ЛАТИНСЬКІ ПРИСЛІВ’Я ТА ВИСЛОВИ 3 страница
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Де троянда, там колючки. | There is no rose without a thorn. | Keine Rose ohne Dornen. | Il n’y a point de roses sans épines. | No hay rosa sin espinas. |
119. Scientia potentia est. – Знання – сила.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Знання – сила. | Knowledge is power. | Wissen ist Macht. | Savoir c’est pouvoir. | Saber es poder. |
120. Scopae recentiōres semper meliōres. – Нові мітли завжди ліпші.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Нова мітла гарно заміта. Нова мітла добре мете. | A new broom sweeps clean. | Neue Besen kehren gut. | Il n’est rien tel que balai neuf. | Nuevos reyes, nuevas leyes. |
121. Secundo fluvio defluĕre. – Плисти за водою.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Плисти за течією. | To swim down (або with) the stream. | Mit dem Strom schwimmen. | Aller au gré du vent. | Ir a favor de la corriente. |
122. Tamdiu discendum est, quamdiu vivis. – Треба вчитись так довго, як довго ти живеш.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Людина вчиться аж до смерті. | Live and learn. | Der Mensch lernt, solang er lebt. | On apprend à tout âge. | Nunca te acostarás sin saber una cosa más. |
123. Trahit sua quemque voluptas. – Кожного тягне своє захоплення (Верґілій).
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
У кожного – своє захоплення. | Every man is mad on one point. | Jeder wird auf seine eigene Art verrückt. | A chaque fou sa marotte. | Donde nos gusta, allí vamos. |
124. Tu vipĕram sub ala nutrīcas. – Ти годуєш змію за пазухою.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Пригрів змію за пазухою. | Cherish (nourish, warm) a serpent (snake, viper) in one’s bosom. | Eine Schlange / Natter am Busen nähren. | Réchauffer un serpent dans son sein. | Criar una serpiente en su seno. |
125. Tunĭca propior pallio est. – Туніка ближча, ніж плащ (туніка – вид сорочки з короткими рукавами або без рукавів).
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Своя сорочка ближча до тіла. | Near is my shirt, but nearer is my skin. | Die Haut ist mir näher als das Hemd. | La peau est plus proche que la chemise. | Más cerca están mis dientes que mis parientes. |
126. Turbāto melius capiuntur flumĭne pisces. – В каламутній воді риба ловиться краще.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
В каламутній воді риба ловиться краще. | To fish in troubled waters. | In trüben Wassern ist gut fischen. | Pêcher en eau trouble. | A río revuelto, ganancia de pescadores. |
127. Tute hoc intristi; tibi omne est exedendum. – Це ти заварив; тобі все і з’їсти доведеться.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Сам заварив кашу, сам і їж. | As you brew, so must you drink. | Selbst eingebrockt, selbst ausgegessen. | Qui casse les verres, les paie. | Quien siembra vientos, recoge tempestades. |
128. Una hirundo non facit ver. – Одна ластівка весни не робить.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Одна ластівка – ще не весна. | One swallow does not make a summer. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. | Une hirondelle ne fait pas le printemps. | Una golondrina no hace verano, ni una sola virtud bienaventurado. |
129. Unum malo datum, quam promissum geminātum. – Волію, щоб мені раз дали, ніж двічі обіцяли.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Краще, щоб мені раз дали, ніж двічі обіцяли. | A gift in the hand is better than two promises. | Eins geben ist besser als zwei versprechen. | Un petit gain vaut mieux que deux tu l’auras. | Nadie diga haré, haré, que más vale un toma que dos te daré. |
130. Unus vir – nullus vir. – Один муж – ще не муж.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Один у полі не воїн. | The voice of one man is the voice of none. | Ein Mann, kein Mann. | Homme seul est viande à loup. | Uno y ninguno, todo es uno. |
131. Usus magister optĭmus est. – Досвід – найкращий учитель.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Досвід – найкра- щий учитель. | Practice makes perfect. | Probieren geht über Studieren. | Usage rend maître. | Al hombre obtuso, hácelo agudo el uso. |
132. Ut seres, ita metes. – Як посієш, так і пожнеш.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Що посієш, те й пожнеш. | He that sows thistles will reap poverty. They have sown the wind, and they shall reap the whirlwind. | Was der Mensch sät, das wird er ernten. | Bon fruit vient de bonne semence. | Tal siembra, tal siega. |
