Формы будущего времени. 5 страница
в) Другим длительным одновременным действием (которое будет протекать в течение одинакового промежутка времени) выраженным в Present Continuous (Future Continuous в главном предложении и Present Continuous в придаточном):
While my mother is reading a book I shall be playing the piano. | Пока мама будет читать книгу, я буду играть на пианино. |
Примечание: Если говорящий хочет лишь констатировать факты, то нужно использовать времена Indefinite. Future Indefinite в главном предложении и Present Indefinite в придаточном.
While I do my home work, he will rest. | В то время, как я буду готовить уроки, он будет отдыхать. |
г) Конкретные указания на будущее время понятны из контекста или ситуации:
He will be meeting us at the station. | Он будет встречать нас на вокзале. |
Good luck with the exam. I’ll be thinking of you. | Удачи тебе на экзамене. Я буду думать о тебе. |
2 Для выражения длительного действия, которое будет протекать в определенный период времени в будущем, не обязательно непрерывно в течение всего этого периода. Время действия обычно поясняется обстоятельственными словами:
all day (long) весь день all day tomorrow завтра весь день all summer все лето | the whole evening весь вечер from five till eight с пяти до восьми in June в июне |
Например:
I’ll be studying all day tomorrow. | Я буду заниматься весь день завтра. |
We’ll be playing all morning. | Мы будем играть все утро. |
He will be writing a play during the summer. Он будет писать пьесу летом.
Примечание: Если говорящий лишь констатирует факт – Future Indefinite. Если он хочет отобразить действие как процесс – Future Continuous:
He will read the whole evening. He will be reading the whole evening. | Он будет читать весь вечер. |
Когда действие с таким обозначением времени является одним из двух или нескольких последовательных действий, то употребляется только форма Future Indefinite:
I’ll come home early, I’ll rest from five till six, and then I’ll work the whole evening. | Я приду домой рано, буду отдыхать с пяти до шести, а затем буду, работать весь вечер. |
Дополнительные случаи употребления:
3 Для выражения будущего действия, которое вероятно произойдет при естественном ходе событий (в отличие от запланированного действующим лицом будущего действия, где употребляется Present Continuous).
I’m leaving tomorrow. (Present Continuous) Я уезжаю завтра. (действие запланировано)
I’ll be seeing him there tomorrow. (Future Cont.) Я увижу его там завтра. (он обычно бывает там)
Причем точное время его совершения может быть не указано.
He’ll be going to school soon. | Он пойдет в школу скоро. | |
Now we’ll be meeting every day. | Теперь мы будем встречаться каждый день. | |
The Future Perfect | ||
Утвердительная форма | Вопросительная форма | Отрицательная форма | ||||
... + shall/will have + III | Shall/Will ... have + III ? | ... shall/will not have + III | ||||
I We | shall/will have played. =( I'll have played) Я сыграю (Мы сыграем) (к тому времени, как...) | Shall/ Will | I we | have played? Я сыграю? (Мы сыграем?) | I We | shall/will not have played =(shan't have played) Я не сыграю. (Мы не сыграем.) |
He She It You They | will have played =(...'ll have played) | Will | he she it you they | have played? | He She It You They | will not have played =(won't have played) |
Сокращенные формы: I shall = I’ll [aIl], he will = he’ll [hJl], they will = they’ll [DeIl], shall not = shan’t [SRnt], will not = won’t[wount]
Весь список общепринятых сокращений (смотреть).
Future Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в будущем времени ( shall have, will have ) и причастия прошедшего времени смыслового глагола - Past Participle (III-я форма или ed-форма).См. Приложения: Правила образования и чтения -ed форм.
Future Perfect употребляется для выражения: Будущего действия, которое совершится до определенного момента в будущем, который определяется: а) обстоятельствами времени; б) другим будущим действием в Present Indefinite; в) ситуацией или контекстом. |
Определенное действие или событие, выраженное в Future Perfect, уже произойдет к указанному моменту в будущем (по смыслу это получается "предбудущее" действие, которое уже закончится к интересующему моменту).
На русский язык переводится глаголом будущего времени совершенного вида (часто со словом "уже"). Употребляется в тех же случаях, что и прошедшее время с той лишь разницей, что действие относится к будущему, а в Past Perfect - к прошедшему.
Форма довольно громоздка и редко используется как в разговоре, так и на письме. Она обычно заменяется более простой – Future Indefinite. Future Perfect употребляется лишь тогда, когда нужно особо подчеркнуть, что действие будет закончено.
