Інформаційний пошук — кілька видів

7.

ПОШУК ДОКУМЕНТАЦІЇ З ЄВРОПЕЙСЬКОГО ЗАКОНОДАВСТВА В ІНТЕРНЕТ

 

Вибір інструмента пошуку документації з Європейського за­конодавства залежить від поставлених цілей і має враховувати особливості конкретних сайтів і баз даних.

Головним інструментом загального бібліографічного пошуку є Каталог бібліотек Європейської Комісії (European Commission Libraries Catalogue, ECLAS, http://www.europa.eu.int/eclas/).

 

Інформаційний пошук — дії, методи та процедури для знахо­дження у фонді необхідної інформації.

Документальний пошук — дії, методи та процедури для зна­ходження у фонді необхідних документів.

Бібліографічний пошук — документальний пошук, який здійсню­ється з метою знаходження бібліографічних описів документів, що відповідають інформаційному запиту, без видачі самих документів.

Довідковий пошук — дії, методи та процедури для пошуку в інформаційній системі всіх видів посилань, що відповідають інфор­маційному запиту.

 

Існує три способи пошуку в базі даних ECLAS: простий по­шук, експертний пошук і пошук за допомогою тезауруса. Якщо точна назва документа, що розшукується, невідома, можна ско­ристатися пошуком за словом з назви або вибрати термін у тер­мінологічній пошуковій системі («thesaurus search system»). Про­понуються дескриптори англійською і французькою мовами. Для пошуку матеріалів із законодавства ЄС ключовим словом є «EU/EC law» або «EU/EC policy» разом з іншими критеріями. До більшості дескрипторів, які стосуються європейських питань, на початку додається «EU/EC».

«Експертний пошук» рекомендується використовувати для пошуку інформації щодо певної статті договору або вторинного законодавчого акта. При цьому вводиться номер потрібного до­кумента CELEX (див. далі). Ця функція не є повною, але якщо у документі існує хоча б одна стаття з визначеного питання, систе­ма виведе посилання до її тексту.

За допомогою підрозділу ECLASPro можна записати запит у формі профілю пошуку, і ECLAS щотижня надсилатиме електрон­ною поштою нові посилання на публікації або статті в цій галузі.

Колекція ECLAS не обмежується матеріалами з Європейської тематики, при цьому вона містить документи всіма мовами. Навіть за умов відсутності фізичного доступу до цієї бібліотеки її каталог може стати в нагоді для подальшого пошуку. Каталог також містить опцію «Ресурси Інтернет» (Internet Resources) з переліком доступ­них в Інтернет сайтів і документів, які вважаються важливими.

Безпосередньо тексти нормативних документів можна знай­ти у базах EUR-Lex і CELEX.

EUR-Lex (http://www.europa.eu.int/eur-lex) — база даних з по­точного Європейського законодавства одинадцятьма європейсь­кими мовами. EUR-Lex було реалізовано у рамках політики прозорості ЄС — зі січня 2002 року все чинне законодавство Спів­товариства доступне для користувачів Інтернет. EUR-Lex надає безкоштовно будь-який закон чи підзаконний акт, затверджений Європейськими установами, протягом 45 діб з дати його публіка­ції в Офіційному журналі Європейських Співтовариств1. Після цього даний документ можна придбати на Сеіех або замовити на компакт-диску2.

CELEX (http://www.europa.eu.int/celex) є найбільшою повною платною регулярно оновлюваною базою даних з Європейського законодавства, яка містить усі угоди, що їх було коли-небудь укладено, директиви та рішення Європейського Суду одинадцять­ма мовами.

І EUR-Lex, і CELEX надають користувачеві документи у фор­матах HTML, PDF, TIFF.

Відмінність між порталом EUR-Lex і законодавчою базою CELEX, крім платності послуг останньої, полягає у способі реа­лізації. Якщо завдання полягає у пошуку повного тексту докумен­та Співтовариства, адекватним інструментом для цього є EUR-Lex. CELEX є інструментом, який було розроблено спеціально для юристів-професіоналів і має такі додаткові корисні опції: доступ до всіх актів прецедентного права, доступ до заходів з імплемен­тації на національному рівні, огляд двома мовами, більший набір пошукових критеріїв, вибір мови експертного пошуку, опція «Звузити пошук"» («Narrow down your search»), аналітична інфор­мація (дескриптори, дати, перехресні посилання та ін.), он-лайн підтримка і панель допомоги.

 

Прикладами є:

  • сайт Ради Європи http://www.coe.fr/;
  • база угод і конвенцій Ради Європи http://conventions. coe.int/;
  • Бюлетень Європейського Союзу http://europa.eu.int/abc/doc/ off/bull/en/welcome.htm;
  • Офіційний журнал Європейських Співтовариств http://publications.eu.int/general/en/oi-en.htm.