133. Vacua (inania) vasa plurĭmum sonant. – Порожній посуд найголосніше дзвенить.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Порожня бочка гучить, а повна – мовчить. | Empty vessels make most noise. | Leeres Fass tönt am lautesten. | Les tonneaux vides sont ceux qui font le plus de bruit. | Vasija vacía hace mucho ruido. |
134. Verus amor nullum novit habēre modum. – Справжня любов не знає міри.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Справжня любов не знає меж. | The heart that once truly loves never forgets. | Wahre Liebe kennt kein Maß. | Le vrai amour n’a pas de bornes. | Amor grande, vence mil dificultades. |
135. Vestis virum reddit (facit). – Одяг говорить про людину.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
За одягом зустрічають. | Good clothes open all doors. | Kleider machen Leute. | Les belles plumes font les beaux oiseaux. | A cada paje su ropaje. |
136. Vetus amor non sentit rubigĭnem. – Стара любов не знає іржі.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Стара любов не ржавіє. | True love never grows old. Old love does not rust. | Alte Liebe rostet nicht. | On revient toujours à ses premières amours. | Amor viejo, ni te olvido ni te dejo. |
137. Vincuntur molli pectŏra dura prece. – Навіть тверде серце м’якне від ласкавих слів.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Від теплого слова і лід роз-мерзається. | A word warmly said gives comfort even to a cat. | Ein sanftes Wort stillt großen Zorn. | Douce parole n’écorche pas la bouche. | Corazón alegre hace fuego de la nieve. |
138. Vita somnium breve. – Життя – короткий сон.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Життя – це короткий сон. | Life is an empty dream. | Das Leben ist ein kurzer Traum. | La vie est un songe. | Esta vida es una mala noche en una mala posada. |
139. Vivĕre est militāre. – Жити – значить боротися.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Життя – це боротьба. | Life is a battle. | Leben heißt kämpfen. | Vivre c’est lutter. | Vivir es luchar. |
140. Vox popŭli, vox dei. – Голос народу, голос Божий.
Укр. | Англ. | Нім. | Фр. | Ісп. |
Голос народу – голос Божий. | The voice of the people is the voice of God. | Volkes Stimme ist Gottes Stimme. | Voix du peuple, voix de Dieu. | Voz del pueblo, voz de Dios. |
ЛАТИНСЬКО–УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК A
a (ab) (+Abl) – від
abdo, dĭdi, dĭtum, ĕre– ховати
abdūco, duxi, ductum, ĕre – відводити, викрадати, відволікати
abhorreo, ui, -, ēre – вороже ставитися, різко відрізнятися, не збігатися
abĭgo, ēgi, actum, ĕre– проганяти, відганяти
abrumpo, rūpi, ruptum, ĕre – відривати, відламувати, переривати
abstineo, tinui, tentum, ēre – затримувати, не допускати, не чіпати, утримуватися
absum, afui (abfui), abesse – не бути, не вистачати, бути далеко
abundo, āvi, ātum, āre (+Abl) – мати в достатній кількості
ac – і
accēdo, cessi, cessum, ĕre – підходити, приходити, наближатися
accĭdo, cĭdi, -, ĕre– падати, траплятися
accipio, cēpi, ceptum, ĕre – сприймати, одержувати, отримувати
accurro, (cu) curri, cursum, ĕre – примчати, прибігти, квапитися
accurro, curri, cursum, ĕre – примчати, прибігти, спішити, квапитися, збігатися
acer, cris, cre – сильний, а, е, гострий, а, е
Achilles, is, m – Ахілл, герой Троянської війни
aciem parāre– готувати військо
acies, ēi, f– військо, бойовий порядок, битва
acies, ēi, f – гострота, пильність
acrĭter– жорстоко, пристрасно
acta, ōrum, n – акти, документи
acuo, acui, acūtum, ĕre – гострити
addo, dĭdi, dĭtum, ĕre – додавати
addūco, duxi, ductum, ĕre– відводити , приводити
adeo, ii (īvi), ĭtum, īre– приходити, прибувати
adhibeo, ui, ĭtum, ēre– докладати, прикладати, застосовувати
adicio, iēci, iectum, ĕre – додавати, приєднувати
adĭmo, ēmi, emptum, ĕre – забирати, віднімати, красти
adiutrix, īcis, f– помічниця, прибічниця
adiŭvo, iūvi, iūtum, āre – допомагати
administro, āvi, ātum, āre – здійснювати, виконувати
admiratio, ōnis, f– подив, здивування
admīror, ātus sum, āri– дивуватися
adolescens, entis– підростаю-чий, а, е, юний, а, е, молодий, а, е
adolesco, olēvi (olui), ultum, ĕre– підростати, дозрівати
adōro, āvi, ātum, āre – молитися, шанувати
adulescens, entis, m, f – юнак, дівчина
advenio, veni, ventum, īre– приходити, прибувати
adventus, us, m – прихід
adversarius, ii, m– противник, суперник
adversus (+Acc.)– проти
adversus (+Acc.) – проти, напроти, стосовно до чогось