Future Perfect употребляется для выражения будущего действия, которое совершится до определенного момента в будущем, который определяется:
а) Обстоятельствами времени более или менее точно указывающими время, к которому действие закончилось:
by five o’clock к пяти часам by noon к полудню by Saturday к субботе | by that time к тому времени by the end of the year к концу года by then к тому времени |
Например:
We shall have translated the article by five o’clock. | Мы (уже) переведем статью к пяти часам. |
I shall have finished the report by tonight. | Я закончу писать доклад к вечеру. |
The workers will have built this school by September 1st. | Строители построят эту школу к 1 сентября. |
б) Другим будущим действием выраженным в Present Indefinite (в придаточном предложении), к началу которого действие, выраженное в форме Future Perfect (в главном предложении) должно уже закончится. Обычно с такими союзами, как before до того как, when когда:
I shall have finished this work before you return. | Я уже окончу эту работу до того, как вы возвратитесь. |
I shall have written him a letter by the time his mother comes to me. | Я напишу ему письмо к тому времени, когда его мать придет ко мне. |
Но непосредственно в самих придаточных предложениях времени и условия для выражения будущих действий вместо Future Perfect употребляется Present Perfect.
I’ll ring you up when (или if) I have done my lessons. | Я позвоню тебе, когда (если) сделаю уроки. |
Если Future Perfect употребляется с наречием already уже и другими обстоятельственными словами, то эти слова ставятся после вспомогательных глаголов shall или will:
The train will already have left by the time we arrive at the station. | Поезд ужеуйдет к тому времени, когда мы придем на станцию. |
в) То, что речь идет о будущем времени, может определяться и не прямыми указаниями, а ситуацией или контекстом.
Half a year! Everyone will have forgotten me! Полгода! Все уже забудут меня!
The Future Perfect Continuous |
Утвердительная форма | Вопросительная форма | Отрицательная форма | ||||
... + shall/will have been + IV | Shall/Will ... have been + IV ? | ... shall/will not have been + IV | ||||
I We | shall/will have been playing =( I'll have been playing) Я буду (Мы будем) играть. (уже с..., когда...) | Shall/ Will | I we | have been playing? Буду ли я (Будем ли мы) играть? | I We | shall/will not have been playing =(shan't have been playing) Я не буду (Мы не будем) играть. |
He She It You They | will have been playing =(...'ll have been playing) | Will | he she it you they | have been playing? | He She It You They | will not have been playing =(won't have been playing) |
Сокращенные формы: I shall = I’ll [aIl], she will = she’ll [SJl], you will = you’ll [jHl], shall not = shan’t [SRnt], will not = won’t [wount]
Future Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в форме Future Perfect ( shall have been, will have been) и причастия настоящего времени смыслового глагола - Present Participle (IV-я форма или ing-форма).
Future Perfect Continuous употребляется для выражения: Длительного будущего действия, которое начнется ранее другого будущего действия или момента в будущем и будет еще продолжаться в этот момент. |
Эта форма употребляется крайне редко. Чаще выбирают либо Future Continuous, либо Future Perfect. Как и другие времена этой группы, эта форма употребляется тогда, когда указан период времени, в течение которого действие будет совершаться. На русский язык переводится глаголами несовершенного вида будущего времени, например:
He will have been reading a book for two hours when I come. | Он будет читать книгу два часа, когда я приду. | |
By next summer we’ll have been living here for ten years. | На будущее лето мы здесь будем жить уже десять лет. | |
By tonight I’ll have been working for seven hours. | Сегодня к вечеру я буду работать уже семь часов. | |
By the time you come they will have been playing for more than an hour. | К вашему приходу они будут играть уже больше часа. | |
By the 1st of June, 2004, he will have been working at the factory for twenty years. | К 1 июня 2004 г. он будет работать на фабрике уже 20 лет. | |
The Future in the Past | ||
Кроме рассмотренных выше форм времени: Present, Past и Future в английском языке есть еще одна форма, которая не имеет соответствия в русском языке. Эта форма обозначает действие, являющееся будущим по отношению к определенному моменту в прошлом. Она так и называется – будущее в прошедшем – Future in the Past.
Формы Future in the Past образуются:
Все формы Future in the Past образуются аналогично соответствующим формам Future, только вместо вспомогательных глаголов shall, will употребляются формы их прошедшего времени should [Sud] и would [wud]. Вопросительная и отрицательная формы образуются по тем же правилам, что и формы Future.
