Прямой пассив. Косвенный пассив

Типы страдательных оборотов

The Usage of the Passive Voice

Употребление страдательного залога

 

Глаголы в английском языке делятся на объектные, принимающие любое дополнение (прямое, косвенное или предложное), и необъектные, после которых ни косвенное, ни прямое, ни предложное дополнение не употребляются:

Объектные глаголы:

I saw him yesterday. (прямое дополнение)

I've sent a letter to my friends. (прямое дополнение)

Have you talked to himabout it? (предложное дополнение)

 

Необъектные глаголы:

Come tomorrow.

I'll go to the library at once and get this book out.

Who's sitting over there?

Употребление страдательного залога в английском языке гораздо шире, чем в русском языке, так как категория объектных глаголов, которые могут употребляться в страдательном залоге в английском языке, значительно шире категории переходных глаголов, употребляющихся в страдательном залоге в русском языке.

Если в английском предложении в действительном залоге сказуемое имеет два дополнения - прямое и беспредложное косвенное, то ему могут соответствовать два предложения в страдательном залоге:

Не gave me a book. – Он дал мне книгу. (a book – прямое дополнение,

me– косвенное дополнение)

1. The book was given (to) me. - Книга была дана мне. (прямой пассив)

2. Iwas given a book. - Мне дали книгу. (косвенный пассив)

 

They showed us a new film. – Они показали нам новый фильм. (a new film – прямое дополнение, us – косвенное дополнение)

1. We were shown a new film. – Нам показали новый фильм. (косвенный пассив)

2.A new film was shown to us. – Нам был показан новый фильм. (прямой пассив)

Как видно из примеров, когда подлежащему английского предложения в страдательном залоге соответствует косвенное дополнение предложения в действительном залоге, русским эквивалентом сказуемого будет глагол в действительном залоге (неопределенно-личная форма типа: мне дали, нам показали).

Беспредложное косвенное дополнение может стать подлежащим страдательного оборота не при всех глаголах. К числу наиболее употребительных глаголов, с которыми возможны такие страдательные обороты, относятся:

to give (давать):

He was given a ticket to the concert. – Ему дали билет на концерт.

to grant (давать, предоставлять):

They were granted a loan. - Им был предоставлен заем.

to offer (предлагать):

He was offered some interesting work. – Ему предложили интересную работу.

to pay (платить):

They are paid twice a month. – Им платят дважды в месяц.

to promise (обещать):

I was promised this book. – Мне обещали эту книгу.

to show (показывать):

We were shown some interesting diagrams. – Нам показали интересные диаграммы.

to tell (рассказывать):

We were told the news yesterday. – Нам рассказали эту новость вчера.

to teach (преподавать):

They are taught French at school. – Им преподают французский язык в школе.