adversus, a, um– протилежний, а, е, ворожий, а, е
advŏco, āvi, ātum, āre– закликати, запрошувати
advŏlo, āvi, ātum, āre–прилітати
aedificium, ii, n – будівля, споруда
aedifĭco, āvi, ātum, āre – будувати, споруджувати
aegre– важко, хворобливо
aegrōtus, a, um – хворий, а, е
Aegyptus, i, f– Єгипет
Aemilia, ea, f– Емілія, жін. ім’я
Aenēas, ae, m– Еней, син Анхіза і Венери, легендарний цар дарданців
aēneus, a, um – мідний, а, е
aequālis, e– рівний, а, е
Aequi, ōrum, m – екви, плем’я, яке проживало на сході від Риму
aequĭtas, ātis, f – справедливість
aequus, a, um – рівний, а, е, спокійний, а, е
aēr, aēris, m– повітря
aes, aeris, n – мідь
aestas, ātis, f – літо
aestus, us, m – літо, спека
aetas, ātis, f – вік, старість
aeternus, a, um – вічний, а, е
affĕro, attŭli, allātum, afferre – нести ,відносити, відбирати
afficio, feci, fectum, ĕre – чинити, споряджати, вражати, ослабляти, створювати враження
affīgo, fixi, fixum, ĕre – прибивати, приковувати
ager, agri, m – поле, земля, область
agger, ĕris, m – насип, вал
aggredior, gressus sum, grĕdi– нападати, штурмувати
agmen, ĭnis, n– натовп, зграя, полчище
agmen, ĭnis, n – натопв, зграя, полчище, військова колона
agnosco, nōvi, nitum, ĕre – визнавати, допускати, пізнавати
agnus, i, m – ягня
ago, ēgi, actum, ĕre – вести, діяти, робити, говорити, обговорювати, гнати
agricŏla, ae, m – землероб, селянин
agricultūra, ae, f – сільське господарство, землеробство
ait – каже
ala, ae, f – крило
Albānus, i, m– житель міста Альба Лонги
Alcinous, i, m– Алкіной, цар феаків
alea, ae, f – кістка, ризик, випадок
Alexander, dri, m– Олександр Великий, засновник Македонської імперії (356 – 323 рр. до н.е.)
aliēnus, a, um – чужий, а, е
alĭquis, alĭqua, alĭquid – хтось, щось, якийсь, якась, якесь
alius, alia, aliud– інший, а, е (з багатьох)
Allia, ae, f – ріка Аллія
allĭgo, āvi, ātum, āre – прив’язувати
almus, a, um – годувальний, а, е
alo, ui, ĭtum, ĕre – годувати
alte –високо, далеко
alter, ĕra, ĕrum– один із двох, інший, а, е
altus, a, um – високий, а, е
amabĭlis, e – приємний, а, е, милий, а, е
ambiguus, a, um– неоднозначний, а, е, двоякий, а, е, сумнівний, а, е
ambŭlo, āvi, ātum, āre – гуляти
amens, amentis – божевільний, а, е, шалений, а, е
amīca, ae, f– приятелька, подруга
amicitia, ae, f – дружба
amīcus, i, m – друг, колега
amitto, mīsi, missum, ĕre– відпускати, втрачати
amo, āvi, ātum, āre – кохати, любити
amoenĭtas, ātis, f – краса
amor, ōris, m– кохання, любов
amphitheātrum, i, n – амфітеатр, споруда круглої форми для видовищ
amplifĭco, āvi, ātum, āre – розширювати, збільшувати, посилювати, підвищувати
amplus, a, um – обширний, а, е, великий, а, е
anceps, cipĭtis – двосторонній, я, є
ancilla, ae, f – служниця, служанка
angustus, a, um– вузький, а, е
anĭma, ae, f – душа
anĭmal, ālis, n – тварина
anĭmus, i, m – дух, душа
annăto, āvi, ātum, āre– підпливати, припливати
annus, i, m – рік
anser, ĕris, m – гусак
ante (+Acc)– перед
antea– перед тим, раніше, до того
anteeo, ii, (īvi), itum, īre – йти попереду, випереджати, передбачати, противитися
antīqua, ōrum, n – старовина
antīquus, a, um – стародавній, я, є
Antonius, ii, m– М.Антоній, тріумвір (83-30 рр.до н.е.), прихильник Цезаря
aperio, perui, pertum, īre– відкривати
apex, apĭcis, m – вершина
apis, is, f– бджола
Apollo, ĭnis, m– Аполлон, бог світла, пророцтва, медицини
appareo, parui, (parĭtum), ēre – з’являтися, показуватись, бути очевидним
appello, āvi, ātum, āre– називатися
appello, puli, pulsum, ĕre – приганяти, припливати, причалювати
Appennīnus, i, m – Апенніни
appĕto, īvi, ītum, ĕre– прагнути, добиватися
apporto, āvi, ātum, āre – приносити, наносити, сповіщати
apporto, āvi, ātum, āre – приносити, наносити, сповіщати
appropinquo, āvi, ātum, āre– наближатися
aprīcum, i, n – місце, освітлене сонцем, пагорб
Aprīlis, e – квітневий, a, е
aptus, a, um – залежний, а, е, впорядкований, а, е, вигідний, а, е
apud (Acc) – у, серед
Apulia, ae, f – Апулія, східна область південної Італії
aquaeductus, us, m – водопровід
aquĭla, ae, f – орел
Aquĭlo, ōnis, m – Аквілон, північний вітер
arātor, ōris, m – орач, землероб, селянин
arbitror, ātus sum, āri– вважати, спостерігати
arbor, ŏris, f– дерево
arceo, ui, -, ēre – закривати, стримувати, відганяти, охороняти
arceo, ui, -, ēre – закривати, стримувати, відганяти, охороняти
arcesso, īvi, ītum, ĕre – закликати, запрошувати
arcesso, īvi, ītum, ĕre – кликати, запрошувати, доставляти
Archimēdes, is, m – Архімед, грец. математик (287-212рр. до н.е.)
