Наряду с, кроме

На, в

У, за, к, подле, около

- Обозначает местонахождения предмета -

где? (с дативом).

Например: Der Stuhl steht am Tisch. - Стул стоит у стола.

Ich sitze am Tisch. - Я сижу за столом.

- Обозначает направление движения предмета -

куда? (с аккузативом).

Например: Ich stelle den Stuhl an den Tisch. - Я ставлю стул к столу.

Ich setze mich an den Tisch. - Я сажусь за стол.

3. в, по (во временном значении - когда? (с дативом)).

Например: am Morgen - утром.

am ersten September - первого сентября.

am Anfang des Monats - в начале месяца.

Er kommt zu uns an Sonntagen. - Он приходит к нам по

воскресеньям.

- Обозначает: нахождение «наверху» - где? (датив),

а также движение туда - куда? (аккузатив).

Например: Die Lampe hängt an der Decke. - Лампа висит на

потолке.

Der Ball fliegt an die Decke. - Мяч летит в потолок.

 

2). auf - 1. на, по

- обозначает местонахождение на горизонтальной плоскости (где? -

датив) или движение к ней (куда? - аккузатив).

Например: Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежит на столе.

Ich lege das Buch auf den Tisch. - Я кладу книгу на стол.

2. по, а также соответствует русскому творительному подежу (при

указании причины, образа действия - с аккузативом).

Например: Er erreichte das auf eine andere Weise. - Он добился этого

другим способом.

auf alte Art - по-старому

Wie heisst es auf deutsch? - Как называется это по-

немецки?

3. до (для выражения изменения количества)

Например: auf 100% steigen - повыситься до 100%.

 

3). hinter - за, позади.

- Обозначает нахождение на противоположной (на обратной)

стороне (где? - датив) или движение туда (куда? - аккузатив).

Например: Er sitzt hinter mir. - Он сидит за мной (позади меня).

Er setzt sich hinter mich. - Он садится за мной (позади

меня).

 

4) in - 1. в

- Обозначает местонахождение предмета внутри замкнутого

пространства, где кто/что-либо находится (с дативом)

или направление движения предмета - куда кто/что - либо движется (с

аккузативом).

Например: Er ist in der Bibliothek. - Он в библиотеке.

Er geht in die Bibliothek. - Он идёт в библиотеку.

2. в, на, за, через (во временном значении - с дативом).

Например: in diesem Jahr - в этом году

in dieser Woche- на этой неделе

In dieser Zeit war ich in Bonn, in Berlin und in Hannover. - За

это время я побывал в Бонне, в Берлине и в Ганновере.

Ich komme in einer Woche zurück. - Я вернусь через неделю.

3. по, в (в сочетании с существительными, обозначающими область

знания, учебный предмет и т.д. - с дативом).

Например: eine Prüfung in Deutsch - экзамен по немецкому языку.

eine Vorlesung in Geschichte - лекция по истории.

Примечание: ins russische übersetzen - переводить на русский язык.

 

5). neben - 1. рядом с, около

- Обозначает: нахождение рядом с лицом или предметом (где? -

датив)

или движение к лицу или предмету (куда? - аккузатив)

Например: Der Stuhl steht neben dem Schrank.- Стул стоит около

шкафа.

Ich stelle den Stuhl neben den Schrank.- Я ставлю слул

рядом со шкафом.

- Обозначает: вместе с чем-нибудь, в добавление к кому/чему-либо

(с дативом).

Например: Neben Deutsch lernt er auch Englisch. - Кроме

немецкого языка он учит также английский язык.

 

6) über - 1. над

- Обозначает: быть выше, чем что-либо другое (с дативом)

Например: Die Lampe hängt über dem Tisch. - Лампа висит над

столом.

Er wohnt über uns. - Он живет над нами.

2. над, через (при указании направления - с аккузативом).

Например: Hängen Sie die Karte über den Tisch. - Повесьте карту над

столом!

Gehen Sie hier über die Strasse. - Перейдите здесь (через)

улицу.

3. свыше, более (для чисел и времени).

Например: Er ist über 60 Jahre. - Ему более 60 лет.

Er war über 8 Tage bei uns. - Он был у нас более 8 дней.

4. о, по (при глаголах высказывания, при указании на причину (на

русский язык чаще переводится без предлога) - с аккузативом.)

Например: Er erzählt über seine Familie. - Он рассказывает о своей

семье.

Seine Vorlesung über Weltökonomie ist sehr interessant. - Его

лекция по мировой экономике очень интересная.

Ich freue mich über den Zufall. - Я рад случаю.

 

7) unter - 1. под

- Обозначает: находиться ниже, чем что-либо другое (где? - датив).

Например: Der Brief liegt unter dem Buch. - Письмо лежит под

книгой.

- При указании направления - аккузатив (куда?).

Например: Ich lege den Brief unter das Buch. - Я кладу письмо под

книгу.