КОММЕНТАРИИ 1 страница

Глава 1

1-7 Введение, связывающее книгу Исход с книгой Бытие (Быт. 46,8-27). Божие обетование Аврааму исполнилось: Израиль стал многочисленным народом.

5 семьдесят. См. Быт. 46,15-27. Септуагинта определяет число переселившихся в Египет - семьдесят пять, прибавляя трех внуков и двух правнуков Иосифа.

7 размножились. Слова "расплодились", "размножились" и "наполнилась ими земля" отсылают к Быт. 1,26-28. Ко времени исхода патриархальная семья превратилась в народ, численностью, по приблизительным данным, 2 млн. чел. Землей, о которой здесь идет речь, была, вероятно, земля Гесем на северо-востоке Египта, в Вади-Тумилат (район дельты).

8 И восстал в Египте новый царь. См. Введение: Время и обстоятельства написания. По всей видимости, это Яхмос I, установивший новую династию (восемнадцатую). Яхмос I принадлежал к фиванской (южно-египетской) династической линии, в отличие от фараона, принявшего Иосифа. Тот фараон правил в Мемфисе (северный Египет) в период разделения Египта на Верхний (южный, столица Фивы) и Нижний (северный, столица Мемфис). Яхмос I свергнул правление гиксосов и положил начало объединению Египта в единое царство.

который не знал Иосифа. Деятельность Иосифа касалась Верхнего Египта и был известна фараонам мемфисской династической линии.

9 многочислен. Фараон опасается, что израильтяне окажут сопротивление его реформам и, возможно, реставрируют свергнутую династию.

10 соединится... с нашими неприятелями. "Неприятелями" могли быть не столько внешние враги, сколько противники фиванского фараона в северном Египте. и выйдет из земли (нашей). Египет во все времена своей истории широко использовал даровую рабочую силу рабов. Нежеланием потерять такое количество рабов и вызвано опасение фараона, что евреи захотят уйти.

11 Пифом и Раамсе. Пифом, возможно, находился на территории современного Тель-эль-Ратаба или Тель-эль-Масхута, а Раамсес отождествляют с современным Кантиром.

14 горькою. О жестоком притеснении израильтян в Египте напоминают горькие травы пасхальной трапезы (12,8).

15 Евреянок. Слово "еврей" используется в ВЗ чужеземцами для обозначения израильтян. Возможно, это слово непосредственно связано с египетским "апиру" и вавилонским "хабпиру" - терминами, которые являлись этнонимами семитских полукочевых племен второго тысячелетия до Р.Х.

Глава 2

1 Некто. Имя отца Моисея - Амрам. У Моисея были старшая сестра (ст. 4) и брат (7,7). Мать Моисея Иохаведа приходилась теткой его отцу Амраму (6,20).

2 красив. Моисей родился здоровым, красивым ребенком, и родители, несмотря на приказ фараона убивать новорожденных мальчиков, сделали все, чтобы сохранить ему жизнь. Основателю нового Израиля, Иисусу Христу, прообразом Которого стал Моисей, также угрожала опасность, когда Ирод отдал приказ умертвить всех младенцев в Вифлееме. Но родители чудом спасли Дитя (Мф. 2,13-23). скрывала его три месяца. Возможно, рождение Моисея совпало с разливом Нила, продолжавшимся в течение трех месяцев и делавшим сообщение между отдельными районами страны затруднительным. Мать Моисея могла безбоязненно держать ребенка при себе в течение этого времени.

3 корзинку из тростника. Корзинка из тростника, обмазанная смолой, превращалась в некое плавучее средство (Ис. 18,2; Иов 9,26). Моисей изображен здесь как второй Ной, поскольку то же древнееврейское слово, переведенное в данном случае как "корзинка", используется для обозначения Ноева ковчега в Быт. 7-9.

5 дочь фараонова. Весьма вероятно, что здесь речь идет о знаменитой Хатшепсут, ставшей впоследствии первой (и единственной) в истории Египта женщиной-фараоном (1504-1483 гг. до Р.Х.). Знаменательно, что она называется дочерью фараона (естественно, она и была дочерью фараона - Тутмоса I). Но дело в том, что слово "фараон" переводится как "сын бога Ра". Назвать женщину "сыном бога" было невозможно, а иного титула для женщины-фараона не существовало, поскольку кроме Хатшепсут женщин-фараонов не было. В отношении Хатшепсут употреблена парафраза: "дочь своего отца фараона, наследовавшая престол", т.е. "дочь фараона".