arcus, us, m – склепіння, дуга, арка, лук
arduus, a, um – крутий, а, е, обривистий, а, е
area, ae, f – тік
argenteus, a, um – срібний, а, е
argumentum, ii, n – зміст, доказ, висновок
Ario, ŏnis, m– Аріон, грецький поет і музика 7 ст. до н.е., родом з Метімни, що на о. Лесбос
arma, ōrum, n– зброя
armo, āvi, ātum, āre– озброю-вати, укріплювати
aro, āvi, ātum, āre – орати
ars, artis, f – мистецтво
artĭfex, ĭcis, m – митець, майстер
arvum, i, n – нива, поле
arx, arcis, f– фортеця, вершина
as, assis, m – ас, римська монета, дорівнює 327,45 г
ascendo, ndi, nsum, ĕre – підніматися
Asia Minor, ōris, f – Мала Азія
asĭnus, i, m– осел
aspectus, us, m – вигляд
asper, ĕra, ĕrum – важкий, а, е, складний, а, е
aspernor, ātus sum, āri– зневажати, відштовхувати, відхиляти
aspicio, spexi, spectum, ĕre– дивитись, помітити
asportatio, ōnis, f– вивіз, перевіз
asporto, āvi, ātum, āre– виносити, вивозити, відправляти
asuefacio, feci, factum, ĕre – привчати до чогось, вчитися, вивчати, оволодівати
ater, tra, trum – темний, а, е, страшний, а,е
Athēnae, ārum, f – Атени (Афіни), центр Аттіки
Atheniensis, is, m, f – атенянин (афінянин)
atque = ac– і, а також, однак
atramentum, i, n – чорнило
atrocĭter – суворо, безжалісно
atrox, ōcis – страшний, а, е
attămen – але, проте
attingo, tĭgi, tactum, ĕre – доторкатися, чіпати
attribuo, bui, būtum, ĕre – надавати, постачати, призначати, наділяти
auctor, ōris, m– творець, автор
audacia, ae, f –сміливість, відвага
audax, ācis – сміливий, а, е
auditorium, ii, n – приміщення, авдиторія (аудиторія)
aufĕro, abstŭli, ablātum, aufferre – нести, відносити, відбирати
augeo, auxi, auctum, ēre – збільшувати, збагачувати
augurium, ii, n – спостереження, пояснення прикмет, ознака
Augustus, a, um – серпневий, а, е, присвячений Октавіанові Авґусту, першому римському імператорові
Augustus, i, m– Октавіан Август, римський імператор (63 до н.е. – 12 р. н.е.)
aula, ae, f – палац
aureus, a, um – золотий, а, е
aurīga, ae, m – візник
auris, is, f – вухо, слух
Aurōra, ae, f – Аврора, ранкова зірка
aurum, i, n– золото, гроші
ausculto, āvi, ātum, āre – вислуховувати
aut –або
autem – а, аж, але
autumnus, i, m – осінь
auxilior, ātus sum, āri– допомагати
auxilium, ii, n – допомога
avaritia, ae, f – скупість
avārus, a, um – жадібний, а, е, ненаситний, а, е
Aventīnus, i, m – Авентинський горб у Римі
aveo, –, –, ēre – бути здоровим, тішитися
avĭdus, a, um – жадібний, а, е
avis, is, f – птах
avŏlo, āvi, ātum, āre – відлітати
avus, i, m – дід, предок