Г. ф. Ильин 15 страница

82. Итак, все последствия деяний вам изложены; выслушайте [теперь] следующий образ действий брахмана, ведущий к блаженству.

83. Изучение Веды, аскетизм, [приобретение} знания, обуздание чувств, непричинение вреда (ahimsa) и служение гуру — лучшее средство, ведущее к блаженству.

84. Из всех этих чистых деяний в этом мире какое ид объявленных деяний наиболее действенно для обеспечения блаженства человека?

85. Познание атмана * считается высшим из всех их; оно, поистине, первое из всех знаний, так как через него приобретается бессмертие.

86. Из всех этих ранее упомянутых шести [родов] деяний * и после смерти и в этом мире должно всегда считать наиболее действенными для обеспечения блаженства деяния, предписанные Ведой.

87. В исполнении деяний, предписанных Ведой, все эти [другие] заключаются без остатка по порядку, в том или ином правиле ритуала (kriyaviddhi).

88. Но деяние, предписываемое Ведой, двойственно: ведущее к мирскому счастью и ведущее к [конечному] блаженству, к продолжению (pravrtta) [мирского существования] и прекращению (nivrtta) [его].

89. Деяние, совершенное ради выгоды в этом мире или в ином, называется правритта, совершенное же без желания выгоды, предшествуемое [приобретением истинного] знания, именуется нивритта.

90. Исполняя деяния правритта, [человек] идет к равенству с богами, исполняющий же нивритту отрешается от пяти элементов *.

91. Видящий во всех живых существах себя и в себе — все живые существа, [следовательно], приносящий жертвы себе *, достигает господства над всем.

92. Лучшему из дваждырожденных, даже оставив ранее упомянутые жертвенные обряды, надо быть старательным в приобретении познания атмана, в бесстрастии и в изучений Веды.

93. Ведь это [составляет] всё в существовании, особенно для брахмана; только достигнув этого, дваждырожденный достигает цели.

94. Веда — вечное око предков, богов и людей; предписание Веды непостижимо и неизмеримо: таково положение.

95. Учения * и те дурные философские системы *, которые не основаны на Веде, не приносят плода после смерти, ибо они считаются основанными на темноте.

96. Поэтому все иные, [чем Веда, учения], которые возникают и погибают, — новейшего времени, они бесплодны и ложны.

97. Четыре варны, три мира, четыре ащрамы, прошедшее, настоящее и будущее — все проистекает из Веды.

98. Звук. осязание, цвет, вкус и — пятое — запах проистекают из Веды; [они -] порождение [ведийских обрядов, являющихся] второстепенными действиями.

99. Вечное учение Веды поддерживает все живые существа: поэтому я считаю его высшим источником (sadhana) для каждого существа *.

100. Командования войсками, царской власти (rajya) права наказания (dandanetriva), господства над всем миром заслуживает [только] знающий учение Веды.

101. Как сильный огонь сжигает даже сырые дрова, так знающий Веду сжигает свой грех, возникший от [дурного] деяния.

102. В какой бы ащраме ни находился знающий истинный смысл учения Веды, даже пребывая в этом мире, он делается достойным соединения с брахмой.

103. Читавшие [Веду] лучше невежд, помнящие — лучше читавших, понимающие — лучше помнящих, следующий [учению Веды — лучше] понимающих.

104. Аскетизм и священное знание * — лучшие средства обеспечения блаженства для брахмана; посредством аскетизма он убивает грех, посредством священного знания он достигает бессмертия.

105. [Правильное] понимание, [умение делать] выводы и шастры *, обнимающие различные учения, — три [вещи], которые должны быть хорошо усвоены желающим правильного понимания дхармы.

106. [Только] тот — не другой — знает дхарму, кто изучает [изречения] риши * и наставления в дхарме * посредством рассуждения, не противоречащего учению Веды.

107. [Итак], полностью объявлено о деянии, обеспечивающем блаженство; [теперь] будет объяснена сокровенная часть этой щастры, объявленной Ману.