10 Моисей. Евреи истолковывают это имя как "извлеченный из воды", однако само слово "Моше" происходит от глагола, означающего "извлекающий", а не "извлеченный". Если предположить египетскую этимологию этого слова, то тогда его можно перевести как "сын", "рожденный сын", "дитя". К сожалению, нельзя поручиться за абсолютную достоверность и такого истолкования этого имени, поскольку прочтение иероглифов, их расшифровка и семантическая идентификация еще далеки до завершения. Но если исходить из того обстоятельства, что царевна Хатшепсут не имела сыновей, то имя, данное найденному еврейскому мальчику, свидетельствовало, что царевна усыновила его на правах рожденного ею сына, а эти права предполагали престолонаследие. Такое предположение объясняет и ненависть к Моисею со стороны Тутмоса III (побочного сына мужа Хатшепсут Тутмоса II). Эта ненависть проявилась хотя бы в том, что Моисею пришлось бегством покинуть Египет из-за убийства египтянина - преступления, за которое человек его положения не привлекался к ответственности. Но Тутмос III воспользовался бы этим случаем, чтобы устранить с пути более законного, чем он, претендента на престол.

11 Спустя много времени, когда Моисей вырос. В книге Исход нет данных о том, сколько лет было Моисею, когда происходили описываемые события. Число "сорок" приводится в Деяниях Апостолов (7,23), однако это число, в данном случае, может выражать и свое конкретное значение, и выступать символически, в смысле полноты времени, совершенного возраста, совершения Моисеем всего, что он должен был сделать к этому моменту своей жизни (напр., обучиться "всей мудрости египетской", Деян. 7,22).

15 Мадиамской. Мадианитяне были потомками Авраама и Хеттуры (Быт. 25,1-6; Чис. 10,29-32; Суд., гл. 6). Земля Мадиамская - запад Синайского полуострова.

17 защитил. Моисей выступил в защиту справедливости, поскольку колодцы находились в общем пользовании.

18 Рагуилу. Это имя означает "друг Бога". У будущего тестя Моисея три имени: Рагуил, Иофор (3,1; 4,18) и Ховав (Чис. 10,29). Ховавом звали также зятя Моисея. Скорее всего, имена Иофор и Рагуил были вариантами одного и того же имени, но, возможно, Рагуил было родовым именем.

22 Имя Гирсам означает "чужестранец", т.е. чужестранец в Мадиаме. Моисей не утратил своей связи с Египтом. Однако именно он поведет Израиль из Египта в землю обетованную.

23-25 умер царь Египетский. Тутмос III (1483-1450 гг. до Р.Х.).

стенали... вопияли... восшел. Страдания Израиля усилились и дошли до Бога. И Бог "услышал... вспомнил... увидел... призрел" (24,25).

Глава 3

1 тестя своего, священника Мадиамского. Моисей, как и Иосиф, был женат на дочери священника (ср. Быт. 41,45). Сепфора, как и Асенефа, родила двух сыновей. Это сближает Моисея с Иосифом и перебрасывает мост через разделяющие их 400 лет.

горе Божией. Эти слова характеризуют гору как святилище и предвосхищают события, описанные в гл. 19.

Хориву. Хорив и Синай часто используются как взаимозаменяющие понятия. Однако Хорив имеет более широкое значение, поскольку включает не только гору Синай, но и прилегающую к ней местность.

2 Ангел Господень. Этот образ обычно связан с Самим Богом (ст. 4). Ангел Господень обладает всей полнотой Божией власти (23,21; Быт. 16,7; 21,17). в пламени огня. Распространенный библейский образ Божиего присутствия (13,21; 19,18; Быт. 3,24; ЗЦар. 18,24.38).

3 куст. Обычный куст пылает сверхъестественным огнем, но не сгорает. Бог существует вне пространства, однако Он присутствует на этом месте, дабы призвать Моисея.

5 святая. Это место освящено Божиим присутствием (см. 19,23; 24,2). Вопрос о том, как приблизиться к святому Богу, является центральным вопросом книги Исход. Ответ содержится в прообразах скинии.

6 Бог отца твоего. Бог помнит обетования завета, данные патриархам, и называет Себя их Богом (см. Быт. 26,24; 28,13; 31,42; 32,9). В отношении Моисея Бог выступает как "Бог отца твоего", а в отношении народа Израилева - как "Бог отцов ваших" (см. ст. 15), но, тем не менее, это Один и Тот же Бог.

