Русский язык в странах Юго-Восточной Европы
Лекция №2
Обучение русскому языку иностранцев насчитывает около 8 столетий.
Впервые русский язык иностранцы начали изучать сразу после принятия Киевской Руси христианства(конец XIв.)
Стимулом к изучению явился торговый интерес к России как поставщику ценных товаров и посреднику в торговле с другими странами.
Этап зарождения методики(XII-XVII вв.)
Досоветский период методики преподавания и изучения русского языка иностранцами разделяется на два этапа, условной границей между которыми служит XV в.
В странах Западной Европы языком религии, науки и образования был латинский язык; славянские народы, включая Россию, пользовались литературно-письменным языком, который имел общую старославянскую основу.
Древнейший письменный язык славянства был создан Кириллом и Мефодием во второй половине IX в. для нужд христианского культа.
Церковные книги переводились с греческого на славянский язык, при их переписывании в текст вносились особенности местных языков
Так сложились начальные общеславянские языки: церковнославянский болгарский, русский, сербский и т.д.
Основной практической целью изучения русского языка иностранцами стал перевод церковных книг с греческого языка, переписывание и чтение славянских книг.
Складывается общая для всех славян методика обучения чтению и письму:
1)введение кириллического алфавита
2)слоговые упражнения
3)чтение по слогам
4)изучение надстрочных знаков
5)чтение текстов из Псалтыри
Такая схема обучения использовалась во всех славянских странах.
Методические рекомендации, созданные славянскими педагогами того времени, совершенно одинаковы, в них не допускалось никаких отклонений от общеславянской методики.
Сербский учитель того времени Константин Костенечский в трактате «Разъясненное сказание о буквах» предлагает детально разработанную методику обучения чтению и письму на кириллице.
Константин Костенечский «Разъясненное сказание о буквах»
В процессе обучения он выделял ступени с указанием поэтапных результатов овладения материалом.
Каждая ступень определяласб количеством дощечек, покрытых слоем воска, которые были одновременно и доской, и учебником, и татрадью.
Преподаватель должен был учитывать уровень способностей своих учеников и определял индивидуальное время обучения для каждого ученика.
Он пытался внедрить звуковой метод, считая, что в целях обучения чтению буквы нужно произносить по звучанию, а не по названию.
Сначала буквы читаются в слогах, затем в словах, далее читаются молитвы Псалтыри.
Название букв кириллического алфавита(А- «азъ», Б- «буки»)заучиваются при изучении алфавита в прямом и обратном порядке.
Начальное обучение письму проводится параллельно с обучением чтению.
До третьей-четвертой дощечки, пока ученик не начнет понимать все написанное, слова надо писать без титлов, полностью.
Специальная ступень посвящается написанию деловых писем(развивает орфографические навыки)
«Переучивать неграмотного-дело безнадежное»-пишет Костенечский
Интересно, что сербский учитель обучал церковнославянскому языку русской редакции.