Серед українських джерел, крім сайту Верховної Ради України (http://www.rada.gov.ua/), слід відзначити:

  • сайт Центру порівняльного права при Міністерстві юстиції України http://www.comparativelaw.kiev.ua/, створеного для науково-аналітичного забезпечення стратегічного курсу інтеграції Украї­ни до ЄС у правовій сфері;
  • сайт Українсько-Європейського консультативного центру http://www.ueplac.kiev.ua/, який містить базу даних про міжнародні угоди України з тематичною спрямованістю на європейську інтег­рацію, тематичні та аналітичні статті, а також посилання на інші європейські бази даних із законодавства;
  • сайт Бюро інформації Ради Європи в Україні http://www. coe.kiev.ua/, який містить деякі угоди та конвенції, укладені Радою Європи, українською мовою.

Серед значних європейських бібліографічних інструментів по­шуку слід виділити такі:

  • Архів європейських дослідницьких робіт (European Research Papers Archive, http://eiop.or.at/erpa/);
  • Бібліотека Інституту Європейського Університету (European University Institute library, http://www.iue.it/LIB/) містить перелік академі­чних, офіційних і приватних установ, які публікують робочі докумен­ти, що так або інакше стосуються європейських питань;
  • Електронний бюлетень європейської документації (Electronic Bulletin of European Documentation, http://www.euro.ucl.ac. be/ebed/) оновлює раз на два тижні огляд головних електронних робочих документів, опублікованих за цей період.

 

Якщо відомі точні дані документа (наприклад, Directive 97/15 EC), EUR-Lex передбачає пошук чинного акта за його номером. У системі виділено окремі опції пошуку директив, рішень і рег­ламентів. Аналогічно організується пошук і через підписну базу даних CELEX. В EUR-Lex може бути організований пошук до­кумента за датою публікації. CELEX має більші можливості — як критерій пошуку можуть бути задані дата прийняття, дата публі­кації в Офіційному журналі, дата набрання чинності, дата вступу у дію або дата закінчення дії акта.

Пошук за словом у тексті/назві, яке можна задати, коли точні реквізити документа невідомі, неефективний, оскільки у більшості випадків результати не точні і містять величезну кількість по­силань. Тому і EUR-Lex, і CELEX пропонують схожі опції пошу­ку за темою. Документи в базі індексуються відповідальними особами. Процедура пошуку полягає у послідовному виборі по­трібного розділу. Результати, що їх одержують у такий спосіб, є відносно повними, але слід враховувати той факт, що іноді доку­мент Співтовариства може належати двом різним розділам. На­віть якщо пошуковий індекс містить записи в різних розділах, може статися так, що доведеться розширити межі пошуку.

Варто зважати, що результати пошуку в EUR-Lex та CELEX надаються по-різному — у кожній загальній категорії CELEX ви­ділено підкатегорії, EUR-Lex обмежується загальними актами. При цьому CELEX надає анотацію до кожного документа з пере­ліком актів, якими вносяться зміни, тоді як EUR-Lex просто за­значає їх існування. У режимі експертного пошуку в CELEX мо­жуть бути використані дескриптори багатомовного тезауруса EUROVOC.

Доступ до документів CELEX ускладнюється тим, що до кож­ної статті організований окремий доступ. Наприклад, для пошуку Паризького Договору 1951 року, яким засновується Європейське співтовариство вугілля та сталі, необхідно спочатку шукати у розділі «Законодавство» (Legislation), потім — у розділі «Установ­чі договори» (Founding Treaties), потім — за датою, яку потрібно знати. Результат пошуку видається у формі 199 документів-секцій, які охоплюють усі статті та додатки до даного договору. Цей спо­сіб пошуку використовується, коли не існує альтернативи.

Процедура значно спрощується, якщо відомий номер потріб­ної статті договору. Наприклад, стаття 86 Римського договору, ухваленого в 1957 році, має номер 11957Е086, де 1 вказує на пер­винне законодавство/договори, 1957-й — рік підписання, Е — Римський договір, 086 — номер статті. При цьому слід врахову­вати, що після набрання чинності Амстердамського договору відбулась перенумерація статей договорів.

Коли введено тільки перші шість знаків (у даному прикладі — 11957Е), CELEX виводить на екран усі статті договору та додат­ки до нього. На цій стадії можна обмежити пошук, обравши оп­цію «contents» (зміст) для того, щоб відкрити вікно, в якому нада­ється загальний список вибраних документів, включаючи від­повідні протоколи та декларації з їхніми кодами. Пошук статті за номером і виведення тексту в режимі «all» (все) дає можливість продивитись не тільки повний текст статті, а й рішення суду, які впливають на акт.

Ще однією відмінністю між системами є те, що EUR-Lex, ко­ли це необхідно, надає консолідовану версію документа. Варто зазначити, що не всі документи доступні у консолідованих версі­ях, оскільки їх створення — тривалий складний процес. З цієї са­мої причини при роботі з консолідованою версією слід звертати увагу на дату консолідації — до документа можуть бути внесені зміни вже після неї. Консолідовані версії документів у базу даних CELEX внесено протягом 2002 року.

 

У деяких випадках юристам потрібно звернутися до оригіналь­ної версії документа. Такі тексти в електронному вигляді доступні на сайті «Європейський Навігатор» (European Navigator, ENA, http://www.enafree.lu), який є проектом уряду Люксембурга, при­свяченим історії Європейського Союзу.