8 Хананеев. Жители сирийско-палестинского побережья. Хепеев. См. ком. к Быт. 10,15. Аморреев. См. ком. к Быт. 10,16.

Ферезеев. Жители Ханаана в доизраильские времена. Это слово не является этнонимом какого-либо племени, а указывает на образ жизни и род деятельности - крестьяне.

Евеев. См. ком. к Быт. 10,17.

Иевусеев. Коренное население Иерусалима, позднее побежденное Давидом (2Цар.5,6-9). .3,10 фараону. Аменхотепу II (1450-1425 гг. до Р.Х.).

11 кто я. Подобно Гедеону (Суд. 6,15) и Иеремии (Иер. 1,6), Моисей чувствует себя не подготовленным выполнить поручение Божие. Это первое из четырех возражений Моисея Господу.

12 знамение. Божие призвание будет подтверждено дальнейшими действиями Бога. Он не оставит Моисея и снова приведет его на ту же самую гору, где тот воздаст Ему хвалу. Слова "совершить служение" подразумевают, что Израиль, который служил египтянам, станет слугой Божиим.

13 как Ему имя? Ср. Быт. 32,29. Этот вопрос звучит уже во второй раз. Моисей вопрошает от имени народа, но ответ интересует его самого. Чтобы быть уверенным в Божием избавлении и понять, что оно означает, нужно знать имя Того, Кому будут поклоняться израильтяне. Это имя является единственным именем Бога (в отличие от разных титулов), которое используется в книге Бытие, когда призывают Его (Быт. 12,8; 24,3; 26,25). Личное имя было не просто формой обращения, оно являлось выражением сущности.

14 Я есмь Сущий. Букв.: "Я есмь Тот, Кто Я есмь". Господа невозможно ничему уподобить и нельзя никак определить. Он Сам определяет Себя Собою же и является Самосущим.

15 Господь. Яхве (Иегова). См. ком. к Быт. 2,4; статью "Вот имя Мое": самораскрытие Бога".

имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род. Это имя Израиль мог теперь призывать и славить его в богослужении. В русском синодальном переводе ВЗ древнееврейское имя Яхве (YHWH) обычно переводится как "Господь", следуя практике Нового Завета и примеру иудеев, живших в период между Ветхим и Новым Заветми. Иудеи считали это имя святым, поэтому при чтении вслух текста ВЗ заменяли его именем Адонай (Мой Господь). Позднее при написании этого древнееврейского слова к еврейским согласным (YHWH) были добавлены гласные знаки, в результате чего получилось слово "Иегова". Лишь много веков спустя это слово стали произносить. В НЗ имя Господь применяется по отношению к Иисусу (напр., в Рим. 10,13, где цитируется Иоил. 3,32).

16 старейшин. Букв.: "бородатых". Это главы семей, которые должны были представлять израильский народ.

17 молоко и мед. Библейское описание Ханаана.

18 отпусти нас. В этих словах выражено общее требование всего народа, основанное на воле Божией.

три дня. Возможно, выражение "на три дня пути" использовалось в то время для обозначения короткого промежутка времени.

19 Я знаю. Если не удастся уговорить фараона отпустить народ израильский ( так оно и произойдет), в дело вмешается Сам Господь.

21 пойдете не с пустыми руками. Бог заверяет, что годы рабства, проведенные израильтянами в Египте, будут вознаграждены (Быт. 15,14).

Глава 4

1-8 См. статью "Чудеса".

1 а если... Это возражение Моисея основано на допущении, что народ не признает в нем Божественного посланника. Однако Бог обещает, что Израиль поверит словам Моисея (3,18).

2 в руке. Для ВЗ характерно использование слова "рука" не только в прямом значении, но и в символическом, когда словосочетания, включающие это слово, являются парафразами понятий "сила", "могущество". жезл. Символическое выражение власти, могущества. Жезл в руке - власть, подкрепленная могуществом и силой.

3 змея. Сложный и многогранный символ, смысл которого во многих случаях определяется контекстом. В данном фрагменте образ змеи ассоциируется с египетским фараоном. Головной убор фараонов был спереди украшен золотой головой кобры, являвшейся символом высшей божественной и царской мудрости и власти. и Моисей побежал от него. В образной форме повторяются события из жизни Моисея - бегство из Египта от гнева фараона (см. 2,15).