108. Если возникнет [вопрос]: "Как быть, если [что-нибудь] не упомянуто в [сборниках наставлений в] дхарме?"-то, что ученые (^ista) брахманы объявят, несомненно является дхармой.

109. Те брахманы должны считаться учеными (^ista), которыми изучена согласно дхарме Беда вместе с добавлениями *, основывающимися на свидетельствах священного откровения (^ruti).

110. Какую дхарму ни установит собрание (parisad), состоящее из десяти или даже по крайней мере из трех добродетельных, ту дхарму никому не полагается оспаривать.

111. Трое, знающие три Веды (traividya), а также знающий логику (haituka), знакомый с философией (tarkin), знающий нирукту *, толкователь дхармы и трое, принадлежащие к первым ащрамам *, — составляют собрание, состоящее по крайней мере из десяти [человек].

112. Знающий Ригведу, знающий Яджурведу, а также знающий Самаведу — трое, которых должно считать [достаточно уважаемым] собранием при разрешении сомнений относительно дхармы.

113. Дхарма, которую устанавливает даже [только] один брахман, знающий Веду, должна признаваться за высшую дхарму, — а не объявленная мириадами невежд.

114. [Даже масса брахманов], собравшихся тысячами, — не исполняющих обетов, не знающих мантр, живущих только своим происхождением (jati) *, — не считается [авторитетным] собранием.

115. Грех того, которому сообщают дхарму не знающие ее — глупцы, воплощение темноты, — стократ усилившись, падает на говорящих.

116. Всё это, обеспечивающее высшее блаженство, сообщено вам; брахман, не уклоняющийся от этого, достигает высшей цели.

117. Так этот досточтимый бог* из благоволения к людям открыл мне всю эту высочайшую тайну дхармы.

118. Пусть [каждый] с сосредоточенным вниманием созерцает в атмане * все — реальное и нереальное, — так как созерцающий все в атмане не предает свое сердце адхарме.

119. Именно атман — все боги; вселенная содержится п атмане, ибо атман производит соединение этих одаренных телом с действием.

120. Надо видеть воздух в пустотах тела, ветер — в органах движения и осязания; высший свет — в органах пищеварения и зрения, воду — в жидкостях [тела], землю — в [его] твердых частях,

121. луну — в сердце, страны света — в органах слуха, BHUIHV * — в движении. Хари * — в силе, Агни — в речи, Митру* — в испражнении, Праджапати — в детородном органе.

122. Надо рассматривать высшего Пурушу как верховного правителя [их] всех, даже более крошечного, чем атом, сияющего как золото, постижимого только [как бы] во сне.

123. Одни называют его Агни другие — Ману, владыкой существ, иные — Индрой, некоторые — дыханием жизни, а некоторые — вечной брахмой.

124. Он, проникая во все живые существа пятью элементами (rnurti), постоянно заставляет [их] вращаться как колесо, посредством рождения, роста и смерти.

125. Кто так видит во всех живых существах атмана через атмана, тот, став равнодушным ко всему, достигает высшего состояния — брахмы.

126. Дваждырожденный, читающий эту щастру Ману, объявленную Бхригу, всегда пребывает добродетельным и достигает состояния, какого желает *".

Такова в дхармащастре Ману, изложенной Бхригу, двенадцатая глава.

На этом дхармащастра Ману окончена.


ПРИМЕЧАНИЯ

В примечаниях имена комментаторов даны в сокращении: Гопиндараджа (govindaraja) — Гов.; Куллука (kullukSbhatta) — Кул.; Нандана (nandana)-Нанд.; Нараяна (narayana)- Нар.: Медхатитхи (Medha-tithi) — Медх.; Рагхавананда (raghavananda) — Рагх.; Рамачандра (гаmacandra) -Рам.

1, [1]. Этот стих встречается не во всех изданиях. В издании Джолли он дан в скобках и не нумерован.

