Проблемы с наречием как частью речи
Лекция №7 Наречие и его категории
Наречие поздно получило самостоятельный статус знаменательной части речи. Ранние грамматисты относили наречие к нерасчлененному разряду частиц. (Суит, Есперсен)
Датский лингвист Отто Есперсен относил наречие к частицам, указывая на то, что такие слова как, например, up, immediately, принадлежат к одной группе, так как они не принадлежат ни к существительным, ни к глаголам, ни к прилагательным, ни к глаголам, ни к местоимениям. Есперсен, с одной стороны, различает предлоги, союзы, наречия. С другой стороны, объединяет их. Данное противоречие видно в его системе трех рангов. С одной стороны, наречие занимает самостоятельную позицию члена словосочетания, с другой стороны, рассматривается наряду с классами, неспособными быть самостоятельными членами словосочетания. С позиции трех рангов, наречие занимает вторую ступень подчинения, изредка первую ступень, что исключено для союзов и предлогов.
Фриз относил в 4 класс (в первые три входили слова типа: the good - 3, concert - 1, is/was –2, there - 4).
Отечественные англисты (Ильиш, Смирницкий, Бархударов) включали наречие в систему знаменательных частей речи.
Определение. Наречие – это часть речи, определяющая качество действия, свойство, состояние, и указывающая при каких обстоятельствах совершается действие и существует состояние. Наречие – это признак признака. Наречие выделяется в самостоятельную часть речи на основе трех критериев: значения, формы, функции.
качественные | |
наречия способа и образа действия | Наречия меры, степени, количества признака |
slowly, sadly,(признак - ly) исключения: well, fast, low, hard | very, highly, scarecely, much, too, quite |
обстоятельственные | |||
наречия места | наречия времени | наречия со значением мгновенности действия | наречия со значением частотности |
here, near, far, downstairs | now, today, tonight, then | suddenly, at once | often, seldom, twice |
Существует две проблемы:
1.Некоторые наречия, такие как before, after, since совпадают по форме с предлогами и союзами, отличающимися только по синтаксической функции и позиции в предложении. Профессор Иванова И.П. предлагает считать их единицами, омонимичными наречиям. В противном случае одна и та же единица рассматривалась бы и как знаменательная часть речи и как служебная часть речи, способная функционировать и как член предложения и как служебный элемент.
2. Вторая проблема связана с определением статуса постглагольных десемантизированных единиц, совпадающих по звуковой форме с наречиями (up, off) , либо с предлогами (in, on). e.g I’m off. - наречие
The plane took off. – постпозитив, изменяющий значение глагола, является десемантизированным ( лишенным значения ) элементом и составляет единый комплекс с глаголом.
Аммосова определяет эти элементы в качестве особых служебных элементов, называя их постпозитивами.
Жлуктенко предлагает рассматривать их как образующие единое слово с глаголом, т.е. «аналитическое слово». Профессор Ильиш критикует эту теорию и считает, что такие сочетания как bring them up, put it up не могут рассматриваться в качестве аналитического слова, так как они четко демонстрируют самостоятельность и подвижность участвующих в них единиц.