ИСТОРИЯ

Правители Священной Римской империи, возникшей в 10 в. и просуществовавшей (по крайней мере номинально) до 1806, именовались германскими императорами, они правили конгломератом независимых государств, вольных городов и независимых феодальных владений (княжеств, герцогств, графств). Политическое объединение немецкоязычного населения было поэтапно осуществлено в течение 19 в. Австрия создала Германский союз, который просуществовал с 1815 до 1866 как децентрализованная конфедерация государств. В 1871 Пруссия объединила его членов под своей эгидой в могущественную Германскую империю. Почти 75 лет (1871–1945) это государство, ставшее одной из ведущих мировых держав, объединяло в своих границах все основные немецкоязычные народности Северной и Центральной Европы, за исключением немецкоязычного населения Австрии и Швейцарии. На территории Германской империи, если не считать небольших изменений, в 1918 возникла Веймарская республика. В 1933 эта же территория превратилась в нацистский Третий рейх. После поражения нацистского государства во Второй мировой войне Германия была занята союзниками-победителями и разделена на четыре зоны оккупации. Послевоенное деление было официально закреплено созданием двух немецких государств: Федеративной Республики Германия (ФРГ, Западной Германии), включавшей фактически (но не юридически) Западный Берлин, и Германской Демократической Республики (ГДР, Восточной Германии). Цепь драматических событий (кульминация пришлась на 1990) привела к объединению двух Германий: Восточная Германия стала частью ФРГ.

 

 


НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА.Настоящий обзор включает немецкоязычные литературы Германии, Австрии и Швейцарии. За основу принята традиционная периодизация развития немецкого языка – древневерхненемецкий, средневерхненемецкий и нововерхненемецкий периоды. Первый период заканчивается ок. 1050, а перевод Библии, выполненный М.Лютером в 1534, знаменует начало третьего периода.

Древневерхненемецкий период.О литературе германских племен доримского и дохристианского времени известно очень мало. Палеографические свидетельства той эпохи – отдельные рунические надписи на скалах. Песенное и иное литературное творчество германских племен существовало лишь в изустной традиции. Не дошедшая до нас ранняя германская поэзия предположительно была аллитерационной, темами ее были подвиги великих героев, реальных и мифических. Самый древний из сохранившихся памятников германоязычной литературы – перевод Библии на готский язык, выполненный епископом Ульфилой (ум. ок. 383). С лингвистической и с богословской точки зрения перевод весьма любопытен, но о собственно готской литературе не говорит практически ничего. Проникновение христианства на территорию нынешней Германии относится к 7 в., когда западные миссионеры основали монастыри Сант-Галлен и Фульда, которые в древневерхненемецкий период стали центрами германской культуры. Обращенные германцы изучали там латынь, осваивали чтение и письмо. Большинство литературных произведений этой эпохи носит религиозный характер (молитвы, катехизис и т.д.) или являются переводами с латыни. Огромную просветительскую роль сыграл император Карл Великий (742–814), который всячески поощрял литературное творчество (эпоха т.н. Каролингского возрождения).

Фульдский монастырь сохранил для нас единственный значительный памятник древневерхненемецкой поэзии – Песнь о Хильдебранте (Hildebrandslied, ок. 800), где анонимный автор в диалогической форме повествует о стычке отца (Хильдебранта) и сына (Хадубранта) – воинов-избранников двух противоборствующих армий. Дошли также несколько магических заклинаний, в том числе два т.н. Мерзебургских. В основном же литература этого периода состоит из переводов и переложений религиозных текстов с латыни на местный язык. Помимо фрагментов вроде Муспилли (Muspilli) о начале и конце мира, заслуживает упоминания анонимный Хелианд (Heliand, ок. 830) – весьма яркая попытка познакомить саксов с житием Христа. Написанный аллитерационным стихом Хелианд разъясняет германцам деяния Христа, делая упор на знакомые им положения. Позднее Отфрид Вайсенбургский предпринял аналогичную попытку, составив Евангельскую гармонию (ок. 870) для франков. Этот первый известный нам по имени германский писатель, не в пример автору Хелианда, сосредоточивается на истолковании деяний Христа.

В течение следующих полутора столетий немецкоязычная литература отсутствует, лакуну заполняют латинские произведения германских авторов. Подобная литература культивировалась во всех европейских странах и вплоть до 18 в. играла в Германии весьма значительную роль. В частности, среди латинских трудов 10 в. можно назвать поэму Вальтарий, вероятно, принадлежащую Эккехарду, монаху из Сант-Галлена, которая повествует о событиях германских героических сказаний, и диалоги монахини Хросвиты Гандерсхеймской. На рубеже тысячелетий Ноткер Немецкий (ок. 950–1022) переработал для своих сант-галленских студентов ряд латинских текстов, изложив их на смеси немецкого и латыни. Физиолог (Physiologus) – произведение более раннее, но примерно в это время получившее известность в Германии, – увязывает названия гор, растений и животных с христианской символикой. Около 1050 был написан (также на латыни) Руодлиб, где в истории жизни молодого героя сплавлены мотивы германской героической поэзии и эллинистических сказаний.