Speech Etiquette (Речевой этикет)
Определите, к каким частям речи относятся следующие слова, переведите их на русский язык.
Переведите на русский язык следующие сочетания слов и определите используемые средства словообразования.
Определите, какими частями речи являются выделенные слова.
1. The air in the room is not fresh. 2. Air the room, please. 3. My parents work as teachers. 4. He goes to work early in the morning. 5. The water in the saucepan is hot. 6. I water flowers in my garden every day. 7. The air was cool and fresh. 8. I usually cool the dish be fore serving. 9. Let cool the mix, then dress it with oil. 10. Mix the ingredients and put them on the plate.
2.
9. Образуйте от следующих существительных прилагательные с суффиксом – less и переведите на русский язык.
Образец:pain – боль painless – безболезненный
care – забота heart – сердце
tooth – зуб end – конец
sun – солнце flavour – запах
colour – цвет home – дом
use – польза child – ребенок
taste – вкус name – имя
10. Образуйте от следующих глаголов и существительных прилагательные при помощи суффикса – ful и переведите их на русский язык.
Play, watch, pain, peace, beauty, forget, harm, thought, thank, colour, taste, beauty, health.
Drinkable water, a useless thing, a late riser, a sleepless night, tea – leaves pickers, a home – made cake, a beautifully dressed dish, a tin opener, a meatless diet, bodily proteins, a well- balanced diet, harmful foods, unhealthy foods, overcooked meat, oven-baked potatoes, thinly sliced ingredients, a tightly covered container.
Production, coldness, entrance, drunk, well-educated,producer,changeable, brotherhood, preparation, carefully, harmful, departure, smoking.
13. Образуйте от следующих прилагательных наречия при помощи суффикса – ly, переведите их на русский язык.
Load, quick, useful, simple, normal, usual, complete, large, near, great, high, hard.
Forms of adress | Формы общения | ||
Gentlemen | Господа | ||
Dear Sir | Уважаемый господин | ||
Dear friend | Дорогой друг | ||
Mr Brown | Господин Браун | ||
Miss White | Мисс Уайт-спирит (К незамужной девушке) | ||
Mrs Jones | Госпожа Джоунс (к замужней женщине) | ||
Madam, I am at your service | Мадам я к вашим услугам | ||
Greetings | Приветствия | ||
How do you do? | Здравствуйте | ||
Hello | Привет | ||
Good morning | Доброе утро | ||
Good afternoon | Добрый день | ||
Good evening | Добрый вечер | ||
How are you | Как дела | ||
Fine Thanks | Спасибо Хорошо | ||
What about you | А у тебя | ||
Very well. Thank you | Очень хорошо, спасибо | ||
Ok. Thank you | Хорошо, спасибо | ||
Requests | Просьба | ||
Could you tell me …Please? | Скажите мне …, пожалуйста | ||
May I come in? | Можно мне войти? | ||
Can you help me, please? | Не могли бы вы мне помочь? | ||
May I trouble you for a moment? | Могу я побеспокоить вас на минутку | ||
Please, wait for me. | Подождите меня, пожалуйста | ||
Invitations | Приглашение | ||
Let’s have lunch | Давай позавтракаем | ||
I d like to take you to the restaurant | Хочу пригласить тебя в расторан | ||
I d like to invite you to our party on Sunday Do you want to come? | Я хотел бы пригласить Вас на встречу в воскресенье. Придете? | ||
Come over for dinner tonight | Приходи сегодня вечером ко мне на обед. | ||
How about having dinner at the restaurant together | Как насчет того, чтобы вместе пообедать в ресторане. | ||
Agreement | Согласие | ||
I' d love to. Thanks | С удовольствием. Спасибо | ||
I’d be glad (to come). Thank you. | Спасибо, с удовольствием (приду). | ||
Ok. All right. | Ладно | ||
That sounds good (great) | Хорошо | ||
I d like to very much | С удовольствием | ||
That’s a good idea | Это хорошая мысль | ||
That would be fine | Это было бы прекрасно | ||
With pleasure | С удовольствием | ||
Disagreement | Несогласие | ||
I am of different opinion. | Я другого мнения. | ||
I disagree with you. | Я не согласен с тобой. | ||
Certainly not! | Конечно нет. | ||
By no means! | Ни коим образом! | ||
Decidedly not. | Решительно нет. | ||
On no account. | Ни в коем случае. | ||
Why on earth! | С какой стати! | ||
Nothing of the kind! | Ничего подобного! | ||
This is out of the question. | Об этом не может быть и речи! | ||
I am surprise at you! | Вы меня удивляете! | ||
What do you mean by that? | Что Вы этим хотите сказать? | ||
Gratitude | Благодарность | ||
Thank you for… your help. your advice. your attention. your invitation. your hospitality. | Благодарю Вас за… Вашу помощь. Ваш совет. Ваше внимание. Ваше приглашение. Ваше гостеприимство. | ||
Thank you so much. Thank you ever so much. Thanks a lot. | Большое спасибо. | ||
That was very kind of you. | Было очень любезно с вашей стороны. | ||
I am very much obliged to you. | Я очень обязан Вам. | ||
Not at all. | Не за что. | ||
That’s all right. | Все в порядке. | ||
You are welcome. | Пожалуйста. | ||
Apologies | Извинения | ||
Sorry! | Извините! | ||
Sorry to keep you waiting | Извините, что заставил Вас ждать | ||
Sorry, that’s my fault | Простите, это моя вина | ||
I’m sorry but I must refuse | К сожалению, я должен отказаться | ||
Excuse me! | Извините! | ||
I beg your pardon | Извините! | ||
What a pity! | Как жаль! | ||
Never mind! | Не обращайте внимания | ||
That’s all right | Все в порядке | ||
Please don’t worry, it wasn’t your fault | Пожалуйста не волнуйтесь, это была не ваша вина | ||
It doesn’t matter | Это не имеет значения | ||
Forget it | Забудьте об этом | ||
You are not to blame | Вы не виноваты | ||
Saying good-bye | Прощание | ||
Good-bye! | До свидания! | ||
Bye-bye! | До свидания! | ||
So long! | Пока! | ||
Cheerio | Всего хорошего! | ||
Good-bye, see you tomorrow | До свидания, увидимся завтра | ||
So long, see you soon/later | Пока, до скорой встречи | ||
Good luck (to you)! | Желаю (Вам) удачи! | ||
Have a nice day! | Счастливо! | ||
Have fun! | Желаю хорошо повеселиться! | ||
Have a good time! | Желаю хорошо провести время! | ||