Стилистическое употребление конъюнктива.

Часто претерит конъюнктива или кондиционалис I (реже плюсквамперфект конъюнктива) не выражают значение нереальности и употребляются для смягчения категоричности высказывания, для вежливости. Такое употребление конъюнктива можно назвать стилистическим.

Например: Ich möchte Sie sprechen. - Я хотел бы поговорить с Вами.

Was möchten Sie? - Что Вам угодно?

Ich würde es Ihnen empfehlen. - Я бы посоветовал Вам это.

Das wäre alles. - Всё. (Это всё. Я кончил. Вот, пожалуй, и всё.)

Hätten Sie etwas Zeit, mir zu helfen! - Не будет ли у Вас немного

времени, чтобы мне помочь?

[kgl]

 

 

[gl] 11. Инфинитив (Infinitiv). [:]

Инфинитив - это определённая форма глагола. В немецком языке инфинитив имеет несколько форм. Самой употребительной является форма инфинитива I, которая обычно называется просто инфинитивом, без добавления I (первый). В форме инфинитива глагол помещается в словари. Инфинитив - это первая основная форма глагола:

fahren-fuhr - gefahren ; machen- machte - gemacht.

Инфинитив имеет суффикс -en, независимо от типа спряжения глагола: fahren (сильный глагол), machen (слабый глагол), haben (неправильный глагол). Глаголы на -el, -er , имеют в инфинитиве суффикс -n: sammeln- собирать, verbessern- улучшать.

Инфинитив совмещает в себе черты глагола и существительного. Близость инфинитива к существительному проявляется в том, что инфинитив очень часто выступает в предложении в функции подлежащего и дополнения и легко субстантивируется, то есть переходит в разряд существительного, например: essen - “есть”, das Essen - “еда”.

В немецком языке различают инфинитив I и инфинитив II. Переходные глаголы имеют, кроме того, инфинитив I и инфинитив II пассива.

 

Схема образования инфинитива I и II.

 

Infinitiv I Aktiv Infinitiv I Passiv Infinitiv I Zustandspassiv Infinitiv II Aktiv Infinitiv II Passiv Infinitiv II Zustandspassiv
основа глагола + суффикс –(e)n Partizip II + werden Partizip II + sein Partizip II + haben/sein Partizip II + worden sein Partizip II + gewesen sein  
les-en     wander-n gelesen werden   —  gelesen sein     — gelesen haben   gewandert sein gelesen worden sein —   gelesen gewesen sein   —

 

Инфинитив I выражает одновременность с действием, выраженным спрягаемой формой глагола, или действие последующее.

Er behauptet alles zu verstehen. - Он утверждает, что всё понимает.

Ich hoffe, Sie bald zu sehen. - Я надеюсь, что скоро увижу Вас.

Инфинитив II выражает законченное действие, предшествующее действию, выраженому спрягаемой формой глагола.

Er behauptet, Sie gestern gesehen zu haben. - Он утверждает, что видел Вас вчера.

Er behauptet, dort gewesen zu sein. - Он утверждает, что был там.

Инфинитив I и II актива выражает действие, исходящее от лица (предмета), а инфинитив I и II пассива - действие, направленное на лицо (предмет).

Er will fragen. - Он хочет спросить.

Er will gefragt werden. - Он хочет, чтобы его спросили.

 

Инфинитив I может употреблятся либо с частицей zu, либо без неё.

1. Инфинитив I без zu употребляется в следующих случаях:

а) после модальных глаголов

Ich will morgen kommen. - Я хочу прийти завтра.

 

б) после глаголов движения

Ich gehe baden. - Я иду купаться.

 

в) после глаголов sehen(видеть), hören (слышать), fühlen(чувствовать).

На русский язык такие предложения переводятся при помощи союзов как и что.

Ich sehe im Garten Kinder spielen. - Я вижу, как (что) в саду играют дети.

Ich höre einen Mann singen. - Я слышу, как поёт мужчина.

Er fühlte seinen Arm schmerzen. - Он чувствовал, что у него болит рука.

 

г) после глагола helfen(помогать), если субъект сам принимает участие в действии.

Ich helfe ihm die Tasche tragen. - Я помогаю ему нести сумку.