Беручи до уваги швидкість консолідації текстів Співтоварист­ва і поступове тлумачення законодавчих актів у Союзі та держа­вах-членах, Законодавчий Департамент та Інститут Європейсько­го Університету розробляють академічний сайт під назвою «Консолідація європейського публічного законодавства» (Consolidating European Public Law, http://www.iue.it/LAW/ conseulaw/), присвячений цій проблемі.

За допомогою опції «Display the national implementing measures» («Показати заходи щодо імплементації на національ­ному рівні»), доступної при виборі опції перегляду документа у форматі HTML «all/HTML», у CELEX можна одержати посилан­ня на матеріали щодо введення певного акта до національних за­конодавств. EUR-Lex у розділі «Documents of public interest» (до­кументи публічного інтересу) містить річні звіти з моніторингу виконання законодавства Співтовариства («Annual report on monitoring the application of Community law»), які описують акту­альний стан виконання законодавства Співтовариства держава­ми-членами і перераховують усі справи про його порушення та судові розгляди щодо останніх.

Інша опція CELEX — «Select all documents mentioning this document» («Вибрати всі документи, які згадують цей доку­мент») — дає можливість знайти акти прецедентного права, які стосуються одного або кількох документів вторинного законо­давства.

Найефективнішим способом пошуку повних текстів угод між Європейськими Співтовариствами і третіми державами або між­народними організаціями є експертний пошук CELEX, в якому назва третьої держави (дескриптор EUROVOC) може застосову­ватися разом з іншими критеріями, які відносяться до зовнішніх відносин. EUR-Lex надає перелік таких угод за географічними зонами, тому рекомендується проводити пошук у два етапи:

* одержати посилання на угоди на сайті Бюро угод Ради Єв­ропи (Council's Agreements Office, http://ue.eu.int/accords/). Пошук у цій базі може виконуватись за словом з назви, за датою підпи­сання, за сторонами, які підписували документ. Для кожної угоди виводиться назва, посилання на публікацію в Офіційному журна­лі Європейських Співтовариств (якщо така є), дати підписання та набирання чинності, а також перелік сторін, які підписали до­говір;

* шукати угоду в Довіднику чинного законодавства EUR-Lex, використовуючи посилання на публікації в Офіційному журналі Європейських Співтовариств.

Огляди щодо поточного стану відносин між ЄС (стосовно кож­ної держави-члена), групами держав, міжнародними організаці­ями та щодо поточних міжнародних справ можна знайти на сайті Генерального Директорату Європейської комісії із зовнішніх від­носин (European Commission's Directorate General for External Relations, http://www.europa.eu.int/comm/external_relations/index. htm). Додаткову інформацію можна знайти на сайтах європейських де­легацій у третіх державах та міжнародних організаціях (http://www.europa.eu.int/comm/external_relations/delegations/intro/ web.htm), на офіційних сайтах держав, які є членами угоди.

Основним джерелом для одержання рішень і наказів Європей­ського Суду Справедливості і Суду Першої Інстанції та думок генерального адвоката в електронній формі є сайт названих установ Curia (від лат. «curia» — приміщення для засідань, http://curia.eu.int/), який надає доступ до повних версій рішень усіма офіційними мовами здебільшого вже у день їх видання. Пошук можна організувати за номером справи, хронологічним періодом, назвами сторін, обставинами справи або за словом з тексту. Додатково на сайті розміщується щотижневий інформа­ційний бюлетень «Proceedings of the Court of Justice and the Court of First Instance of the European Communities» (Засідання Суду Справедливості та Суду Першої Інстанції Європейських Співто­вариств, http://curia.eu.int/en/act/index.htm), який містить конспек­ти винесених рішень, цитати думок генеральних адвокатів і пере­лік тільки-но поданих справ.

Для фахівців з судових органів Європейських Співтовариств сайт Curia має розділи «Introduction to the institution» (Введення до установи) і «Texts relating to the institution» (Тексти стосовно установи), які містять Статути Судів, відомості про членів та правила процедури Суду Справедливості та Суду Першої Інстан­ції, інформацію щодо тактики поведінки у суді, а також іншу ін­формацію довідкового характеру.

Документи з прецедентного права можна одержати і в EUR-Lex та CELEX. Портал EUR-Lex надає доступ до повних текстів рі­шень та думок генеральних адвокатів на основі номера справи, на­зви сторін, слова у тексті або посилання на публікацію у Відомос­тях Європейського Суду (European Court Reports). Меню пошуку CELEX містить більшу кількість пошукових критеріїв, наприклад, за предметом розгляду або типом розгляду, і додаткові опції — посилання на коментарі щодо рішень, перехресні посилання, пере­гляд тексту двома мовами. Опція експертного пошуку CELEX на­дає можливість комбінувати ще більшу кількість критеріїв у формі булевого запиту з використанням сполучників «and» (і), «or» (або), «except» (за винятком) та ін. і обмежувати пошук до певного аспек­ту рішення (підстави позову, предмет спору, сторони, захисник, суддя-доповідач, генеральний адвокат та ін.).