Местоимение what с предлогами. 2 страница

 

no one ['nouwAn] никто, никого / not… anyone ['enIwAn]

Местоимение no one, так же, как и nobody, употребляется по отношению к одушевленным предметам/лицам (а nothing – к неодушевленным):

No one opened the door. Никто не открыл дверь.
No one (nobody) knows his address. Никто не знает его адрес.
No one could answer that question. Никто не мог ответить на этот вопрос.
He met no one on his way back. Ему никто не встретился на обратном пути.

В роли предикатива и дополнен. чаще используется конструкция с anyone:

I don’t know anyone here. Я никого тут не знаю.
I can’t see anyone. Where’s everybody? Я никого не вижу. Где все?

 

nobody ['noubqdI] никто, никого / not… anybody ['enI"bOdI]

Это местоимение употребляется наравне с no one, причем частотность употребления no one и anyone больше, чем nobody и anybody.

1 В роли подлежащего:

Nobody (no one) knew about it. Никто не знал об этом.
Nobody can do it. Никто не может сделать это.

Заметьте, что если местоимения nobody, no one, nothing употребляются в функции подлежащего, то глагол –сказуемое после них всегда стоит в единственном числе.

Nobody lives here. There is no water. Никто не живет здесь. Тут нет воды.
Nobody knows where he is. Никто не знает где он.

2 В роли предикатива и дополнения:

There is nobody there. = There isn’t anybody (anyone) there. Там никого нет.

When I came in, I saw nobody (no one) in the room. Когда я вошла, я никого не увидела в комнате.

We don’t know anybody here. Мы никого не знаем здесь.
Nobody move! Никому не двигаться! (приказ)

3 В притяжательном падеже:

It was nobody’s house. Это был ничейный дом.
Whose pen is this? – Nobody’s. Чья это ручка? – Ничья.

 

nothing ['nATIN] ничто / not… anything ['enITIN]

Местоимение nothing употребляется по отношению к неодушевленным предметам.

1 В роли подлежащего:

Nothing pleases him. Ему ничего не нравится.
Nothing can help us now. Ничто не может помочь нам теперь.

2 Части сказуемого:

There is nothing on the table. На столе нет ничего.

There is (There’s) nothing to be done. Делать нечего. (Тут уж ничего не поделаешь.)

В значении ничто для кого-либо:

She is nothing to him. Она его не интересует (она не существует для него).

3 В роли дополнения:

I see nothing there. Я ничего не вижу там.
I have nothing to say. Мне нечего сказать.
They had nothing to eat. Им нечего было есть.

 

В различных словосочетаниях, характерных для разговорной речи, например: to have nothing to do with smb. / smth. – не иметь ничего общего (не иметь никакого отношения) с кем-либо/чем-либо:

I have nothing to do with this. Я не имею к этому никакого отношения.

Конструкция с anything:

There is nothing in the box. = There isn’t anything in the box. В коробке ничего нет.

I can understand nothing. = I can’t understand anything. Я ничего не могу понять.

I don’t know anything about it. Я ничего не знаю об этом.
  9. Неопределенные местоимения
     

 

some [sAm] / any ['enI] какой-то, какая-то, какое-то, какие-то, какой-нибудь, какой-либо И производные от них:
somebody ['sAmbqdI] / someone ['sAmwAn] кто-то something ['sAmTIN] что-то anybody ['enI"bOdI] / anyone ['enIwAn] кто-нибудь, кто-либо, кто-то anything ['enITIN] что-нибудь, что-либо, что-то
one [wAn] любой

 

Местоимения some и any

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns) в роли определения указывают на неопределенное количество или качество, а в роли существительных – на неопределенные или неизвестные предметы и лица.

Some и его производные употребляются в утвердительных предложениях, (а также в специальных вопросах и общих вопросах, выражающих просьбу или предложение).

Any и его производные употребляются в отрицательных предложениях и общих вопросах. В утвердительных предложениях any и его производные употребляются в значении любой.

Например:

I’ve got some questions. У меня есть несколько вопросов.
Have you got any questions? У вас есть (какие-нибудь) вопросы?

