Из эпоса о Гильгамеше. Миф о потопе
ИСТОЧНИК ПЕРВЫЙ.
МИФЫ НАРОДОВ МИРА О ПОТОПЕ.
РЕЧЕНИЕ ВТОРОЕ
Ниже приводится отрывок из аккадского эпоса о Гильгамеше (II тыс. до н.э.) - одного из лучших произведений художественной литературы народов Междуречья. Ранние песни и сказания о Гильгамеше появились в III тыс. до н.э. Обнаруженные сказания записаны клинописью на шумерском, аккадском, хурритском, хеттском языках. В эпосе повествуется о подвигах Гильгамеша. Желая найти цветок вечной молодости для своего народа, он после смерти своего друга Энкиду и долгих поисков встречается с Утнапишти, который спасся от потопа и по воле богов обрел бессмертие со своей женой. Утнапишти говорит Гильгамешу о потопе.
Миф рассказывает о действительно имевшем место наводнении, как доказал английский археолог Леонард Вулли, раскапывавший г.Ур на юге Междуречья.
Утнапишти ему вещает, Гильгамешу:
 "Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово
 И тайну богов тебе расскажу я,
 Шуриппак, город, который ты знаешь,
 Что лежит на бреге Евфрата,-
 Этот город древен, близки к нему боги.
 Богов великих потоп устроить склонило их сердце.
 Совещались отец их Ану, Эллиль, герой, их советник,
 Их гонец Нипурта, их мираб Эннуги.
 Светлоокий Эа с ними вместе клялся,
 Но хижине их он слово поведал:
 "Хижина, хижина! Стенка, стенка!
 Слушай, хижина! Стенка, запомни!
 Шуриппакиец, сын Убар-Туту,
 Снеси жилище, построй корабль,
 Покинь изобилье, заботься о жизни,
 Богатство презри, спасай свою душу.
 На свой корабль погрузи все живое.
 Тот корабль, который ты построишь,
 Очертаньем да будет четырехуголен,
 Равны да будут ширина с длиною,
 Как океан, покрой его кровлей!"
 Шесть в корабле положил я палуб,
 На семь частей его разделивши ими,
 Его дно разделил на девять отсеков,
 Забил в него колки водяные,
 Выбрал я руль, уложил снаряженье...
 Нагрузил его всем, что имел я,
 Нагрузил его всем, что имел серебра я,
 Нагрузил его всем, что имел я злата,
 Нагрузил его всем, что имел живой я твари,
 Поднял на корабль всю семью и род мой,
 Скот степной и зверье, всех мастеров я поднял.
 Время назначил мне Шамаш:
 "Утром хлынет ливень, а ночью
 Хлебный дождь ты узришь воочью,-
 Войди на корабль, засмоли его двери".
 Настало назначенное время:
 Утром хлынул ливень, а ночью
 Хлебный дождь я увидел воочью.
 Я взглянул на лицо погоды-
 Страшно глядеть на погоду было.
 Я вошел на корабль, засмолил его двери...
 Едва занялось сияние утра,
 С основанья небес встала черная туча...
 Что было светлым, -во тьму превратилось,
 Вся земля раскололась, как чаша.
 Первый день бушует Южный ветер,
 Быстро налетел, затопляя горы,
 Словно волною, настигая землю.
 Не видит один другого,
 И с небес не видать людей.
 Ходит ветер шесть дней, семь ночей,
 Потопом буря покрывает землю.
 При наступлении дня седьмого
 Буря с потопом войну прекратили,
 Те, что сражались подобно войску.
 Успокоилось море, утих ураган- потоп прекратился,
 Я открыл отдушину- свет упал на лицо мне,
 Я взглянул на море- тишь настала,
 И все человечество стало глиной!
 Плоской, как крыша, сделалась равнина.
 Я пал на колени, сел и плачу,
 По лицу моему побежали слезы.
 Вынес голубя и отпустил я;
 Отправившись, голубь назад вернулся:
 Места не нашел, прилетел обратно.
 Вынес ласточку и отпустил я;
 Отправившись, ласточка назад вернулась:
 Места не нашла, прилетела обратно.
 Вынес ворона и отпустил я;
 Ворон же, отправившись, спад воды увидел,
 Не вернулся; каркает, ест и гадит.
Источники:
 Поэзия и проза Древнего Востока.-М.,1973.-С. 212-215.