Согласование приложений - географических названий

Согласование приложений

1. Приложения обычно согласуются с определяемым словом в падеже: у студента-лингвиста, с летчиками-космонавтами. Не согласуются приложения, выраженные прозвищами или условными названиями: для Владимира Красное Солнышко, с Ричардом Львиное Сердце; в газете «Гудок», в гостинице «Москва». То же в некоторых сложных названиях: у акул-молот. Однако закрепились такие формы: у Ваньки-встаньки, у мальчика-с-пальчика.

2. Согласуются в падеже части сложных названий, относящихся к разному грамматическому роду: две школы-интерната, три витрины-стенда.

3. При сочетании неодушевленного существительного с одушевленным существительным в роли приложения колебания возникают в форме Вин.п.: наблюдать ракету-носитель - наблюдать ракету носителя. Преимущество - за первой формой, когда приложение стоит в Им. Падеже: наблюдать ракету-носитель (в целях уподобления определяемому неодушевленному существительному.

4. Не согласуются обычно приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п.: у этого редактора, по фамилии Иванов (лучше сказать – у редактора Петрова).

5. В сочетаниях известный как, нужный как, полезный как, в которых как имеет значение «в качестве», последнее существительное не согласуется: пригласили Петрова, известного как крупный специалист по вопросам техники. Но предпочтительнее конструкции с сочетанием в качестве: пригласили Петрова, известного в качестве крупного специалиста

6. Не согласуются с обобщающим названием слова-вставки, выступающие в роли приложения и заключенные в скобки: эти выводы были получены на материале разных жанров (очерк, статья, репортаж).

В большинстве случаев геогр. названия, выступающие в роли приложений при имени нарицательном, не согласуются в косвенных падежах с определяемым словом. В результате недостаточно четкого разграничения согласуемых и несогласуемых форм наблюдаются колебания в их употреблении. Общая тенденция в области географических наименований: редко встречающиеся названия не согласуются тогда, когда м.б. затруднено восприятие подобных названий в косвенных формах.

Согласуются с родовым понятием и склоняются вместе с ним:

1) Названия городов, выражаемые склоняемыми существительными: в городе Москве, у города Риги, в городе Флоренции, в городе Алма-Ате. Отступления от этого правила возможны в официальных и военных сообщениях: 400-летие города Чебоксары.

2) Названия сел, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми наименованиями: в селе Горюхине, в деревню Дубровку, за хутором Петраковом.

3) Названия рек: за Москвой-рекой, за рекой Енисеем.

4) Названия республик, имеющие форму ж.р.: с республикой Индией, к республике Кубе, Башкирии;

5) Названия улиц (в основном женского рода) согласуются: на улице Остоженке, на углу улицы Петровки.

6) Названия озер, каналов, заливов, бухт, островов, гор, пустынь, имеющие форму полного прилагательного: у горы Магнитной

Не согласуются с родовым понятием:

1) редко встречающиеся названия городов и рек, чтобы читатель мог узнать полное название: мэр греческого города Волос, в городе Мина (при изменении формы полное название города м.б. и Мина, и Мин), близ города Ниш, на реке Рось, бассейн реки Аргунь, на реке Меконг;

2) названия городов на –о: до города Ровно, близ города Ханко, до города Кирово (первые 2 названия – не склоняются, а третье совпадет при изменении с названием Киров: в городе Кирове);

3) составные названия городов, сел, улиц: в городе Советская Гавань, в городе Минеральные Воды, Старый Оскол; в селе Малые Мытищи; в селе Широкая Балка.

4) названия сел и деревень, род и число к-рых отличается от рода и числа родовых названий: у деревень Путятино, Яковлево; у деревни Молодечно; говор села Карагощи, в деревне Колодези, в селе Углянец, на улице Красные Ворота, близ улицы Кузнецкий мост.

5) названия местечек, аулов, кишлаков, застав, станций, портов;

6) названия республик, имеющие форму м.р.: в республике Вьетнам, Судан, Татарстан;

7) названия зарубежных территориальных единиц: в штате Мичиган, в провинции Лигурия, в штате Аризона, в княжестве Лихтенштейн;

8) астрономические названия: к планете Венера, у планеты Марс.

9) названия озер, каналов, заливов, бухт, островов, гор, пустынь и т.п.: на озере Байкал, на озерах Эльтон и Баскунчак; у горы Машук, на горе Арарат, на канле Волга-Дон, за островом Новая Земля;

Отступления возможны для хорошо знакомых названий, чаще употребляющихся без родового наименования: у острова Цусимы, без острова Сахалина, на острове Сицилии, в пустыне Сахаре. Но и здесь согласование не явл-ся обязательным.

 

СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ВАРИАНТОВ УПРАВЛЕНИЯ