Занятие 15.

Этапы занятия.

Занятие 14.

Занятие 13.

Этапы занятия:

I. Речевая разминка по теме: «Drug annotation» - 20 мин

II. Аналитическое чтение: 40 мин

TextDrug annotation. упр 6- 10 стр.36- 38

III. Работа над грамматическим материалом. – 30 мин

Revision of Tenses and Voices. Учебное пособие «At the Chemist’s».Unit 6. Активизация грамматики.упр. 3- 4 стр.38-39

IV. Работа с текстом. 45 мин.Учебное пособие «At the Chemist’s упр.7-9 стр.55-56.Направлена на формирование компетенции ОК-5, ПК-48.

 

I. Устный опрос по теме:Лекарственная аннотация.

II. Лексико – грамматическая контрольная работа.

1. Translate the following words and word combinations:

Animal pharmacology

Clinical studies

Haemopoetic reaction

Instruction paper

Показание к применению

Форма поставки

Подразделяться на

Подробная информация

 

2. Answer the following questions:

1. What information does any drug annotation contain?

2. Is a drug annotation an informative paper? Why?

3. Put the verb into the right form:

The section «Actions» (to subdivide) into microbiological, biological studies, animal pharmacology, human pharmacology, clinical studies.

The main purpose of treatment in nervous disturbances (to be) to calm the central nervous system.

4. Make up questions:

Voltaren is contra-indicated in patients with known allergy to Cephalosporin group of antibiotics

Some annotations contain visual means of explanations.

 

III. Работа с текстом.Учебное пособие «At the Chemist’s».упр. 10 стр 57-58.

Ключи:

1. Translate the following words and word combinations:

действие на животных

клинические исследования

гемопоэтическая реакция

информационный документ

indications

supply

be subdivided into

detailed information

 

2. Answer the following questions:

 

There may be less or more detailed annotations.

a drug annotation is an informative paper as it contains illustrations, additional information and special information how to use drugs.

3. Put the verb into the right form:

is subdivided; is.

 

4. Make up questions:

What is contra-indicated in patients with known allergy to Cephalosporin group of antibiotics?

What do some annotations contain?

Итоговая работа по теме:В аптеке.

Формы и методы контроля:

- монологическое высказывание;

- контроль навыков перевода со словарем посредством выполнения индивидуального перевода текста по изученной теме - 45 мин на выполнение перевода.

-лексико-грамматическая итоговая работа.

1. Устная речь. Опрос по теме : Аптека.

2. Перевод аутентичных текстов со словарем. Учебное пособие «At the Chemist’s».Texts for reading and translation.

3. Лексико – грамматическая работа.

1. Translate the following word combinations into Russian:

Pharmaceutical affair

To prescribe a medicine

Directions for administrations

Unfavorable reaction

The dose to be taken

Brand name

The route of administration

To dissolve in the saliva

Rectal administration

Against itching

 

2. Translate sentences into Russian:

1. The overdosage of drugs may cause unfavorable reactions.

2. Ointments are prepared by two methods.

3. Examining the structure of the fruit we determine its principal parts.

4. The chemist will give you anything you need without prescription.

5. In the drug cabinet marked with the letter A, poisonous drugs are kept.

 

3. Answer the following questions:

1. What does the pharmacy have?

2. What are drugs?

3. How many generic names are there for each drug?

4. Why is the route of administration of drugs very important?

5. When do drugs give side effects?

 

Ключи:

1. Translate the following word combinations into Russian:

Фармацевтическое дело

Прописывать лекарство

Указания по применению

Неблагоприятная реакция

Доза, которую нужно принять

Фабричное название

Способ назначения

Растворяться в слюне

Ректальное назначение

Против зуда

 

2. Translate sentences into Russian:

1.Передозировка лекарств может вызывать неблагоприятные реакции.

2.Мази изготовляют двумя способами.

3.Изучая строение плода, мы определяем его основные части.

4.Аптекарь даст все, что тебе необходимо без рецепта.

5.В лекарственном шкафчике маркированном буквой А, хранятся ядовитые лекарства.

 

3. Answer the following questions:

1.A pharmacy has a hall, a special room for keeping drugs, an assistant’s room.

2.Drugs are chemical substances used in medicine in the treatment of disease.

3.There is only one generic name for each drug.

4.The route of administration of drugs is very important in determining the rate and completeness of its absorption into the blood stream and speed and duration of the drug’s action in the body.

5.Drugs give side effects when the prescription is not followed, in case of overdosage or hypersensitivity of the body.

РАЗДЕЛ 4. Развитие навыков чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов

Продолжительность изучения раздела – 96 часов практических занятий

Цель изучения содержания раздела - развитие навыков чтения и перевода профессиональных текстов, а также развитие компетенций.

- ОК – 1 – способность и готовность анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных, естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности;

- ОК – 2- способность и готовность к анализу мировоззренческих, социально и личностно значимых философских проблем, основных философских категорий, к самосовершенствованию;

-ОК-5 - способность и готовность к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности;

-ОК-6 - способность и готовность овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения, к письменной и устной коммуникации на государственном языке;

-ПК – 47 - способность и готовность к проведению информационно-просветительской работы по пропаганде здорового образа жизни и безопасности жизнедеятельности;

- ПК – 48 – способность и готовность работать с научной литературой, анализировать информацию, вести поиск, превращать прочитанное в средство для решения профессиональных задач (выделять основные положения, следствия из них и предположения);

Раздел посвящен развитию знаний и умений в области иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации.

Задачи освоения содержания раздела –

- повторить формы образования, значение и употребление времен группы Simple, Continuous, Perfect Active Voice.

- тренировать формы образования, значение и употребление Infinitive;

- тренировать формы образования, значение и употребление Infinitive Constructions;

- повторить формы образования, значение и употребление Present Simple and Present Continuous Tense;

- тренировать формы образования, значение и употребление Present Participle and Past Participle;

- тренировать формы образования, значение и употреблениеPassive Voice;

- тренировать формы образования, значение и употреблениеSimple and Perfect Tenses;

- тренировать формы образования, значение и употреблениеAbsolute Participle Construction;

- тренировать формы образования, значение и употребление Complex sentences;

- тренировать формы образования, значение и употребление конструкции there + be;

- повторить формы образования, значение и употребление Comparative and superlative degrees;

- тренировать навыки различных видов чтения - просмотрового, ознакомительного, поискового, изучающего;

- развивать навыки профессионального общения в рамках тем «Фармация как наука», « Составляющие лекарственных средств и жирных кислот», « Твердые масла, жиры, воск», « Белки», «Углеводы», «Травы», « Растения, их части, функции», «Цветок».