Определение основных понятий и категорий стилистики

Классификация функциональных стилей в силу двойственнойих природы обычно строится на двух основаниях − экстралингвистическом и собственно лингвистическом.

Одни лингвисты исходным считают экстралингвистический принцип, учитывая: сферу общения, цель и назначение общения, тип мышления, характерной для данной сферы и вида общественной деятельности. Другие, не отрицая важной роли экстралингвистических оснований, стараются исходить из собственно лингвистических показателей. Труды чешских лингвистов и отечественных исследователей (В. В. Виноградова и Т. Г. Винокура) доказали необходимость учитывать и те и другие факторы при определенной функции стиля.

Представители чешской лингвистики разделили экстралингвистические факторы на субъективно стилеобразующие и объективно стилеобразующие.

Субъективно стилеобразующий фактор:

1) социально-экономические (образование, профессия человека, социальная принадлежность);

2) психологические особенности говорящего (темперамент, характер и т.д.);

3) возраст говорящих;

4) настроение говорящего.

Объективно стилеобразующие факторы:

1) форма речи (устная или письменная);

2) вид речи (монолог, диалог, полилог);

3) жанр речи;

4) сфера общественной деятельности (научная, правовая и административная, общественно-политическая; обиходно-бытовая, сфера искусства.

Каждой из этих сфер соответствует определенный функциональный стиль: научной сфере − научный стиль, правовой − официально-деловой; общественно-политической − публицистический; бытовой сфере − обиходно-разговорный стиль; сфере искусства − художественно-беллетристический (классификация В. В. Виноградова − выделил 6 функциональных стилей).

Как уже было сказано, стили − явление историческое. На системе стилей сказывается их литературная обработка и кодификация (упорядочение). Таким образом, мы подходим к понятию стилистической нормы.

Литературный язык − главная форма существования национального языка. Будучи «обработанным», он отличается от других коммуникативных систем (просторечия, диалектов, жаргоны) и превосходит их богатством, полифункциональностъю, общенародностью распространения, а также своей нормативностью. Стилистическая норма относится к общеязыковой как частное к общему.

Литературная норма− это совокупность коллективных реализации языковой системы, принятых обществом на определенном этапе его развития и осознаваемых им как правильные и образцовые. (Семенюк Н. Н. «Общее языкознание»)

Стилистические нормы−это исторически сложившиеся и вместе с тем закономерно развивающиеся общепринятые реализации заложенных в языке стилистических возможностей, обусловленные целями, задачами и содержанием речи определенной сферы общения, это правила наиболее целесообразных в каждой сфере общения реализации принципов отбора и сочетания языковых средств; создающих определенную стилистико-речевую организацию. (А. Н. Васильева. Функциональная направленность в лингвистике).

Каждый стиль своеобразен и неповторим. В нем свое сочетание межстилевых и ограниченно-стилевых средств. Поэтому каждому стилю присущи свои функционально-стилевые нормы, свои критерии правильности, точности и эстетичность − основных качеств хорошей речи. Стилевые нормы − это средоточие всех функционально-стилистических требований к речи.

В пределах каждого стиля своя система норм. Так, правильность официально-делового стиля − это следование лучшим образцам, соблюдение стандарта; использование лексики и фразеологии в прямом, номинативном значении. Правильность научного стиля − последовательность и личность изложения, его точность − это предельное соответствие формы выражения содержанию научного сочинения и т.д.

Стилистическая структура языка− это такая организация его средств, нейтральных и стилистически значимых, которая как бы накладывается на общую уровневую систему языка. Служит для выполнения коммуникативной функции, а также функции воздействия, экспрессивной, эмотивной (функция возбуждения), волюнтативной (функция волеизъявления) и др.

Стилистическая организация языка позволяетему выполнять и конкретно-речевые функции (через тот или иной функциональный стиль) − репрезантивную (ориентация на предмет мысли), контактоустанавливающую (ориентация на участников речевого акта) и др.

Стилевая черта − это характерный специфический признак того или иного функционального стиля, его опознавательная примета.

Например, безобразность − это стилевая черта официально-делового стиля; образность − стиля языка художественной литературы; эмоциональность − стилевая черта публицистического стиля; неэмоциональность, рациональность − стилевая черта научного стиля; точности − неточность, стандартизированность − уникальность и т.д.

