за все это ттите? а он сказал нет но пусть вас это не беспокоит.

На палубе играют во всякие игры гадость ужасная. А в >следний день перед Хайфой будет маскарад. Папа здорово •рает во всякие игры особенно в шайбу и ест больше чем в эндоне но это вероятно ничего. Костюмы для бала надо брать шрокат у парикмахера то есть это нам надо а у мисс Ф. есть юственный. Я придумала замечательную штуку вернее это ссир мне посоветовал чтобы одеться матросом я уже приме­ла костюм он мне идет ужасно. Бедная мисс Ф. —


Берти ни с кем не дружит в игры играть не хочет и вче­ра вечером опять нализался и пробовал спуститься вниз по вентилятору его второй помощник вытащил и все старички за капитанским столом смотрят на него скептически. Это новое слово. Очень литературно? Или нет?

Педик кажется пишет книгу у него зеленая вечная руч­ка и зеленые чернила но что он пишет я не разглядела.

ОТКРЫТКА

Это снимок Земли Бетованной и знаменитого Галле-лейского моря. Здесь все оч. восточное с верблюдами. Про маскарад скоро напишу это целая история насмотрелась же я. Папа уезжал на весь день с леди М. потом сказал очарова­тельная женщина знает жизнь.

Пароход «Слава Эллады»

Дорогая моя!

Ну так вот на маскарад уже к обеду надо было прийти в костюмах и когда мы входили все аплодировали. Я опозда­ла п. ч. никак не могла решить надевать шапочку или нет потом надела и получилось дивно. Но мне похлопали совсем мало и когда я огляделась то увидела штук двадцать левушек и нескольких женщин в таких же костюмах вот каким дву­личным человеком оказался этот кассир.

Пришлю открытку со сфинксом.

ОТКРЫТКА

Это сфинкс. Ужас как грустно.

ОТКРЫТКА

Это храм не помню кого. Дорогая моя спешу тебе со­общить я обручилась с Артуром. Артур это тот про которого я думала что он педик. Берти находит что египетское искус­ство никакое не искусство.

135


Практикум похудожественному переводу

ОТКРЫТКА

Это гробница Тутанхамопа оч. знаменитая. Берти го­ворит это пошлятина а сам обручился с мисс Ф. т. ч. не ему бы говорить я теперь называю се Мейбл. Ужас как грустно. Билл не разговаривает с Берти. Роберт не разговаривает со мной папа и леди М. видимо поругались был один человек со змеей в мешке и еще мальчик он мне предсказал судьбу оч. счастливую. Мама купила шаль.

ОТКРЫТКА

Сегодня видела эту мечеть. Роберт обручился с новой девушкой как зовут не знаю но противная.

ОТКРЫТКА

Деточка мы в Алжире он не очень восточный тут пол­ным полно французов. Так вот с Артуром все кончено я все-таки оказалась права а теперь я обручилась с Робертом это гораздо лучше для всех особенно для Артура из-за того о чем я тебе писала первое впечатление никогда не обманывает. Правда? Или нет? Мы с Робертом целый день катались в Бо­таническом саду и он был ужас как мил. Берти нализался и поссорился с Мейбл теперь она опять мис Ф. т. ч. тут все в порядке. Мама купила шаль.

EXERCISES FOR COMPARISON

■ Read the whole story in English and think over its con­tent and style.

• Read the whole translated version and think about the
general impression of the text.

• Study the keywords in the source text and their stylistic
value.

• Compare the source keywords with the translated ver­
sion and decide if the counterparts are adequate.

Тзб