1, 1. Рнши (rsi)-вдохновенные певцы и святые; им приписыва'ются тексты Веды. В преданиях приводятся имена многих риши, именуемых "великими", "брахманическими", "божественными". Позже слозом риши называли также прославленных знатоков Веды, известных своей подвижнической жизнью.

Many-в преданиях говорится о многих Ману. Первый из них происходил от Брахмы и является прародителем всего живого на земле. Ему и приписывается эта дхармащастра.

1,2. Д харма (dharma) — правило добродетельного повеления человека, соответствующее занимаемому им общественному положению.

Смешанное происхождение (antaraprabhava) — этот термин переводится и понимается различно; здесь сохранено его основное значение.

1, 3. Предписание (vidhana)-большинство комментаторов счи^aeт, что имеется в виду Веда. Веда (veda, букв. "знание")-священное писание индийских религий: древнего брахманизма и современного индуизма. Веда считается откровением (^ruti) Брахмы, говорившего устами риши. Веда состоит из четырех частей: Ригведы, Ялжурведы, Самаведы и Атхарваведы. Каждая из них состоит из самхиты-сборника стихотворных текстов (мантр), одной или нескольких Брахман-ритуальных комментариев, Араньяк — сборников богословских текстов и тесно примыкающих к ним Упанишад — философских трактатов. Атхарваведа, видимо, позже вошла в щрути и не пользовалась равным с другими Ведами авторитетом. У Ману она упоминается только один раз (XI, 33).

1, 5. Тот факт, что Ману, которого просили изложить дхарму, раньше дает рассказ о сотворении, Медх. и Гов. объясняют предположением, что имелось в виду показать важную цель этого труда, необходимость и пользу изучения его; Кул. старался доказать, что рассказ о сотворении (1, 5-13) составляет часть дхармы и поэтому его присутствие в щастреоправдано.

1, 6. Великие элементы (rnahabhuta)-эфир. воздух, огонь вода и земля (см. 1, 75-78).

1, 7. ,..з включающий в себе все живые существа-по Медх., это значит или то, что он возымел намерение создать все существа^ или то, что все существа-его видимые образы.

1, 8. Он — по мнению одних комментаторов, — Брахма, по мнению других,-Высочайшая душа (см. прим. к 1, 9).

1, 9. Брахма-следует различать brahman (ср. р.) и brahman (муж. р.). Первое-Мировая душа вселенной ("Высочайшая душа"- pararnatman), пребывающая в абсолютном покое, вечная и бескачестненная божественная субстанция, из которой все исходит и куда все возвращается; она является не объектом поклонения, но объектом абстрактного мышления; посредством этого мышления верующий стремится слиться с ней. Переходя к состоянию активности, она становится воплощенным созидателем (brahman-он), творящим мир; в этом виде он почитается как бог. Эти два понятия мы различаем написанием: первое-брахма.. второе — Брахма.

1, 10. Нара (nara)-одно из наименований Высочайшей души. Нараяна (пагауапа) — этим именем в вишнуизме называется также и Вишну.

1, II. [Перво] причина (karana)-почти все комментаторы считают, что это Высочайшая душа.

Реальное и нереальное (sadasadatmaka) -комментаторы расходятся в толковании: большинство (Медх., Гов., Кул.) считает, что реальное (sad) — это могущее быть познанным через Веду и Веданту, нереальное (asad) — не могущее быть познанным чувствами.

1, 12. Год-Кул. считает, что это "год Брахмы" (см. прим. к 1, 72): Медх. и Гов. — обыкновенный человеческий год.

1, 13. Восемь стран света- четыре главные и четыре промежуточные-северо-запад, юго-запад и пр. Вечное местопребывание вод-океан.

1, 15. Великая душа (mahatatman)-толкования комментатором показывают, что в их время смысл этого термина, как он понимался в период составления "Законов Ману", был уже утрачен.

