Условные предложения третьего типа

Условные предложения второго типа

Условные предложения первого типа

Употребление форм изъявительного или сослагательного наклонения в условных предложениях

Условные предложения могут выражать реальные, маловероятные и нереальные условия. В зависимости от характера условия условные предложения принято подразделять на условные предложения первого типа (реальные), второго типа (нереальные или маловероятные условия, относящиеся к настоящему или будущему времени) и третьего типа (нереальные условия, относящиеся к прошедшему времени).

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему времени. В этом случае сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения.


If I have time tonight, I will finish reading a novel.
Если сегодня вечером у меня будет время, то я закончу читать роман.

 


If the weather was good, we went skiing.

Если погода была хорошей, мы катались на лыжах.

 


Обратите внимание на то, что в предложениях, относящихся к будущему, будущее время употребляется только в главном предложении, в придаточном предложении употребляется настоящее время в значении будущего.

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении этого типа, рассматривается говорящим как маловероятное или нереальное и относится к настоящему или будущему. В главном предложении употребляется форма should/would/+Indefinite Infinitive без to, а в придаточном предложении – форма Past Indefinite (или were для всех лиц от глагола to be).


If I had time tonight, I would finish reading a novel.
Если бы у меня сегодня вечером было время, то я бы закончил читать роман.


If I were you, I would go there at once.
На твоем месте я бы пошел туда

 

сразу же.

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как неосуществимое, так как оно относится к прошлому. Сказуемое главного предложения выражается конструкцией should/would+Perfect Infinitive, а сказуемое придаточного предложения – формой Past Perfect.


На русский язык глагол-сказуемое придаточного предложения переводится глаголом в сослагательном наклонении с частицей бы (в русском языке не отличается от условного придаточного предложения второго типа).

 

If I had had time last night, I would have finished reading a novel.

Если бы у меня прошлым вечером было время, то я бы уже закончил читать роман.

 

If I hadn’t been ill, I could have gone yesterday.

Если бы я не был болен, я мог бы уехать вчера