4 простри руку твою и возьми его за хвост. Т.е. прояви свое могущество - и ощутишь власть над Египтом. В этом эпизоде Господь воссоздает перед Моисеем картину ближайшего будущего - Моисей "возьмет за хвост" фараона Египта, и эта "змея" не ужалит его, т.е. окажется бессильной перед ним и перед Богом.

6 от проказы. Это не лепра, а какое-то кожное заболевание. Бог показывает Свою власть: судить и исцелять.

9 из реки. Моисей не воспользовался этим знамением. В Древнем Египте перед Нилом благоговели, как перед богом, поскольку река для египтян была источником жизни. Указанное знамение означает потенциальную смерть Нила, а следовательно, и всего Египта.

10 тяжело говорю. Моисей не речист, однако Бог одаряет того, кого призывает (Иер. 1,9). Бог учит всегда и во всем полагаться на Него (ср. Мк. 13,11).

13-16 Не найдя должного оправдания, Моисей все же пытается уклониться от исполнения Божиего поручения. Но Господь уже послал навстречу Моисею его брата Аарона. Отношения между Моисеем и Аароном напоминают о природе пророчества: Аарон - это уста Моисея, так же как и пророк является устами Бог (ст. 16; см. также 6,30; 7,1).

17 См. ком. к 4,2. Иными словами: знамения будут сотворены властью и силой (жезл в руке), данными Моисею Самим Богом (см. ст. 20, где жезл назван "жезлом Божиим").

19 умерли все, искавшие души твоей. Т.е. фараон Тутмос III и его ближайшее окружение.

20 сыновей. Гирсам (2,22) и Елиезер (18,4).

21 ожесточу сердце его. Это выражение, скорее, означает "сделаю твердым", чем "жестоким". Иными словами, Господь никак не будет влиять на фараона, чтобы тот переменил свое намерение, - фараона будет убеждать Моисей словом и знамениями.

22 Израиль есть... первенец Мой. Господь провозглашает Израиль Своим первенцем, Своим возлюбленным сыном - слова, которые в полной мере осуществятся в Иисусе Христе (Мк. 1,11).

24 умертвить его. Хотя действующим лицом до сих пор был Моисей, местоимение "его" относится не к нему, а к сыну его Гирсаму, который будет упомянут ниже (ст. 25). Гирсам, вопреки условиям завета Божия с Авраамом (Быт. 17,10), обрезан не был и, следовательно, не состоял в завете с Господом. Поскольку обряд обрезания совершает Сепфора (см. ст. 25), она, по всей видимости, и является виновницей того, что Гирсам не был обрезан. Эпизод с Гирсамом, упомянутый в контексте о первенцах (ст. 23), предвосхищает события, описанные в гл. 12 (ст. 12,13). хотел умертвить его. Еще со времен Авеля (Быт. 4,4) все первородное посвящалось Господу. Сын Моисея не только не принадлежал к народу Божию (не был обрезан), но и не был посвящен Господу, следовательно, пользовался жизнью первородного сына не по праву, и Господь пришел взять его жизнь. Моисей со своей семьей вступил в такую сферу бытия, где любые отклонения от установленного Богом порядка вели к катастрофическим последствиям.

25 каменный нож. Инструмент, посредством которого совершался обряд обрезания.

к ногам его. Т.е. к ногам Моисея.

ты жених крови у меня. Формула вступления в завет. В Библии завет часто уподобляется браку или обручению, где одна из сторон символизируется невестой, другая - женихом (напр., Церковь и Христос). Приведенные слова в этом случае означают: "мы обручены (т.е. связаны) кровью завета".

26 жених крови - по обрезанию. См. ком. к ст. 25. Сепфора конкретизирует завет, в который она вступила вместе со своим сыном, - тот завет, свидетельством заключения которого является именно обрезание.

27 встретился с ним. Встреча Моисея с Аароном произошла до того, как Моисей покинул Синай.

31 поверил. Как и обещал Бог, Израиль поверил Моисею (3,18).

Глава 5

1-14 Вопреки Божиему повелению освободить Израиль, фараон ужесточает угнетение евреев.

1 отпусти народ Мой. Противостояние фараона Богу начинается с этого повеления Господа. Израильский народ принадлежит Богу, а не фараону.

