Fractional numerals

Дробные числительные

1) В простых дробях числитель выражается количественным числителем,

а знаменатель – порядковым числительным: ⅓ a (one) third, ⅛ an (one) eighth.Исключение: ½ a (one) half; ¼ a (one) quarter.

Когда числитель больше единицы, знаменатель принимает окончание – s:

⅔ -two thirds;⅝ -five eighths; ¾ -three fourths

2) Существительное , следующее за дробью, стоит в единственном числе:

ton (читается:two thirds of a ton);

¾ kilometre (читается: three quarters of a kilometre);

½ ton (читается:half a ton) –обратите внимание на отсутствие артикля перед «half» и на отсутствие предлога “of” перед существительным.

 

3) Существительное, к которому относится смешанное число, употребляется во множественном числе: 2½ tons (читается:two and a half tonsилиtwo tons and a half); 4 ⅓ (читается: four and a third tonsилиfour tons and a third).При чтении смешанного числа, целое число которого равно единице, существительное употребляется во множественном числе, когда оно читается после смешанного числа. Когда же существительное читается между единицей и дробью, оно употребляется в единственном числе: 1 ½ hours (читается: one and a half hoursили one (an) hour and a half); 1 ⅓ pounds (читается: one and a third poundsили one (a) pound and a third).

4) В десятичных дробяхцелое число отделяется от дроби точкой, а не запятой как в русском языке. При чтении десятичных дробей каждая цифра читается отдельно. Точка, отделяющая целое число от дроби, читается “point”. Нуль читается как математический нуль “nought [no׃t]”. Если целое число равно нулю, то оно часто не читается:

0.25 – nought point two fiveилиpoint two five

14.107 – one four (или fourteen) point one nought seven

Существительное, следующее за десятичной дробью, стоит в единственном числе, когда целое число равно нулю: 0.36 ton (читается:nought point three six of a ton).В других случаях существительное стоит во множественном числе: 1.48 tons (читается: one point four eight tons);

23.76 tons (читается:two three point seven six tons

или twenty – three point seven six tons).

5) Процентыобозначаются следующим образом: 2%или 2 per cent.,или

2 p.c. (читается:two per cent).

Примечание: Per cent. (сокращенно p.c.)как и русское слово «процент», происходит от латинского “pro centum” (за сто). В русском языке эти два слова слились в одно, которое стало существительным и употребляется как в единственном, так и во множественном числе. В английском языке “cent” не принимает окончания –s.

Дробные доли одного процента обозначаются следующим образом:

⅝ %или ⅝ per cent.;или ⅝ p.c.(читается: five eighths per cent.Или:five eighths of one per cent.);

½ %или ½ per cent.,или ½ p.c.(читается: a half per cent.Или:a half of one per cent.)

0.2 %или 0.2 per cent.Или 0.2 p.c.(читается: nought point two per cent.

Или: nought point two of one per cent.)

6) Арифметические действия выражаются следующим образом:

25 + 30 = 55 (читается: twenty – five and thirty is fifty – five)

14 · 8 = 112(читается: fourteen times eight is one hundred twelve)

70 – 40 = 30(читается: seventy minus forty is thirty)

63 : 9 = 7(читается: sixty – three divided by nine is seven )

Русскому предложению «Сложите десять и шесть, умножьте на восемь, затем вычтите сорок и разделите на одиннадцать. Вы получите восемь» соответствует следующее английское предложение:

«Add ten and six, multiply by eight, then subtract forty and divide by eleven. You’ll get eight».

((10+6)·8-40):11=8