Три качества (trigunani)-имеются в виду "благость" (sattva), "страсть" (rajas) и "темнота" (tamas) (см. XII, 24).

Пять органов чувств (pancendriyani)-органы слуха, осязания, зрения, вкуса и обоняния.

1, 16. ...этих шести-о том, что это такое, мнения комментаторов опять-таки расходятся: или это пять великих элементов (mahabhutaniсм. 1, 6) -эфир, воздух, огонь, вода, земля-и шестой-разум (manas), или пять органов чувств и разум.

1. 18. Великие элементы (см. 1, 6) составляют материальное тело которое со смертью умирает; малые частицы, или элементы, составляют разум, который после смерти остается.

1, 19. Семь могущественных принципов-шесть упоминаемых в 1, 16и седьмой mahat (рассудок). Слово purusa (принцип; букв. "мужчина" или "дух") здесь употреблено в переносном смысле.

1, 20. Этот стих отражает представление, что первый элемент, эфир, обладает только одним качеством — звуком, воздух — звуком и осязаемостью, огонь — звуком, осязаемостью и цветом, вода — звуком, осязаемостью, цветом и вкусом, земля,-кроме четырех упомянутых, еще и лапахом.

1, 22. Садхьи (sadhya)-группа второстепенных божеств; значение их не вполне ясно. Указывается, что их 12 или 17.

1, 23. Изложенное здесь воззрение на происхождение Веды отличается от другого, согласно которому Вела извечна и исходит из уст Брахмы .при каждом новом сотворении мира.

1, 26. Адхарма (adharma) — качество, противоположное дхарме.

1, 28. ...возрождаясь опять и опять-т. е. при каждом возрождении души в новом жизненном состоянии. Согласно распространенным в древней Индии воззрениям весь органический мир и божества связаны единым потоком переселений душ. После смерти, которая мыслилась только как отмирание телесной оболочки, душа переходит в иную телесную оболочку: человека, более низкого или более высокого общественного положения, животного насекомого, растения и.чи даже небожители. Переход совершается в зависимости от деяний (karman). Учению о переселении душ и доктрине кармы особо посвящена XII глава.

1, 32. Вирадж (viraj)-первое существо, порожденное Брахмой, олицетворение начального явления в живой природе; возможно, олицетворение мужского начала,

С этого стиха опять начинается рассказ о творении, по-видимому, осиопанный на другой традиции.

1,36. Местопребывания богов (devanikaya)--различные области небесной сферы (мир Брахмы, мир Индры и т. д.).

1, 37. Якши (yaksa) — разряд небожителей, слуг Куверы, бога богатства.

Ракшасы (raksas) — демоны, живущие в лесах, пожирающие людей и вообще приносящие им вред.

Пищачи (pi^aca)-злые духи, еще более вредные, чем ракшасы. Гандхарва (gandharva)-разряд небожителей, слуг богов; по представлениям индийцев, они готовили для богов сок священного расте. ния сомы, услаждали их слух музыкой и пением и т. д.

Апсары (apsaras) — божественные служанки в мире Индры. А суры (asura)-древнейшие божества, братья дэвов (богов), позже ставшие их врагами.

Наги (naga) — мифический народ полузмей-полулюдей; также змеи,. особенно кобры.

Супарны (supai-na) — мифические птицы. Сонмы предков-об этом см. Ill, 194-199.

1,39. Киннара (kinnara) — мифические существа, имеющие человеческие тела и лошадиные головы.

1, 41. Карма-см. прим. к 1, 28.

1, 42. Здесь (lha) — в данном случае и далее обычно имеется в_виду "в этом мире".

1,49. Окруженные темнотой, имеющей многие виды, — .относительно видов темноты см. XII, 42-44.

1, 60, Круговорот душ-см. прим. к 1, 28.

1, 51, ...п огрузился в самого себя- лишил себя тела, в которое он воплотился по своей собственной воле.

...выжимая время временем-т, е. сменяя период творения периодом разрушения.

