ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ

ПЕСНЬ ШЕСТНАДЦАТАЯ

Круг седьмой - Третий пояс (продолжение) - Насильники над естеством (содомиты) 4-6. Когда три тени отделились вдруг... - Эта новая толпа, судя по тремотделившимся от нее теням, состоит из людей военных и государственныхдеятелей. 19-20. Былое возобновили пенье - то есть стоны боли. 21. Они кольцом забегали - потому что им воспрещено останавливаться(А., XV, 37-39). 37. Гвальдрада - дочь Беллинчоне Берти деи Равиньяни (Р., XV, 112),жена графа Гвидо Старого, родоначальника графов Гвиди (умершего в 1213 т.),которая вошла в предание как образец древнефлорентийской добродетели ичистоты нравов. 38-45. Гвидо Гверра, граф Гвиди, Теггьяйо Альдобранди дельи Адимари ибеседующий с Данте Якопо Рустикуччи - флорентийские гвельфы, прославившиесебя в середине XIII в. О судьбе двух последних Данте осведомлялся у Чакко(А., VI, 79-84). 63. К средоточью - то есть к центру земли. 70-72. Гульельмо Борсиере, недавно принесший старым воинам "нерадостныйрассказ" об их отечестве, - флорентиец, пользовавшийся большим влиянием вомногих знатных домах Италии. 94-101. Как та рука... - река Монтоне. На пространстве от горыМонте-Везо (Монвизо) в Пьемонте, где берет начало По, к востоку (в сторонурассвета) это первая из рек, стекающих с Апеннинского хребта, которая ведут"свой ход", то есть впадает не в По, а прямо в Адриатическое море. Возлемонастыря и селения Сан-Бенедетто Горного она образует водопад. 102. Где тысяча вместилась бы вполне. - Одно из старых толкованийгласит: "Этот богатый монастырь мог бы вместить тысячу монахов или бедных,но его доходами пользуется немногочисленная братия". 106-114. Веревка. - Одни из старых комментаторов видят в ней эмблемуковарства, при помощи которого Данте в былое время думал "поймать рысь", тоесть обольщать женщин (рысь - сладострастие; А., I, 32). Другие, наоборот, -эмблему воздержания, которым он хотел "поймать рысь", то есть одолетьсладострастие. 128. Моей Комедии. - Называя свою поэму комедией (здесь и А., XXI, 2),Дате пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет вписьме к Кангранде, - всякое поэтическое произведение среднего стиля сустрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке;трагедия-всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим испокойным началом и ужасным концом. Поэтому у Данте Вергилий называет свою"Энеиду" трагедией (А., XX, 113). Наименование "Божественная" было приданоДантовой Комедии уже впоследствии, как дань восхищения.Герион. - Круг седьмой - Третий пояс (окончание). - Насильники над естеством и искусством (лихоимцы). - Спуск в восьмой круг 1-27. Вот острохвостый зверь... - Герион (ст. 97), страж восьмогокруга, где караются обманщики. В античной мифологии это трехтелый итрехглавый великан, царивший на острове Эрифее, на дальнем западе, заОкеаном. Геракл его убил и угнал его быков. Превращая Гериона в "образомерзительный обмана" (ст. 7), Данте, очевидно, следовал позднейшейтрадиции, которая отражена и у Боккаччо в его "Генеалогии богов" (I, 21),где рассказывается, что "царивший на Балеарских островах Герион кроткимлицом, ласковыми речами и всем обхождением улещивал гостей, а потом убивалдоверившихся его радушию". 6. Близ пройденного мрамора - то есть близ каменной набережнойФлегетона, по которой поэты дошли до обрыва. 18. Арахна - искусная лидийская ткачиха (Метам., VI, 5-145),состязавшаяся с Афиной Палладой и превращенная ею в паука (Ч., XII, 43-45). 22. Садится бобр вести свою войну. - Данте следует поверью, будто бобр,расположась на берегу, опускает в воду хвост и шевелит им, причем выделяетпахучую "бобровую струю", которая приманивает рыб. Тогда он оборачивается ихватает их. 31. Так мы спустились вправо. - Это второй случай, когда поэтыотклоняются вправо (см. А., IX, 132). 35. Толпу людей. - Это лихоимцы (ростовщики). Они сидят над самымобрывом, на границе той области, где караются обманщики. 56. Имевшая особый знак и цвет. - Пустые мошны, висящие на шее уростовщиков, украшены их гербами, по которым Данте и опознает их. Это все -родовитые люди. 68. Витальяно дель Денте - знатный падуанец. 72-73. Где наш вожак, с тремя козлами - флорентиец Джованни Буйамонте(умер в 1310 г.), ростовщик. В гербе его были изображены три козла. 106-108. Фаэтон - сын Феба-Аполлона, бога солнца, взялся правитьотцовской колесницей, не сдержал коней, опалил небо и землю, и Зевс поразилего молнией (Метам., II, 1-328). 109-111. Икар-сын художника Дедала. Чтобы бежать с острова Крита, Дедалсделал себе и, сыну скрепленные воском крылья, но Икар взлетел слишкомвысоко, солнечные лучи растопили воск, и он упал в море (Метам., VIII,183-235). 128 Вабило (от глагола вабить - манить) - два скрепленных вместептичьих крыла, которые сокольничий кружит на веревке у себя над головой,приманивая сокола назад.