СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ

СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩИЕ

(Именительный падеж с инфинитивом)

 

Именительный падеж с инфинитивом представляет собой сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) с инфинитивом. В предложении этот оборот выполняет функцию сложного подлежащего.

Example

He is known to be a very good doctor.

Известно, что он очень хороший врач.

 

Перевод предложений, содержащих именительный падеж с инфинитивом, нужно начинать со сказуемого (is known), на русский язык он передается неопределенно-личным оборотом, после чего переводится сам именительный падеж с инфинитивом; при этом местоимение в именительном падеже становится подлежащим русского придаточного предложения, а инфинитив – сказуемым.

Именительный падеж с инфинитивом применяется в информационных сообщениях и публикациях в прессе, в научно-технической литературе, в деловом языке и коммерческой корреспонденции.

 

Именительный падеж с инфинитивом употребляется, когда сказуемое выражено следующими глаголами в страдательном залоге: to say (говорить); to report (сообщать); to consider (считать); to believe (полагать); to know (знать); to think (думать); to understand (понимать); to suppose (предполагать); to find (находить).

Example

This surgeon is said to perform miracles.

Говорят, что этот хирург творит чудеса.

 

Следующие глаголы употребляются в предложениях с оборотом "именительный падеж с инфинитивом" в действительном залоге: to happen (случаться, происходить); to seem (казаться); to chance (случиться); to prove (оказываться); to appear (казаться).

Example

Victor Dolgov seems to know business English quite well.

Кажется, Виктор Долгов знает деловой английский язык достаточно хорошо.

 

The business letter appears to have been translated by a very good translator.

Кажется (по-видимому), деловое письмо было переведено очень хорошим переводчиком.

 

The business trip proved to be useful.

Оказалось, что командировка была полезна.

 

Именительный падеж с инфинитивом употребляется со словами: likely (вероятный), unlikely (невероятный), sure (уверенный), certain (определенный, безусловный) и глаголом-связкой to be. Часто при этом инфинитив в обороте выражает будущее действие.

Example

I'm likely to be in my office tomorrow morning.

Завтра утром я, вероятно, буду в своем офисе.

 

The doctor is sure to be sent to this address.

Врач, безусловно, будет послан по этому адресу.

 

(Объектный падеж с инфинитивом)

 

Объектный падеж с инфинитивом употребляется после глаголов, выражающих желание, восприятие посредством органов чувств, просьбу, мнение, суждение. Этот оборот образуется с помощью местоимения в объектном падеже (или существительного в общем падеже) и инфинитивом, стоящим после переходного глагола (например, после глагола to want (хотеть) и т.п.).

Объектный падеж с инфинитивом играет роль сложного дополнения. На русский язык этот оборот переводится дополнительным придаточным предложением.

Example

The doctor wants him to take this medicine twice a day after meals.

Врач хочет, чтобы он принимал это лекарство два раза в день после еды.

 

Наиболее распространенными глаголами, после которых употребляется объектный падеж с инфинитивом, являются следующие:

 

1. глаголы желания: to want (хотеть); to wish (желать); should like, would like ('d like) (хотел бы); to desire (желать; просить, требовать);

Example

I'd like him to write me a letter.

Я хочу, чтобы он написал мне письмо.

Mr. Jones wished her to post the letter at once.

М-р Джоунз пожелал, чтобы она отправила письмо немедленно.

 

2. глаголы, выражающие восприятие посредством органов чувств: to see (видеть); to watch (наблюдать); to hear (слышать); to observe (наблюдать); to notice (замечать); частица to перед инфинитивом в этих случаях не употребляется;

Example

He saw her cross the street.

Он видел, что она перешла улицу.

 

3. глаголы, выражающие разрешение, просьбу, приказание, требование (после этих глаголов инфинитив в объектном падеже с инфинитивом стоит в форме страдательного залога), принуждение: to allow (позволять); to permit (разрешить); to ask (попросить); to request (просить; запрашивать); to order (приказывать); to command (приказывать; командовать); to demand (требовать); to make (заставлять; побуждать).

Example

The captain ordered the vessel to be discharged.

Капитан приказал, чтобы судно было разгружено.

 

4. глаголы, выражающие мнение, суждение, предположение, ожидание, уверенность: to think (думать); to find (находить); to consider (считать); to believe (думать, полагать); to suppose (предполагать); to expect (ожидать); to assume (предполагать, допускать); to prove (доказывать, оказываться); to know (знать); to understand (понимать); to declare (заявлять).

Example

I don't think him to come early.

Я не думаю, что он придет рано.

 

They supposed her to arrive at noon.

Они полагали, что она придет в полдень.

 

We know him to be very good engineer.

Мы знаем, что он очень хороший инженер.

 

The doctor found her to be ill.

Врач нашел, что она больна.

 

I believe Mr. Jones to be in London now.

Я полагаю, что м-р Джоунз сейчас в Лондоне.

 

They expect him to get better soon.

Они ожидают, что ему скоро будет легче.

 

We expected the financial director to be invited to the conference.

Мы ожидали, что финансовый директор будет приглашен на конференцию.

После глагола to ask перед местоимением в объектном падеже или существительным в общем падеже всегда стоит предлог for.

Example

Mr. Jones asked for the letter to be typed at once.

М-р Джоунз попросил, чтобы письмо было напечатано на машинке немедленно.