/Сравни: Ich half ihm die Prüfung abzulegen. - Я помог ему сдать экзамен./

 

д) после глаголов machen(делать), finden(находить), schicken(посылать, отправлять), bleiben (оставаться).

Der Vater schickte das Kind Wasser holen. - Отец послал ребёнка принести воды.

Du hast mich lachen gemacht. - Ты меня рассмешил.

Er fand das Buch auf dem Tisch liegen. - Он нашёл книгу лежащей на столе.

 

е) после глагола werden (Futurum I).

Wir werden diese Woche fahren. - Мы уезжаем на этой неделе.

ж) после глаголов lehren (учить, обучать), lernen(учиться). Употребление частицы zu колеблется. (В распространённой инфинитивной группе zu употребляется).

Ich lerne Schach spielen. - Я учусь играть в шахматы.

/Сравни: Ich lerne schon seit 2 Jahren Schach zu spielen. - Я уже 2 года учусь играть в шахматы/.

2.Инфинитив употребляется с частицей zu в следующих случаях(zu стоит непосредственно перед инфинитивом):

а) после глаголов, не упомянутых в п.1

Am 1. September beginnen wir zu studieren. - Первого сентября мы начинаем

учиться.

Ich hoffe ihn kennenzuleren. - Я надеюсь познакомиться с ним.

 

б) после прилагательных, употреблённых в кчестве предикатива (то есть в конструкциях es ist + прилагательное).

Es ist leicht, nichts zu tun. - Легко ничего не делать.

Es ist nötig, die Grammatik regelmässig zu lernen. - Грамматику необходимо учить

регулярно.

 

в) после абстрактных существительных, например Lust (желание, стремление); Wunsch (желание), Möglichkeit (возможность), Zeit (время).

(то есть в конструкциях haben + Lust, Möglichkeit, Recht, Glück, …)

Er hatte keine Möglichkeit, ins Theater zu gehen. - У него не было возможности

пойти в театр.

Hast du Lust ins Kino zu gehen? - Ты не хочешь пойти в кино?

 

г) в оборотах haben + zu + Infinitiv; sein + zu + Infinitiv.

Сочетание глагола haben+zu+Ifinitivимеет значение долженствования и соответствует глаголам müssenили sollen+Infinitiv.Подлежащее в этом сочетании обозначает всегда производителя действия, и все предложение носит активный характер.

Ich habedie Übersetzung heute zu machen. - Я должна сделать перевод сегодня. /Сравни: Ich muss (soll) die Übersetzung heute machen.)

Сочетание глагола sein+zu+Infinitivимеет значение долженствования или возможности и соответствует глаголам: müssen, sollenили können + Infinitiv Passiv.Подлежащее в этом сочетании обозначает предмет или лицо, на которое направлено действие, и всё предложение носит пассивный характер.

Die Übersetzung istheute zu machen. - Перевод должен быть сделан сегодня. /Сравни: Die Übersetzung muss (soll) heute gemacht werden.)

 

Запомни!Если с частицей zu употребляется глагол с отделяемой приставкой, то zu располагается между приставкой и основой глагола:

Es ist schwer, früh aufzustehen. - Трудно вставать рано.

 

 

Инфинитивы с зависимыми словами образуют группы с ведущим словом - инфинитивом, и называются инфинитивными оборотами.Инфинитивные обороты, как правило, на письме выделяются запятыми.

 

Инфинитивный оборот Пример Перевод
um … zu Man muss viel arbeiten, um eine Diplomarbeit zu schreiben. Нужно много работать, чтобы написать дипломную работу.
ohne … zu Er kann den Artikel übersetzen, ohne das Wörterbuch zu benutzen. Он может перевести статью, не пользуясь словарём.
statt … zu Er blieb arbeiten, statt ins Theater zu gehen. Он остался работать, вместо того чтобы пойти в театр.
anstatt … zu Annstatt ins Theater zu gehen, blieb er arbeiten. Вместо того чтобы пойти в театр, он остался работать.

Запомни!Если предложение со значением “вместо того чтобы” открывается инфинитивной группой, то, как правило, употребляется союз anstatt.

[kgl]

[gl] 12. Причастия. (Partizip I. Partizip II) [:]

 

В немецком языке имеется два причастия:

Причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II).