Наряду с, кроме
На, в
У, за, к, подле, около
- Обозначает местонахождения предмета -
где? (с дативом).
Например: Der Stuhl steht am Tisch. - Стул стоит у стола.
Ich sitze am Tisch. - Я сижу за столом.
- Обозначает направление движения предмета -
куда? (с аккузативом).
Например: Ich stelle den Stuhl an den Tisch. - Я ставлю стул к столу.
Ich setze mich an den Tisch. - Я сажусь за стол.
3. в, по (во временном значении - когда? (с дативом)).
Например: am Morgen - утром.
am ersten September - первого сентября.
am Anfang des Monats - в начале месяца.
Er kommt zu uns an Sonntagen. - Он приходит к нам по
воскресеньям.
- Обозначает: нахождение «наверху» - где? (датив),
а также движение туда - куда? (аккузатив).
Например: Die Lampe hängt an der Decke. - Лампа висит на
потолке.
Der Ball fliegt an die Decke. - Мяч летит в потолок.
2). auf - 1. на, по
- обозначает местонахождение на горизонтальной плоскости (где? -
датив) или движение к ней (куда? - аккузатив).
Например: Das Buch liegt auf dem Tisch. - Книга лежит на столе.
Ich lege das Buch auf den Tisch. - Я кладу книгу на стол.
2. по, а также соответствует русскому творительному подежу (при
указании причины, образа действия - с аккузативом).
Например: Er erreichte das auf eine andere Weise. - Он добился этого
другим способом.
auf alte Art - по-старому
Wie heisst es auf deutsch? - Как называется это по-
немецки?
3. до (для выражения изменения количества)
Например: auf 100% steigen - повыситься до 100%.
3). hinter - за, позади.
- Обозначает нахождение на противоположной (на обратной)
стороне (где? - датив) или движение туда (куда? - аккузатив).
Например: Er sitzt hinter mir. - Он сидит за мной (позади меня).
Er setzt sich hinter mich. - Он садится за мной (позади
меня).
4) in - 1. в
- Обозначает местонахождение предмета внутри замкнутого
пространства, где кто/что-либо находится (с дативом)
или направление движения предмета - куда кто/что - либо движется (с
аккузативом).
Например: Er ist in der Bibliothek. - Он в библиотеке.
Er geht in die Bibliothek. - Он идёт в библиотеку.
2. в, на, за, через (во временном значении - с дативом).
Например: in diesem Jahr - в этом году
in dieser Woche- на этой неделе
In dieser Zeit war ich in Bonn, in Berlin und in Hannover. - За
это время я побывал в Бонне, в Берлине и в Ганновере.
Ich komme in einer Woche zurück. - Я вернусь через неделю.
3. по, в (в сочетании с существительными, обозначающими область
знания, учебный предмет и т.д. - с дативом).
Например: eine Prüfung in Deutsch - экзамен по немецкому языку.
eine Vorlesung in Geschichte - лекция по истории.
Примечание: ins russische übersetzen - переводить на русский язык.
5). neben - 1. рядом с, около
- Обозначает: нахождение рядом с лицом или предметом (где? -
датив)
или движение к лицу или предмету (куда? - аккузатив)
Например: Der Stuhl steht neben dem Schrank.- Стул стоит около
шкафа.
Ich stelle den Stuhl neben den Schrank.- Я ставлю слул
рядом со шкафом.
- Обозначает: вместе с чем-нибудь, в добавление к кому/чему-либо
(с дативом).
Например: Neben Deutsch lernt er auch Englisch. - Кроме
немецкого языка он учит также английский язык.
6) über - 1. над
- Обозначает: быть выше, чем что-либо другое (с дативом)
Например: Die Lampe hängt über dem Tisch. - Лампа висит над
столом.
Er wohnt über uns. - Он живет над нами.
2. над, через (при указании направления - с аккузативом).
Например: Hängen Sie die Karte über den Tisch. - Повесьте карту над
столом!
Gehen Sie hier über die Strasse. - Перейдите здесь (через)
улицу.
3. свыше, более (для чисел и времени).
Например: Er ist über 60 Jahre. - Ему более 60 лет.
Er war über 8 Tage bei uns. - Он был у нас более 8 дней.
4. о, по (при глаголах высказывания, при указании на причину (на
русский язык чаще переводится без предлога) - с аккузативом.)
Например: Er erzählt über seine Familie. - Он рассказывает о своей
семье.
Seine Vorlesung über Weltökonomie ist sehr interessant. - Его
лекция по мировой экономике очень интересная.
Ich freue mich über den Zufall. - Я рад случаю.
7) unter - 1. под
- Обозначает: находиться ниже, чем что-либо другое (где? - датив).
Например: Der Brief liegt unter dem Buch. - Письмо лежит под
книгой.
- При указании направления - аккузатив (куда?).
Например: Ich lege den Brief unter das Buch. - Я кладу письмо под
книгу.