1, 55. Он-одни из комментаторов под словом "он" понимают индивидуальную душу. другие же — самого творца. Вообще у комментатором. существуют большие расхождения в толковании стихов 1, 55-56.

1, 58. Щ астра (^astra)-сборники предписаний и поучении в различных областях знания. Дхармашастры относятся к smi"ti-священному преданию.

1,61. Другие шестеро Ману-кроме Ману-Сваямбху (см. 1,63).

1, 64. Нпмеша (nimesa) — миг, время мигания глаза (Кул.). День и ночьособого слова, соответствующего русскому слову"сутки", в санскрите не было; это понятие часто передавалось словами "день и ночь" (ahoratra).

Итак, мухурта равнялась 48 мин., кала--88 сек., каппха-2,93 сек., нимеша-0,10 сек.

1, 66. Имеется в виду лунный месяц: темная половина время убы вания луны, светлая половина — время прибывания луны.

1, 67. Период движения солнца к северу (udagayana)- от зимнего поворота солнца до летнего, период движения к югу (dak sinayana) — от летнего поворота солнца к зимнему.

1,68. Век (yuga)-Великая юга (mahayuga) охватывала каждый пе- _ риод от возникновения до разрушения мира. Она состояла из четырех юг: Крита (krta), Трета (ti-eta), Двапара (dvapara) и Кали (kali). См. далее, 1. 64-73.

1,69. Сказали (ahul})-часто встречающаяся безличная форма, имеются в виду древние мудрецы.

...с только же сотен лет-т. е. каждые сумерки состоят из 400 лет (имеются в виду "годы богов", состоящие каждый из 360 человеческих лет).

1, 72. Критаюга-4000

400^4800 лет; Третаюга-3000

300=3600; Двапараюга — 2000

200=2400; Калиюга — 1000

100=1200. Итого 12000 лет. А так как год богов равен 360 человеческим, то век богов состоит из 4 320 000 человеческих годов. Следо вательно, "сутки Брахмы" считались равными 8640000000 человеческих лет (4320000х1000х2). Чтобы получить "год Брахмы", это число множилось еще. на 360 (-=3 110400000000 человеческих лет).

1, 78. Так было создано вначале- после всеобщего разрушения (mahapralaya) и перед созданием мирового яйца. Нетрудно заметить, что в стихах 1, 74-78 излагается еще один вариант порядка творения (см. 1, 21-31, а также 1. 32-41).

1, 81. Четвероногая-дхарму представляли в виде быка (см. VIII. !G). Относительно дальнейшего значения мифа, который изображает дхарму четвероногим животным, приводятся следующие мнения: 1) четыре ноги изображают четырех главных жрецов при жертвоприношении, или 2) четыре варны, или 3) четыре главные средства достижения заслуги — яскстический подвиг, .чнанис, жертвоприношения и щедрость (см. 1, 86) и т. д. Все комментаторы согласны с мнением, что истина, хотя и заключается в дхарме, специально упомянута с целью показать ее высокое значение.

1, 83. Чтобы согласонать это указание на человеческий век в веке Крита с разными местами из "Махабхараты" и Пуран, которые приписыиают некоторым героям и мудрецам пе одну тысячу лет, комментаторы объясняют это место так, что четыреста лет составляли естественную продолжительность жизни, которая, однако, могла быть продолжена вследствие исполнения аскетических подппгов

1, 88. CM. X, 75, 76.

1, 89. CM. X, 77, 79.

1, 90. CM. X, 78, 79.

1, 91. CM. VIII, 413, 414. X. W, 122, 123 и др.

1, 92. CM. V, 132.

1, 93.-Вследствие первородства — согласно мифу, брах ман был создан раньше кшатрия и т. д.

...г осподин всего этого творения- имеет право предписывать обязанности всему сотворенному (см. также X, 3).

1, 95. Угощение брахманов считалось непременной частью жертвоприиошений.