Стилевая черта может быть характерна не для одного, а для двух-трех стилей, но со своей спецификой в каждом та них. Например, точность как стилистическая черта присуща всем стилям, кроме, пожалуй, разговорного.

Стилистическая окрашенность языковых средств (коннотация –добавочные семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на основное значение слова) − первооснова и главный ресурс стилистики. Она зависит прежде всего от сферы употребления языковых средств. Если языковые средства в своем употреблении не ограничены какой-то определенной сферой, то они лишены стилистической окрашенности и называются стилистически нейтральными (нулевая стилистическая окрашенность): «воздух», «город», «два», «железный», «левый», «мост», «работать», «читала» и др.

Стилистически нейтральными являются, например, формы настоящего, прошедшего и будущего времени глагола, когда они выступают в своем основном значении. Те языковые средства, которые выступают в какой-то определенной сфере (например, разговорно-бытовой речи), становятся стилистически окрашенными: «набедокурить», «поставить на ноги», «потасовка», «хвастать», «толчея» и т. д.

Разговорную окрашенность имеют формы повелительного наклонения, выступающие в значении изъявительного («Она ему и скажи!») и сослагательного («Позвони ты позже, нас бы уже дома не было»). Формы сослагательного наклонения, выступающие в значении повелительного также имеют разговорную окрашенность («Позанимался бы ты немножко!», «Сходил бы ты в магазин!2).

Напротив, книжную окрашенность имеют формы причастий типа «бегущий», «читающий», «думающий».

Лексико-фразеологические средства языка могут иметь двуплановую стилистическую окрашенность:

1. Стилевая принадлежность, функционально-стилевая окрашенность − это термин, которым часто обозначают первый план;

2 план − эмоционально-экспрессивный, переплетается с семантикой слова, с оценкой (может быть положительным или отрицательным).

Так, слово «редиска» просто разговорное (оно однопланово с точки зрения стилевой окрашенности), слова же «верзила», «мерзавец» и подобные, будучи разговорными, вместе с тем являются отрицательно-оценочнымии,следовательно, имеют двуплановую стилистическую окрашенность. Двуплановая стилистическая окрашенность наблюдается главным образом у разговорных и публицистических слов и выражений.

Стилистическая окрашенность − явление исторически изменчивое. Например, слово «сборище» в начале XIX в. не имело негативное окрашенность, и можно было прочитать о том, что «сборище думы состоялось 21 января» (ср. с современным стилистической окраской слова).

Вопрос о стилях языки и стилях речи.Вопрос о лингвистической природе стилей − один из сложнейших вопросов стилистической теории и один из наиболее спорных в стилистике.

В науке и учебной литературе есть попытка рассмотреть и расчленить «язык-речь» и функциональные стили. Так, А. К. Панфилов вслед за В. В. Виноградовым различает «функциональные стили языка и стили речи», называя последние жанрово-ситуативными стилями (см.: Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка. − М., 1972. С. 30-31).

При таком понимании стилей языка и стилей речи первые признаются исходными, базовыми, а вторые − их продолжением, конкретизацией. «Языковые стили − указывал В.В.Виноградов, − становятся базой для дифференциации многочисленных и многообразных форм речевого общения» (см.: Виноградов В. В. Русская речь, ее изучение и вопросы культуры речи. − Вопросы языкознания, 1961, № 4, с.13).

Другие авторы видят в функциональных стилях собственно речевую природу. Так К. А. Долинин полагает, что «функциональные стили отражают речь, речевой узус (традицию), нормы речевого поведения в определенных социальных ситуациях; следовательно, функциональная стилистика есть стилистка речи» (см. Долинин К. А. Стилистика французского языка. − Л., 1978, С.63).

Очевидно, правильнее будет признание функциональных стилей не только языковыми или только речевыми категориями, а одновременно и теми и другими, т.е. языково-речевыми. О сложном, диалектическом двуедином характере языка и речи, а также природы стилей писал и В. В. Виноградов: «Стилистика речи базируется на стилистике языка. Языковая система не только "порождает" речь, но и питается ею; применяется под ее сильным воздействием» (см.: Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. − М., 1963. С. 14).

Итак, функциональный стиль – это одновременно и стиль языка, и стиль речи, а точнее, стиль функционального аспекта языка. Функциональный стиль проявляется именно в речи, в процессе функционирования языка и закрепляется в текстах.