ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ
Слово орфоэпия – интернациональное: оно существует во многих языках и обозначает одно и то же – систему правил произношения. В переводе с греческого orthos - «прямой, правильный», а еpos – «речь», «орфоэпия» буквально – «правильная речь».
Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения.
Речь на уровне звуков должна быть не только правильной, соответствовать произносительным нормам, но и благозвучной, интонационно богатой, точной и выразительной. Голос- первое, что доносится до слушателя после зрительного восприятия собеседника. Не менее важна и дикция, т.е. манера выговаривать слова, существует два типа произношения: неполный (для непринужденного бытового общения) и полный ( ораторский).
Нормы русского литературного произношения складывались в 18 веке вместе с грамматической и фонетической системой литературного языка и окончательно установились в пушкинскую эпоху. На произношение значительное влияние оказывает правописание, которое довольно часто расходится с произношением. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте не воспринимается.
Орфоэпические нормы отражены в словарях. В них дается система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических), которая выглядит следующим образом:
1. Равноправные варианты –И;
2. Варианты нормы, из которых один признается основным –ДОП (первый вариант является предпочтительным, второй оценивается как менее желательный, но все-таки находится в пределах правильного, чаще всего используется в разговорной речи, и ДОП. УСТАР. – помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным); БезУдержный, доп. устар. безудЕржный; дЕвичий – доп.устар. девИчий.
3. Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы, для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы: А) НЕ РЕК. (баловАть, не рек. БАловать, подрОстковый, не рек. ПодросткОвый, договОрный, не рек. ДоговорнОй). Эта помета может иметь дополнительную характеристику «устаревающее» (НЕ РЕК. УСТАР.) Н-Р, остриё не рек. устар. острие, украИнцы не рек. устар. укрАинцы; Б) НЕПРАВ. («неправильно») – атлЕт неправ. Атлет, кУхонный неправ. кухОнный, договорённость, добЫча.
В) ГРУБО НЕПРАВ. («грубо неправильно») инженЕры грубо неправ. инженерА, ходАтайство грубо неправ. ходатАйство.
Он занялсЯ своими делами – считается основным в литературном роизношении.
Он занЯлся своими делами – допускается, но менее желательно.
Он зАнялся своими делами – в литературной речи не рекомендуется, поскольку это просторечный вариант.
Интересное явление наблюдается в отношении произношения слов КОЛЛЕЖ и КОЛЛЕДЖ. Слово КОЛЛЕЖ (среднее учебное заведение) все словари дают с ударением на последнем слоге, поскольку это слово французского произношения. Слово КОЛЛЕДЖ словарь иностранных слов 1998 года дает с ударением на первом слоге, таким образом, мы явно наблюдаем тенденцию к закреплению под влиянием английского языка этой нормы.
Постановка ударения может зависеть от значения слова: забронИровать место в гостинице – забронировАть орудие; провОд в милицию – прИвод в механизме; занятОй человек – зАнятое место;
Русское литературное произношение закрепилось, приобрело характер национальной нормы в первой половине 19 века. Но уже во второй половине 19 века у московской нормы появился конкурент – петербургское произношение, которое постепенно усиливало свои притязания на роль общелитературного образца. Петербургское произношение не стало орфоэпической нормой, оно не было признано сценой, именно московской норме следовали артисты петербургских императорских театров. Некоторые особенности петербургского произношения оказали впоследствии существенное влияние на развитие системы русского литературного произношения. Однако и московское произношение, сохранив свои главные черты (например, аканье), во многих случаях утратило былую роль произносительного канона. Согласно старой московской орфоэпической норме большинство глаголов второго спряжения в 3-м лице мн. ч. произносились с окончанием –ут, -ют (т.е. так же, как и глаголы 1 спряжения): «слышут, хвалют»; после согласных к ,г, х в прилагательных одинокий, строгий, тихий и глаголах типа постукивать, отпугивать произносится звук, близкий в произношении к очень краткому а, существовало твердое (старомосковское) произношение: «боюс», «собралса».