1. 100. Медх считает этот стих похвальбой, а не установленным правидом (pra^ansaisa па vidhiratah). Следует помнить, что восхваления и возвеличивания брахманов, содержащиеся в стихах 1, 99-105, написаны самими брахманами. Они мало соответствовали действительному положению брахманов в обществе.

1, 102. ...его-т, е. брахмана.

1, 103. Этим стихом кшатриям и вайщиям предоставляется право изучать "Законы Ману", но не обучать им.

1, 108. Священное откровение-см. II, 10. Священное предание-см, там же.

Дважды рожденный (dvija)-члены трех высших варя проходили в детстве обряд посвящения, считавшийся вторым рождением, почему они и назывались дваждырожденными (см. II, 36; X, 4).

1, 109. Плод Веды (vedaphala)-награда за поведение, предписанное Ведой.

I, III. Стихи I, III-118 являются чем-то вроде оглавления ко всей щастре. Вообще 1 глава — это введение.

1, 112. Великие жертвоприношения- пять жертвоприношений, совершаемых ежедневно (см. Ill, 70). Щраддха- поминальная трапеза.

1, 113. Снатака (snataka)- букв., "совершивший омовение", брахман, заиершииший период ученичества и исполнивший в ознаменование угого ритуальное омовение (см. Ill, 4).

1, 115. Удаление шипов (kantakanam ^odhanam)-pacnpocTpaHfHHoe H древнеиндийской литературе образное выражение дли определения мероприятий, направленных на борьбу с ворами, заговорщиками, шпионами и т, д.

1, 118.Ерет11К (pasanda)--согласно Медх. это vikarmastha-поступающий незаконно; под ними понимались также и инаковерующие (Куп.).

Общество (gana)- профессиональные объединения торгоош-н, кузнецов, актеров и т. д. (Медх.).

II, 2. Желание не похвально-так как ведет не к конечному освобождению, а к новым рождениям.

II, 3. Обеты-имеются в виду действия, подлежащие исполнению в продолжение всей жизни, например обеты снатаки, ученика и т. д.

Дхарма, предписывающая воздержание (yamadharma),-например, предписания о неповреждепии живых существ (Медх.).

II, 5. Правильно-в соответствии с предписаниями Веды и не ожидая награды.

...II о этим [предписаниям]- видимо, имеются в виду предписания, содержащиеся в этой щастре.

11,6. Вся В еда-согласно Медх. еще в его время некоторые богословы не включали Атхарваведу в Веду.

Поведение добродетельных людей- комментаторы стараются найти различие между у\а ("поведение знающих [Веду]") и асага ("поведение добродетельных"), но, по-видимому, это очень близкие понятия.

Самоудовлетворение- уверенность человека в том, что его действия добродетельны (в случаях, когда не имеется авторитетных указаний иди когда представляется возможность выбора). II, 8. Все это-эту щастру.

...г лазом знания- при помощи грамматики, логики и философской системы миманса (Медх., Кул.).

II, II. Безбожник (nastika)-согласно Медх. имеются в виду в перьую очередь буддисты (bandha) и чарваки (философы-материалисты).

1, 13. Первая половина этого двустишия объясняется так, что побуждение изучать дхарму применяется только к тем, кто не преследует мирских целей, так как те, которые изучают дхарму только ради достижения мирских выгод-богатства, славы и прочего-не извлекают из этого духовной пользы.

II, 15. Агнихотра (agnihotra) состоит из ежедневных жертвоприношений на огне, совершаемых утром и вечером.

II, 16. Здесь имеются в виду мужчины трех высших варн. Для жен.щин и щудр обряды могут совершаться, но без произнесения мантр (см. II, 66; X, 127).

II, 17. Сарасвати (sarasvati) — в древности это была большая река, но впоследствии она высохла. Сухое русло ее сохранилось. Считают, что р. Сарсути — остаток древней Сарасвати.

Дришадвати (drsadvatt)-в настоящее время реки с таким названием нет: возможно, это Гхаггар.