праздник. Это слово означает паломничество к святыне, где обычно проводились праздники (3,18).

2 кто такой Господь,,? В пантеоне египетских богов каждое божество ведало определенной сферой мироздания, поэтому первая часть вопроса фараона выглядит вполне уместной, однако вторая требует разъяснения.

чтоб я послушался... Его..? Эта, заключительная, часть вопроса фараона содержит глубочайший подтекст и в корне меняет невинный характер первой части. Языческие народы не только чтили своих богов, но всегда стремились к лояльности в отношении к богам чужим. Фараон поступает вопреки этой общепринятой практике. Дело в том, что египетская теогония (как, впрочем, и шумерская, и вавилонская) представляла сложную иерархию богов, каждая низшая ступень которой являлась порождением (или созданием) вышестоящей. Материальными ипостасями богов являлись их графические и пластические изображения, а также посвященные им животные. Фараон же мыслился ипостасью всех богов, поскольку считался сыном бога Ра, к которому через иерархические ступени восходили все боги. (Наглядным выражением этой системы является египетская пирамида.) Фараон также мыслился и посредником между богами и египетским народом (но не ходатаем, как Моисей, а живым воплощением богов). Египетские фараоны, принимая такой порядок вещей, осознавали его условный и относительный характер и наряду с прочими смертными поклонялись богам и чтили их (некоторые в своем "осознании" шли еще дальше: так, Тутмос III не побоялся "гнева богов" и разрушил храмовые статуи своей мачехи Хатшепсут, которые являлись ее ипостасью, тогда как она сама мыслилась посмертно приобщенной к божественной иерархии).

Данный же фараон, похоже, воспринимал эти умозрительные заключения буквально и действительно мнил себя богом. Этим объясняются и слова Господа: "Я ожесточу сердце его" (см. ком. к 4,21), т.е. позволю ему пребывать в его убежденности.

В контексте вышеизложенного слова фараона звучат так: "Разве твой Бог сильнее меня, чтобы я послушался Его?"

3 Моисей, прекрасно понимая смысл сказанного фараоном, не вступает с ним в дискуссию, не доказывает всемогущество Бога евреев - он просит о малом, но законном. По обычаю, фараон не только обязан был это позволить, но и от своего имени принести что-либо в дар, пусть чужому для него, но Богу.

7 соломы. В то время кирпичи были значительно крупнее современных. Они изготовлялись из речной глины, в которую добавлялась солома, придававшая им особую прочность.

10 приставники народа. Надсмотрщики.

12 Этот стих свидетельствует, что евреи жили в Египте компактной общиной, локализованной, по всей видимости, в районе дельты (Гесем).

16 Грех народу твоему. Если фараон понесет наказание за то, что возомнил себя Богом, то эти слова обличают в жестокости египтян и, наряду с 1,22, объясняют, за что страдает от гнева Божия Египет.

21 да... судит вам Господь. Это не последний случай, когда старейшины Израиля проклинают Моисея за то, что он послушался повеления Господа.

22.23 На обвинения, обращенные Моисеем к Богу, ответ может быть только один: если бы положение израильтян не ухудшилось, они бы и не подумали уходить из Египта, поскольку с фактом собственно рабства давно уже смирились и о земле обетованной, равно как и о завете с Богом, не вспоминали (во всяком случае, Библия не содержит никаких данных, которые, пусть косвенно, опровергали бы такое заключение).

Глава 6

1 по действию руки крепкой. См. 4,2.3 и ком., а также 7,1. выгонит. См. 12,31.

2 Я Господь. Хотя фараон мнил себя богом, а Моисей был поставлен "Богом фараону" (7,1), но "Я Бог, и нет иного" (Пс. 45,22).

3 Бог Всемогущий. Древнееврейское "Эль-Шаддай" (Быт. 17,1; 28,3; 35,11). Каждое имя Божие выражает характер и полноту самораскрытия Божия. Если все имена Бога являются знанием о Нем, то имя Иегова есть знание не о Боге, но знание Бога как Сущего. Эту мысль хорошо выразил Иов: "Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя" (Иов 42,5).

4-6 Я поставил завет Мой... Я услышал стенания... Я Господь и выведу вас... и избавлю... и спасу. Неизбежность освобождения основывается на непреложности обетовании. Явившийся Моисею Иегова есть тот самый Бог Всемогущий, Который открылся патриархам. И поскольку Иегова всегда неизменен и верен, то Он и исполнит обещания, данные Им же, но под именем Бога Всемогущего.