Сокращенные формы: I should = I’d [aId], we should = we’d [wJd], he would = he’d [hJd], they would = they’d [DeId], should not = shouldn’t [Sudnt], would not = wouldn’t [wudnt].
Формы Future in the Past употребляются: В придаточных предложениях, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени. |
Как правило форма Future in the Past обозначает будущее действие, передаваемое глаголом придаточного предложения, которое следует за главным предложением, в котором действие обозначено глаголом в прошедшем времени.
Употребление Future in the Past соответствующих форм (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous) аналогично употреблению параллельных форм Future.
Indefinite: Future | Future in the Past |
I think I will come by the morning train. - Я думаю, что приеду утренним поездом. | I thought I would come by the morning train. - Я думал, что приеду утренним поездом. |
She says she will come late. – Она говорит, что придет поздно. | She said she would come late. - Она сказала, что придет поздно. |
I don’t know what I shall do without him. – Я не знаю, что я буду делать без него. | I didn’t know what I should do without him. - Я не знала, что я буду делать без него. |
Continuous: Future | Future in the Past |
I think we will be working all day. - Я думаю, что мы будем работ. весь день. | I thought we would be working all day. - Я думал, что мы будем работать весь день. |
She thinks you will be staying in town. – Она думает, что ты будешь жить в городе. | She thought you would be staying in town. - Она думала, что ты будешь жить в городе. |
He says he will be reading at that time. - Он говорит, что будет читать в это время. | He said he would be reading at that time. - Он сказал, что будет читать в это время. |
Perfect: Future | Future in the Past |
I hope she will have got supper ready by the time we get home. – Я надеюсь, что она уже приготовит ужин к нашему приходу. | I hoped she would have got supper ready by the time we get home. – Я надеялся, что она уже приготовит ужин к нашему приходу. |
She says that she will have done her work by 6 o’clock. - Она говорит, что закончит свою работу к 6 часам. | She said that she would have done her work by 6 o’clock. - Она сказала, что (уже) закончит свою работу к 6 часам. |
She says the cars will have gone a long way by eleven. – Она говорит, что к одиннадцати часам машины уедут далеко. | She said the cars would have gone a long way by eleven. – Она сказала, что к одиннадцати часам машины уедут далеко. |
Perfect Continuous: Future | Future in the Past |
She says that by the next week her sister will have been studying in this class for 4 months. – Она говорит, что на следующей неделе исполнится 4 месяца, как ее сестра будет учиться в этом классе. | She said that by the next week her sister would have been studying in this class for 4 months. – Она сказала, что на следующей неделе исполнится 4 месяца, как ее сестра будет учиться в этом классе. |
She says the cars will have been going for 3 hours by eleven. – Она говорит, что к одиннадцати машины будут ехать (в пути) уже три часа. | She said the cars would have been going for 3 hours by eleven. – Она сказала, что к одиннадцати машины будут в пути уже три часа. |
Форма Future in the Past обычно употребляется в придаточных предложениях после глаголов: say, tell говорить, сказать, think думать, полагать, know знать, believe верить, expect ожидать, полагать, hope надеяться и др., стоящих в прошедшем времени.
Аналогично формам Future формы Future in the Past не употребляются в обстоятельственных предложениях времени и условия, вместо них употребляются соответствующие формы прошедшего времени:
He was afraid that he wouldn’t find anybody at home when he came. | Он боялся, что он не застанет никого дома, когда приедет. | |
Согласование времен | ||
Sequence of tenses ['sJkwqns qf 'tensIz]
В английском языке существует правило согласования (последовательности) времен в сложноподчиненных предложениях с придаточными дополнительными. Оно заключается в том, что употребление времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения. В русском языке согласования времен нет.
Этому правилу подчиняются придаточные предложения дополнительные, то есть те, которые отвечают на вопрос What? Что? Чаше всего они вводятся союзом that - что, который часто вообще опускается. В английском языке, в отличие от русского, запятая в этом случае не ставится.
Это правило строго соблюдается в случаях замены прямой речи на косвенную, когда в главном предложении сказуемое выражено одним из глаголов, вводящих косвенную речь: to say, to tellговорить, сказать,to ask спрашивать, to answer отвечать, to declare заявлять и т. д.; а также тогда, когда в главном предложении стоят глаголы:to know знать, to thinkдумать, полагать, to believe верить, полагать, to expect ожидать, рассчитывать, to promise обещать и т.п.
Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу. В этом случае правило согласования времен не действует. Например:
They think (that)– Они думают , что | -he knows English well.- он знает английский хорошо. -he knew English well.- он знал английский хорошо. -he will know English well.- он будет знать английский хорошо. |
Правило согласования времен. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять в одном из прошедших времен или в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past). При этом соблюдаются следующие три правила: |
1 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходит в тот же самый период времени (одновременно), что и действие главного, то в придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous. На русский язык переводится настоящим временем.
I knew he was ill. | Я знал, что он болен. |
I thought you were his friend. | Я думал, что ты его друг. |
I didn’t know you painted. | Я не знал, что вы рисуете. |
Sally said she didn’t like chocolate. | Салли сказала, что не любит шоколад. |
Nick told us that his sister was a singer. Ник сказал, что его сестра певица (сейчас). | |
You had not told me where you were going. Вы не сказали мне, куда идете. | |
They knew what they were fighting for. | Они знали, за что воюют. |
He said that they were watching TV. | Он сказал, что они смотрят телевизор. |
He thought that I was playing chess. | Он думал, что я играю в шахматы. |
2 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходило ранее действия главного, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect или Past Perfect Continuous. На русский язык переводится прошедшим временем.
She said she had been to London. | Она сказала, что бывала в Лондоне. |
I thought you had left England. | Я думал, что вы уехали из Англии. |
He told me that he had lost the book. | Он сказал мне, что потерял книгу. |
I didn’t known that he had gone to the cinema. | Я не знал, что он ушел в кино. |
The announcer said that the plane had arrived at the airport. | Диктор объявила, что самолет прибыл в аэропорт. |
We knew that they had been working in the garden since early morning. | Мы знали, что они работали в саду с самого утра. |
Примечание: Если в придаточном предложении указано время действия (in 1998, yesterday), то употребляется Past Indefinite, а не Past Perfect:
I knew you were in the cinema yesterday. | Я знал, что ты был в кино вчера. |
He said that he finished school in 1998. (здесь Past Ind., а не Past Perfect) | Он сказал, что закончил школу в 1998 году. |
3 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения является будущим с точки зрения действия главного, то в придаточном предложении употребляется Future in the Past. На русский язык переводится будущим временем.
I thought that you would go to school. | Я думал, что ты пойдешь в школу. |
I knew (that) you would understand me. | Я знал, что вы поймете меня. |
You have said you would come. | Ты говорил, что придешь. |
He said he would post the letter himself. | Он сказал, что сам отправит письмо. |
I supposed I should visit my aunt and uncle. | Я предполагал навестить своих тетю и дядю. |
Ann said that she would have finished her exercises by seven o’clock. | Анна сказала, что она закончит упражнения к 7 часам. |
Примечание: В сложном предложении с несколькими придаточными правило согласования времен соблюдается во всех придаточных предложениях:
I knew that he had told her that he was writing a play. | Я знал, что он говорил ей, что он пишет пьесу. |
Правило согласования времен не соблюдается: |
а) Если дополнительное придаточное предложение выражает общеизвестное положение, факт, суждение и т.п.
He knew that metals conduct electricity. | Он знал, что металлы проводят электричество. |
Galileo proved that the Earth moves round the Sun. | Галилей доказал, что Земля вращается вокруг Солнца. |
The speaker said that the peoples want peace. | Оратор сказал, что люди хотят мира. |
б) С модальными глаголами must должен, should, ought следует и need необходимо, у которых нет форм прошедшего времени:
Shesaid we must hurry. | Она сказала, что мы должныторопиться. |
I new that he should talk to you. | Я знал, что ему надопоговорить с тобой. |
I said he needn’t talk to you. | Я сказала, что ему не надо говорить с тобой. |
Примечание: Модальные глаголы can и may имеют формы прошедшего времени could и might, которые и употребляются в дополнительных придаточных предложениях, если глагол главного стоит в прошедшем времени:
He said (that) he could notpromise to come to the party. | Он сказал, что не может прийти на вечеринку. |
в) В придаточных предложениях определительных, образа действия, причины и следствия, где могут быть использованы любые временные формы, требующиеся по смыслу:
It was not so cold yesterday as it is now. | Вчера было не так холодно, как сейчас. |
My brother told me about the book you are writing. | Мой брат рассказал мне о книге, которую вы сейчас пишите. |