II, 19. Равнина Куру (kuruksetra)-равнина в IUO км к северу от Дели, место, где произошла битва, явившаяся главным событием "Махабхараты".

Брахма риш и (brahmarsi)-брахманическийриши, святой мудрец. II, 20. Брахман (agrajanman) -букв. "лучший по рождению".

Вообще брахман называется по-разному: vipra-жрец, dvijottama-лучший из два^дырожденных и т. д. 11.21. Химават (himavant)-Гималаи.

В и н а щ а на (vina^ana)-место, где исчезает р. Сарасвати (Сарсути), совр. дистрикт Хиссар. Праяга (prayaga) -совр. г. Аллахабад.

Мадхьядеща (madbyade^a) — бука. "Средняя страна"; Медя. толкует это название как "средняя по святости".

II. 22. Арьяварта (aryavarta)- "страна ариев".

II, 23. Млеччхи (mieccha)-варвары, народы чуждой культуры и религии.

II, 28. ...обетам-имеются в виду обеты, данные учеником при изучении некоторых частей Веды: добровольное воздержание от мяса. меда и т. п.

...жертвам на огне (Ьогпа)-т. е. ежедневным пидношением топлива для священного огня (см. II, 108).

Тройственное священное знание--знание трех Вед. ...жертвам--имеются в виду жертвы богам, риши и предкам. ...с ыновьям- рождение сыновей считалось необходимой частью добродетельного поведения.

II, 29. ...к вкушению им з о лота--имеется в пиду прикосновение к ребенку золотой вещью, например золотым кольцом.

II, 32. Имена полагается давать или такие, как в этом стихе, или как в предыдущем. Брахманам следует давать имена божеств, риши и оканчивающиеся на carman (охрана), svannin (господин), datta (данный), bhuti (благо) и т. д.; кшатриям-"охраняющий подданных", "неодолимый в битве" и т. д.; вайщиям — "имеющий большое богатство", "имеющий много 'коров" и т. д., шудрам-презрительные имена вроде krpanaM (убогий), dina (убогий) и с окончаниями на dasa (раб): devadasa (раб богов), brahniandasa (раб брахмана) и др.

II, 34. Последняя оговорка, разрешающая допущение особых семейных обычаев, по мнению Медх.. Гов. и Кул., относится ко всем обрядам.

II, 36. Это посвящение составляет принадлежность трех высших вар^ и состоит в возложении священного шнура и пояса при чтении "Савигри" (см. II, 38, 169, 170 и прим. к II, 38).

II, 37. Все комментаторы согласны, что здесь имеется в виду не мальчик, а его отец.

II, 38. [Время чтения] "Савитри"--время посвящения; savitri-_стих, обращенный к Солнцу (savitar), называется также gayatri (Ригведа III, 62, 10). 11,39. Братья (vratya) — см. X, 20.

II, 40. ...посредством Веды-т, е. обучать их Веде, учиться у них, приносить жертвы для них, избирать их в жрецы, принимать дары или давать им дары.

11.41. Ученик брахман со времени посвящения проходил четыре" периода жизни (a^rama): ученика (brahmacarin), домохозяин" (grhastha), отшельника (vanaprastha) и аскета (yati). См. VI, 87 н др. Далее идет изложение дхармы брахмана во все периоды его жизни. II, 48. Сбор милостыни считался для ученика обязательным. II, 51. Гуру (guru)- воспитатель ученика; за время жизни в доме гуру ученик получал необходимое для брахмана знание священного писания, традиций и обычаев, приобретал определенный взгляд на жизнь н

образ мыслей, воспитывал характер. Для ученика гуру был вторым (ду ховным) отцом. II, 53. Веггла-следопатс.-п.пи, это относится ко "сем периодам

жизни.

В [1 а Л я н 1.1 [ни голове-]- имеются н виду рот, глазя, ноздри и ушн

(Кул.).

II, 5(1. ...не есть в промежутке обычным был прием пищи дважды н день утром и вечером (Медх.).