7 Себе в народ. Это высказывание предвосхищает сказанное Господом в 19,5.6.

и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш. Еврейскому народу еще только предстоит узнать, что их Бог есть Господь.

8 Я Господь. См. ст. 2 и ком. Эти слова, помимо основного своего значения, выполняют функцию формулы-клятвы. Ими Бог начинает Свою речь к Моисею, которой подтверждает верность обетовании и действенность завета, ими же и заканчивает ее. Именно это немаловажное обстоятельство и придает словам "Я Господь" (Иегова) значение непреложности и неизменности, которое сохраняется за ними и во всех иных контекстуальных моментах.

9-12 Бог повторяет Свое повеление освободить Израиль. Упадок духа у израильтян (ст. 9) и у самого Моисея (ст. 12) свидетельствует о том, что избавление может прийти только от Бога. Бог подтвердил Свое обетование, но народ не хочет о нем слышать, и даже Моисей не верит в то, что сможет выполнить порученное ему дело.

13 Этот стих является обобщающим; он подчеркивает: все, что Моисей будет говорить фараону, он будет говорить не от себя, но со слов Господа.

14-25 Родословная, приведенная в этом фрагменте, имеет принципиальное значение - она предваряется словами: "Вот начальники поколений" и подается накануне исхода. Кроме того, эта родословная вводит Моисея и Аарона в состав народа Израилева, показывая их кровную принадлежность к народу Божию.

20 Маловероятно, чтобы повествование о женитьбе Амрама на его тетке по отцу было бы включено в вымышленную родословную. Подобные браки запрещались законом (Лев. 18,12). Здесь названы только три женщины, участвовавшие в продолжении родословной: Иохаведа, Елисавета и дочь Футиилова.

23 родила ему. Здесь не упоминается ни один из прямых потомков Моисея, однако перечислены сыновья Аарона, являющиеся представителями двух последующих поколений, что позволяет установить священническую преемственность между Аароном и его наследниками через Елеазара. Приведенная родословная включает только четыре поколения сынов израилевых за все время их жизни в Египте и, несомненно, является избирательной.

25 Футииловых... Финееса. По всей вероятности, это имена египетского происхождения, подобно Мерари в ст. 16. Довольно часто встречались среди левитов.

28 - 7,5 В этом отрывке Господь вновь повторяет Свое поручение Моисею в ответ на его сомнения (6,12.30). Теперь звучит четкое повеление израильтянам: не временно покинуть Египет, а совершить исход из него.

28 Этот стих возвращает повествование к ст. 13.

Глава 7

1 Я поставил тебя Богом фараону. См. ком. к 5,2; 6,2; также ком. к 4,13-16. будет твоим пророком. Разъяснение этих слов содержится в ст. 2.

2-5 Богословское объяснение бедствий, обрушившихся на Египет, дано в описании первых пяти казней.

3 ожесточу сердце фараоново. "Сердце" - понятие, включающее множество значений и обозначающее средоточие чувств, разума и воли человека. Господь сделал сердце фараона жестким (букв.: "трудным"), но не заложил в него зло, а простол прекратил сдерживать его собственное стремление к злым делам (Рим. 1,24.26.28, где Павел противопоставляет ожесточению дарование милости, Рим. 9,18). Божий суд над фараоном завершается милостью к Израилю, Египту и народам, в спасении своем увидевшим могущество Бога.

явлю множество. Другой возможный вариант перевода: "с тем, чтобы Я мог размножиться", т.е. стать известным многим.

знамений... и чуде. Речь идет о казнях и чудесах, описанных в 7,9 -11,10 и завершающихся наказанием смертью всех первенцев в Египте (12,29.30). 6 И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь. Это утверждение, а также упоминание о возрасте Моисея и Аарона (ст. 7), служат отправной точкой повествования о бедствиях, обрушившихся на Египет.

9 чудо. Когда чудо с Аароновым жезлом не убедило фараона, Господь навлек на Египет бедствия.

змеем. Здесь это слово (в отличие от 4,3) обозначает морское пресмыкающееся или речное чудовище (см. Быт. 1,21; Иез. 29,3; 32,2); иногда оно означает и ящерицу (Втор. 32,33). Возможно, в данном случае имеется в виду крокодил.

