Причастие II (Participle II)

Причастие II по своей форме соответствует третьей основной форме глагола (от правильных глаголов образуется добавлением окончания –ed; от неправильных – изменением корневого гласного (to sing-sung), с изменением корневого гласного и прибавлением окончания –en (to speak-spoken), изменением корневого гласного и прибавлением -d или –t (to sell-sold), с изменением конечного –d на –t (to build-built), без всякого изменения (to put-put) и супплетивно (to go-gone, to be-been).

Причастие II соответствует русским страдательным причастиям на –мый и –нный, -тый, действительным причастиям на -вш(ийся), -щийся:e.g.I buy foods produced in Russia. – Я покупаю продукты, производимые / произведенные в России. I liked books published by AST-Press. – Мне нравились книги, издающиеся / издававшиеся AST-Press.

Причастие II употребляется для образования сложных глагольных форм группы Perfect: I have (had/shall have) written. - Я написал (напишу), а также для образования всех времен глагола в страдательном залоге (Passive Voice): I am (was/ shall be) asked. - Меня спрашивают (спросили / спросят).

Причастие II в предложении функционирует как:

1. определение:e.g. The fallen leaves covered the ground. - Упавшие листья укрыли землю.

2. обстоятельство (времени, причины, образа действия, сравнения и т.д.):(в этой функции причастие II следует за союзами when, while, if, though, etc.): e.g. If invited I`ll go to this party. – Если меня пригласят, я пойду на вечеринку.

3. часть сложного сказуемого (группы Perfect и страдательного залога):e.g. I have been to Moscow. – Я была в Москве. I was asked to come. – Меня попросили прийти.

4. часть оборота «сложное дополнение с причастием» (Complex Object):e.g. When I saw him that afternoon so confused I realized everything. – Я все понял, когда увидел его таким смущенным.

 

Оборот «Сложное дополнение» с причастием

Оборот «Сложное дополнение» с причастием - это сочетание существительного в общем падеже (или личного местоимения в объектном падеже) с причастием, выступающее в предложении как единый член предложения - сложное дополнение: Не watched them (the students) working. -- Он наблюдал, как они (студенты) работали.

В обороте «Сложное дополнение» с причастием существительное в общем падеже (или личное местоимение в объектном падеже) обозначает лицо (или предмет), совершающее действие, обозначенное причастием. Поэтому существительное (или местоимение) этого оборота переводится на русский язык существительным (или местоимением) в функции подлежащего придаточного дополнительного предложения, а причастие - глаголом в личной форме в функции сказуемого этого предложения. Все предложение присоединяется к главному предложению посредством союза как (иногда что). Таким образом, английское предложение с оборотом «Сложное дополнение» с причастием соответствует русскому сложноподчиненному предложению:.

Оборот «Сложное дополнение» с причастием сходен с оборотом «Сложное дополнение» с инфинитивом. Разница между ними состоит в том, что оборот с причастием выражает процесс происходящего действия, а оборот синфинитивом выражает лишьфактсовершения действия.

Оборот «Сложное дополнение» с причастием употребляется после глаголов to hear слышать, to see видеть, to feel чувствовать, to watch наблюдать, to find обнаруживать, находить, to like нравиться,to dislike не нравиться, to want хотеть и некоторых других глаголов. Например,

He saw the police struggling with the crowd. -- Он видел, как полиция сражалась с толпой.

Заметьте, что при употреблении причастия II в этом обороте причастие выражает не процесс, а результат действия: He saw all his plans destroyed. -- Он видел, что все его планы разрушены

Объектный оборот с причастием II после глагола to have и реже после глагола to get в значении иметь употребляется для выражения действия, которое совершается не лицом, обозначенным подлежащим предложения, а кем-то другим для него: I had my books bound. -- Я переплел свои книги (кто-то переплел их для меня).