II, 58. ...частью руки. посвященной- объяснение находится в следующем стихе.

II W. [Местопребывание] души (alinan)-комментаторы счи' тают, что имеется в виду сердце; Медх. добавляет: "и пупок".

11,64. Мантра (mantra) -стихотворные части Вед; сборники мантр называются самхитами (в отличие от Брахман). Произносить надо те же мантры, что и при получении перечисленных предметов впервые.

II, 68. [Второе] рождение-по мнению некоторых комментаторов (Медх., Гов.), посвящение является действительным рождением, так как непосвященный равен нерожденному.

II, 70. Брахманджали (brahmanjali)-букв. "прославление брахмы (Веды)"--почтительное приветствие: пальцы рук складываются так, что между ладонями остается промежуток, и в этом положении подносятся ко лбу (см. следующий стих).

...имея чистую одежду (laghuvasas)-букв. "легко одетый". перевод дан по Медх. и Кул., другие понимают это как одежду менее ценную, чем у гуру.

II 74. "0м" (от)-односложное слово, отличающееся особой св." тостью и мистическим смыслом. Слог состоит из трех звуков a

u

in, которые считались олицетворением трех Вед или (позже) индуистской

-триады: а-Вишну, и-Шивы и т-Брахмы. ...пропадает-не приносит духовной заслуги.

II 75. Павитра (pavitra)-трава куща или очистительная мо литва.

II, 76. Бхух, бхувах, свах-великие священные слова (та-

havyahi-ti), названия трех миров: bhOb-земля, bhuvah-атмосфера. svah-'небо. Они произносятся после произнесения слога "0м" каждым благочестивым верующим в начале молитвы.

11,77. С а в и т ар -см. прим. к II, 38.

11,82. Брахма-см. прим. к 1, 9.

II 84. ...исчезают-после того как заслуга, приобретенная их совершением, исчерпается.

II, 85. ...из шепотом произносимых [священных форму л]-имеются в виду "0м", "Вьяхрити^и "Савитри".

И. 86. Четыре пакаяджны (pakayajna)-согласно больщинству комментаторов это четыре великих жертвоприношения (mahayajna) из пяти (см. Ill, 70), кроме brahmayajna, то есть приносимые предкам, богам, духам и людям.

II, 87. Дружественно относящийся [к живым существам] (maitra)-не приносящий в жертву животных. Вообще стихи

II, 76-87 противоречат другим местам этой щастры (см., например, III, 75-76 и др.) и, возможно, являются сравнительно поздними.

II, 93. ...добивается успеха-добивается исполнения своих желаний (благополучия на земле и конечного освобождения после смерти).

11,99. Мудрость (prajna) — способность контроля над чувствами (Медх.) или познание истины (Кул.).

II, 100. ...не изнуряя усиленно тело-т, е. не прибегая к мерам по умерщвлению плоти, якобы дающим возможность человеку достичь сверхъестественных способностей.

II, 105. Дополнительные трактаты Вед (upakarana)-_ Веданги (vedafiga-"член Веды"), вспомогательные дисциплины, подлежащие изучению для правильного чтения, понимания и использования при жертвоприношении Веды. Веданг шесть: 1) кальпа-руководство к ритуалу; 2) щикша — фонетика; 3) чхандас — метрика; 4) нирукта — этимология и словарь; 5) вьякарана-грамматика; 6) джьотиша-астрономия.

...м ожно не соблюдать перерывов-в отличие от чтения самих Вед; об условиях, при которых чтение Вед должно быть прервацо. см. IV, 101 и далее.

II, 106. Брахмасаттра (brahmasattra) — жертвоприношение Брахме.

В a ill а т (vasat) — это слово произносится при окончании чтения Веди. Неблагоприятные естественные явления требуют приостановки чтения Веды (и этим как бы заменяют восклицание "Вашат!"), но не требуют прекращения чтения ежедневных текстов (naityaka).