11 волхвы. Это слово обозначает человека, искусного в пользовании палочкой для письма, иными словами, ученого. Египетские волхвы прибегли к магическим приемам, Аарон же уповал на божественную силу (см. ком. к 9,11). . 7,13 как и говорил (им) Господь. См. 4,21; 7,3.22; 8,15.19.

14 - 10,29 Натуралистическое объяснение всех последующих событий, основанное на природных явлениях, связанных с разливом Нила, несостоятельно и носит явно спекулятивный характер. Теория естественного происхождения обрушившихся на Египет бедствий противоречит утверждениям Библии и законам природы.

Все наказания объединяются в три группы, каждая из которых, в свою очередь, включает в себя три наказания (7,12 - 8,19; 8,20 - 9,12; 9,13 - 10,29), десятая же казнь является кульминационной. Первым двум наказаниям каждой группы предшествует божественное предостережение, а третье наступает без объявления. В описании первого наказания каждой группы сказано, что Моисей встретился с фараоном утром, в описаниях последующих двух бедствий не дается никакого указания на время. Эти наказания являются ответом на вызов, брошенный фараоном в ст. 5,2: "кто такой Господь?" (ср. 7,5: "тогда узнают... египтяне, что Я Господь"). Описание первого наказания в каждой группе освещает тему и цель всех наказаний этой группы.

16-25 Использование жезла в первых и последних трех наказаниях является символическим выражением того, что Господь - истинная причина этих явлений. См. ком. к 4,2.

17 кровь. В древнееврейском языке это слово никогда не используется для описания красного цвета, оно всегда обозначает кровь как таковую (таким образом, здесь не имеется в виду красная глина, которая смывается с Эфиопских холмов в период наводнения).

я ударю. Аарон ударит жезлом, а Господь совершит чудо. Это удар Божией руки, Его жезла. Аарон только воспроизводит действия, исходящие от Бога, точно так же, как и слова, которые Бог передает ему через Моисея.

19 на воды. Имеются в виду все воды Египта, включая и "воды небесные", олицетворявшиеся "небесным Нилом". См. ком. к 7,20.

20 превратилась в кровь. У египтян существовало представление о связи бог (божественной сущности) с его зримой ипостасью. Кроме того, что Нил сам по себе обожествлялся, голубые струи воды мыслились "большим потоком", текущим с небес (из небесного океана) и омывающим всю землю. Графический символ воды (две извилистые линии) входил в начертание слов "жизнь" и "небо". Действие, произведенное Аароном, распространялось на сферы нескольких главных богов египетского пантеона: Хапи, Хнума, Себека, Ануке, Сотиса (богов Нила); Хекет (богини воды и плодородия); Ра (в виде солнца, проплывавшего по небесному Нилу); Нут (богини неба - "небесного потока"); Хатхор (богини неба) и др. Не имеет принципиального значения, превратилась вода в настоящую кровь или это метафора. Важно, что понятие жизни, связанное с Нилом, превратилось в смерть (см. ст. 21).

22 волхвы. По всей видимости, это не жрецы, поскольку их действия, имеющие характер силового воздействия на богов, противоречат идеям поклонения и почитания, лежащим в основе любой (в том числе и языческой) религии, и, скорее, похожи на магию.

сделали то же. Своими чарами (магией) волхвы усугубили эффект, произведенный Аароном. Это примечательный факт, поскольку их действия, по сути своей, были направлены против Египта и, что самое главное, против богов Египта (см. ком. к 7,20). Если через Аарона действовал Сам Господь, то волхвам надеяться на Него не приходилось, ибо они воспринимали Его исключительно как враждебного им Бог евреев. Но и на египетских "богов" они тоже рассчитывать не могли, поскольку, ни о чем их не прося, попытались воздействовать на них силовым методом. Результат не замедлил сказаться - волхвы продемонстрировали свое "могущество", но последствия его явились не благом для Египта (и самих волхвов), а наказанием, усугублявшим казнь. Иными словами, и для фараона, и для волхвов должно было стать очевидным, что "боги" Египта, в лучшем случае, отвернулись от них, а в худшем - "действуют" в соответствии с волей Бога евреев.

Глава 8

2 жабами. В Египте жабы были связаны с богиней Хекет, которая, как считалось, помогала женщинам при родах. Иконографически богиня изображалась с головой жабы, как, впрочем, и боги Хух, Нун и Амон, олицетворявшие созидательную силу.