Многообразие и статус единиц дискурс-анализа

Большая трудность описания дискурса — сосуще­ствование в нем единиц и структур самой разной природы, выполняющих различные функции. В по­токе звучащей речи можно выделить иерархию еди­ниц фонетико-просодического характера: звук (аллофон и фонему), слог, фо­нетическое слово, синтагму, фразу (phoneme, syllable, foot, tone group, paratone). В цепочке языковых выражений — ряд грамматических единиц: морфему,

слово, словосочетание, предикативную единицу, предложение, сверхфразовое единство или сложное синтаксическое целое, абзац (morpheme, word, group, clause, sentence, paragraph). В процессе общения — социально-интерактивные единицы: действие, ход, простые и сложные обмены, стратегию, трансакцию или фазу, эпизод, целое коммуникативное событие (act, move, interaction, trans­action, strategy, episode, event). Данные ряды, происходя из разных концепций, не претендуют на общую логику и однозначность соответствий [ср.: Богуше­вич 1985: 58; Васильев 1990: 23; Блумфильд 1968; Ельмслев 1960; Кацнельсон 1962; Солнцев 1971; Вардуль 1977; Лэм 1977; Сусов 1984; Зернецкий 1987; Ка­севич 1988; Клюканов 1988; Мецлер 1990; Бойкова и др. 1988; Венцов, Касе­вич 1994; Halliday 1961; 1967; 1970; Cruttenden 1986; Fries 1952; Berry 1981; Coulthard 1977: 6; 1985; 1995; Brown, Yule 1983; Ventola 1987; Longacre 1983; Quirk e. a. 1985; Newmeyer 1988a; 1988b; Henne, Rehbock 1982; Tsui 1989]. Это перечисление служит прежде всего иллюстрацией наборов распространенных единиц, обычно выделяемых в дискурсе, и приблизительного, порой всего лишь иллюзорного изоморфизма фонетико-просодических и грамматических еди­ниц и коммуникативных сегментов речевой интеракции.

Отнюдь не всегда критерии, по которым выделяются уровни и единицы, выдерживаются, сохраняют логику и стройность системных отношений. За­данное единообразие структурных принципов порой уступает место интуи­тивным, субъективным соображениям. Таксономический подход, присущий воззрениям на язык в рамках традиционной онтологии, предполагает, что при функционировании языка «все происходит так, как если бы единицы разных уровней просто выстраивались в линейный ряд, определяя сегментное по­строение речи» [Кацнельсон 1972: 100]. Анализ объекта в данном случае про­изводится не по единицам, а по элементам, в итоге мы имеем продукты, «чу­жеродные по отношению к анализируемому целому, — элементы, которые не содержат в себе свойств, присущих целому как таковому» [Выготский 1982: 13; Клюканов 1988: 41]. Исследованию подобного толка противопоставляет­ся анализ по единицам, где под единицей понимается «такой продукт анализа, который в отличие от элементов обладает всеми основными свойствами, при­сущими целому» [Выготский 1982: 15]. Целое в этом случае не состоит из про­стой суммы элементов, оно имеет динамическую структуру, объединяющую и организующую свои единицы. Это замечание помогает избежать отступ­ления к идеям и механистическим представлениям языка и общения в ста­рой онтологии. Этим подход данного исследования, продолжая восходящую к И. Канту холистическую традицию анализа, воплотившуюся в феномено­логических интерпретативных методах, противостоит традиции анализа по элементам, идущей от английских сенсуалистов Д. Юма, Дж. Локка и др.

Коммуникативная лингвистика не избежала соблазна опереться на тради­ционную таксономию системно-структурного языкознания, что проявилось в попытке выделить легко угадывающиеся корреляты системных единиц языка на функциональном уровне, например:

предикативная единица => речевой акт;

предложение => высказывание;

сложное синтаксическое целое => диалогическое единство;

текст => дискурс и т. п.

Учет формального и функционального принципов делимитации единиц может стать теоретическим фундаментом дискурс-анализа — это совпадает с определением дискурса, принятым в данной работе.

Многообразие подходов, отдающих приоритет либо формальной струк­туре дискурса, либо функциональной стороне речевой коммуникации, приво­дит к выделению единиц общения с неравнозначным статусом, разной каче­ственной спецификой. Сказывается еще и то обстоятельство, что выделение системно-структурных единиц имеет долгую академическую традицию, за время развития языкознания эти категории получили более устоявшееся зна­чение, став своего рода социально-культурными представлениями. Коммуни­кативному языкознанию не хватило времени для построения своего логиче­ски выдержанного, универсального понятийного аппарата: содержание неко­торых терминов варьируется в зависимости от научного направления (теория речевых актов, дискурс-анализ, лингвистика текста, когнитивная лингвис­тика и т. п.), каждое из которых привносит что-то свое в дело выделения еди­ниц и уровней языкового общения. Результатом этого является далеко не совершенная, эклектичная, не систематизированная совокупность категорий, которые приходится конкретизировать в каждой теоретически принципиаль­ной работе.

Необходимо отметить, что под коммуникативными единицами главным образом подразумеваются единицы анализа языкового общения, а не едини­цы системы языка (какими, например, признаются слова, словосочетания, пре­дикативные единицы, предложения, сверхфразовые единства или сложные синтаксические целые и т. п.).

Ниже приводится таблица, где весьма условно сопоставлены некоторые системы единиц анализа речевой коммуникации (не надо думать о горизон­тальных рядах как о «ярусах», «уровнях» и т. п.). Число единиц варьируется от двух (act, communicative event) в не вошедшей в таблицу этнографии речи Д. Хаймса [1975], трех (act sequence macroact)в прагматике дискурса Т. ван Дейка [van Dijk 1981] до дюжины и более [Henne, Rehbock 1982], часть

из которых по понятным соображениям тоже не вошла в таблицу, куда были отобраны, по возможности, наиболее рекуррентные и сопоставимые едини­цы [ср.: Coulthard 1985: 10; Sinclair, Coulthard 1975; 1992; Edmondson 1981; Sten­ström 1994; Sacks 1995]. Для сравнения дана система единиц невербальной коммуникации [Scheflen 1964].

Таблица 9. Единицы речевой коммуникации

Хенне, Ребок Сакс и др. Кулхард, Синклер Эдмондсон Стенстрем Шефлен
Gespräch conversation interaction encounter   presentation
Gesprächsphase topic transaction phase transaction position
    sequence exchange    
Gesprächsequenz sequence exchange   exchange point
Gesprächsschritt pair     turn  
Gesprächsakt turn move move move  
      act   sentence
Sprechakt   act   act  
Hörverstehensakt          
Rückmeldungsakt