Explain this rule to me.

И косвенное дополнение с предлогом to

Беспредложное косвенное дополнение

В ряде случаев, вместо беспредложного косвенного дополнения, выражающего лицо, к которому обращено действие, употребляется дополнение с предлогом to, которое как всякое предложное дополнение, стоит после прямого дополнения.

I often send letters to them. Я часто посылаю им письма.

Дополнение с предлогом to, как правило, употребляется:

1. Чтобы особо выделить лицо, к которому обращено действие:

Please send this letter to Climov Пошлите это письмо Климову

(not to Petrov) (а не Петрову)

 

2. Когда прямое дополнение выражено местоимением:

I got an interesting letter yesterday, Я получил интересное письмо вчера

and I am going to read itto you now. и собираюсь прочитать его вам.

3. Когда дополнение, обозначающее лицо, к которому обращено действие, представляет собой длинную группу слов, в то время как прямое дополнение выражено одним словом или небольшой группой слов:


I gave the book to our common friend Petrov.

Я дал эту книгу нашему общему другу Петрову.

 


4. После глаголов: to announce объявлять, to attribute приписывать, to communicate сообщать, to declare объявлять, to deliver поставлять, to describe описывать, to explain объяснять, to introduce представлять, знакомить, to propose предлагать, to prove доказывать, to read читать, to repeat повторять, to ship отгружать, to submit представлять (документы), to suggest предлагать, to write писать и некоторых других:


Объясните мне это правило.


He read the letter to her.

Он прочел ей письмо.


 

5.Когда дополнение, обозначающее лицо, к которому обращено действие, выражено вопросительным или относительным местоимением:


To whom did you show the letter?

Кому вы показали письмо?


To which of you did he tell the news?

Кому из вас он рассказал эту новость?


Когда прямое дополнение выражено вопросительным или относительным местоимением, употребляется как беспредложное косвенное дополнение, так и дополнение с предлогом to:


What did he give the boy (to the boy)?

Что он дал мальчику?


What books did he show you (to you)?

Какие книги он показал вам?


Примечание. Однако после глаголов перечисленных в пункте 4 употребляется только дополнение с предлогом to:


What did you suggest to them?

Что вы им предложили?


Когда глагол стоит в страдательном залоге, то употребляется как беспредложное косвенное дополнение, так и дополнение с предлогом to (после глаголов, перечисленных в пункте 4, употребляется только дополнение с предлогом to):


The book was lent me (to me) for five days.

Мне одолжили книгу на пять дней.


The rule was explained to us yesterday.

Нам объяснили это правило вчера.


 

Расположение обстоятельств в предложении. Обстоятельства располагаются в предложении в следующем порядке:

1. Обстоятельство образа действия стоит после дополнения.

I have read the letter with greatЯ прочёл письмо с большим

pleasure. удовольствием.

Обстоятельство образа действия, выраженное наречием, ставится непосредственно после глагола, если глагол является непереходным:


He walked slowly

Он шёл медленно.


The sun shines brightly.

Солнце светит ярко.


Когда глагол является переходным, наречие ставится или после дополнения, или перед глаголом. Наречие не может стоять между глаголом и дополнением:


He answered the question calmly.

Он спокойно ответил на вопрос.


He calmly answered the question.

 

Когда за глаголом следует инфинитив, наречие ставится перед глаголом:


He flatly refused to answer the question.

Он решительно отказался отвечать на вопрос.


 

2. Обстоятельство места стоит после обстоятельства образа действия.

I met him by chance at the theatre. Я встретил его случайно в театре.

 

3. Обстоятельство времени стоит после обстоятельства места, т.е. в конце предложения. Оно, однако, может стоять и в начале предложения.

I met him in the park on Sunday.

Я встретил его в парке в воскресенье.

Оn SundayI met him in the park

 

При наличии нескольких обстоятельств времени более точные указания времени стоят перед более общими.

I will come here at ten o'clock tomorrow. Я приду сюда завтра в десять.

 

Обстоятельства времени, выраженные наречием неопределенного времени – always, often, seldom, ever, never, just, already, yet, usually, generally, sometimes, still, soon, once и др. – ставятся перед глаголом:


He always comes early.

Он всегда приходит рано.


He often goes there.

Он часто ходит туда.


 

Однако эти наречия ставятся после глагола to be:


He is always here at five o'clock.

Он всегда здесь в пять часов.


He is neverlate for the lectures.

Он никогда не опаздывает на лекции.


 

Когда глагол употреблен в сложной форме, наречия неопределенного времени ставятся между вспомогательным и смысловым глаголом:


I shall never forget it.

Я этого никогда не забуду.


He has just left.

Он только что ушел.


 

Если имеются два вспомогательных глагола, то наречие ставится после первого:


He has just been asked to take part in that work.

Его только что пригласили принять участие в этой работе.


 

Наречия неопределенного времени ставятся между модальным глаголом и инфинитивом:


I can alwaysprove it to be true.

Я всегда могу доказать, что это правда.


 

Когда действие выражено глаголом haveс инфинитивом, наречие неопределённого времени ставится перед глаголом have:


I oftenhave to go there.

Мне часто приходится ходить туда.


 

Когда действие выражено сочетанием usedc инфинитивом, наречие неопределенного времени ставится перед used:


You alwaysused to agree with me.

Вы всегда соглашались со мной.


 

Наречие yetв значении ещё может стоять или после частицы not, или после глагола, а при наличии дополнения – после дополнения:


I have not yet read the letter.

Я ещё не читал письма.


I have not read the letter yet.

 

Наречие yetв значении уже стоит в конце предложения:


Have you read the newspaper yet?

Вы уже читали газету?


 

Наречие sometimesможет стоять как перед глаголом, так и в начале или в конце предложения:


I sometimesgo there (Sometimes I go there, I go there sometimes).

Я иногда хожу туда.


 

Наречия времени tomorrow, today, yesterday могут стоять или в начале, или в конце предложения:


Tomorrow I shall go there.

Завтра я пойду туда.


I have seen him today.

Я видел его сегодня.


 

Наречия before, lately, recently обычно стоят в конце предложения:


I have seen this film before.

Я видел этот фильм раньше.


I have not been there lately.

Я там не был последнее время.


 

Если наречия места и времени стоят в конце предложения, то наречие места предшествует наречию времени:


I met him there yesterday.

Я встретил его там вчера.


 

Схема порядка слов в повествовательном предложении.

подле-жащее сказуе-мое дополнение обстоятельство
беспред- ложное косвенное   прямое предлож ное косвен-ное образа дейст- вия места време-ни
The buyers chartered   a steamer.        
We sent the buyers the docu- ments.        
We sent   them to the buyers.      
The sellers received   a telegram from the buyers.      
I met   him   by chance at the theatre a few days ago.