I haven’t any questions. = I don’t have any questions. или I’ve got no questions. У меня нет (никаких) вопросов.

There is (There’s) something on the table. На столе есть что-то.
Is there anything on the table? Что-нибудь есть на столе?

There isn’t anything on the table. или There is nothing on the table. На столе нет ничего.

 

1 Утвердительные предложения:

some [sAm] несколько, некоторый, какой-то, какой-нибудь

1 В качестве местоимения-прилагательного употребляется:

а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе в значении несколько, некоторые (иногда не переводится):

Some pupils were late for the lesson. Некоторые ученики опоздали на урок.
We had some problems. У нас были некоторые проблемы.

б) Перед исчисляемыми существительными в единственном числе в значении какой-то, какой-нибудь:

Some man wants to see you. Какой-то человек хочет видеть вас.
Give me some pen, please. Дай мне какую-нибудь ручку, пожалуйста.
Some day my dream will come true. Когда-нибудь моя мечта осуществится.

в) Перед неисчисляемыми существительными означает некоторое количество, сколько-нибудь, немного и обычно не переводится:

Give me some water, please. Дайте мне воды, пожалуйста.
I’ve got some money. У меня есть (кое-какие) деньги.

Примечание: Местоимение some с неисчисляемыми существительными означает лишь некоторое количество, часть чего-либо, сравните:

Give me some milk. Дайте мне молока. (чашку, стакан, немного)
Give me the milk. Дайте мне молоко. (все, что есть)

2 В качестве местоимения-существительного употребляется:

а) Вместо исчисляемых существительных во множественном числе в значении некоторые, кое-кто:

Do you know where the dictionaries are? – There are some on the shelf. Ты знаешь, где находятся словари? – Они (некоторые) на полке.

б) Вместо неисчисляемых существительных:

I want some paper. Please give me some. Мне нужна бумага. Дайте мне, пожалуйста, бумаги.

 

Если местоимение some в значении некоторые относится к определенной группе лиц или предметов, то после some ставится предлог of, а перед существительным обычно – определенный артикль the, притяжательное или указательное местоимение:

Some of the guests have arrived. Некоторые гости уже приехали.
Some of you must help him. Кто-то из вас должен помочь ему.

 

any ['enI] любой

1 В значении любой, всякий местоимение any может употребляться в предложениях всех типов перед исчисляемыми существительными в единственном числе и неисчисляемыми существительными (в роли местоимения-прилагательного):

Any schoolboy knows it. Любой школьник знает это.
You can buy them at any shop. Вы можете купить их в любом магазине.
You may come at any time. Вы можете прийти в любое время.

2 В роли местоимения-существительного, заменяющего ранее упомянутое существительное, с тем же значением - любой:

Which newspaper do you want? –Any will do. Какую газету тебе надо? – Любая подойдет.

Which of these books may I take? –Any. Какую из этих книг можно мне взять? – Любую.

 

any ['enI] какой-нибудь

Вообще говоря, some и any могут употребляться в любом типе предложений. Употребляя some, говорящий предполагает наличие того, о чем идет речь. А употребляя any, он в этом не уверен, либо существование этого вообще отрицается.

а) Отрицательный смысл может передаваться не только с помощью not, но и с помощью различных, негативных по смыслу, слов:hardly едва, scarcely едва (ли), вряд ли, without без и т.п.

He has hardly any money. У него едва ли есть (какие-нибудь) деньги.
I got it without any difficulty. Я получил это без каких-либо затруднений.

б) В придаточных условных предложениях, обычно с союзом if. Здесь any встречается в 10-20 раз чаще, чем some.

If you have any difficulty, ask me for help. Если у тебя есть какие-либо трудности, попроси у меня помощи.
If you see any hard pencils, take some for us. Если ты увидишь какие-нибудь твердые карандаши, возьми несколько для нас.

 

 

2 Вопросительные предложения:

Стоит еще раз напомнить, что вопросы и отрицания в Present и Past Indefinite образуются с помощью вспомогательного do. Вспомогательный глагол не требуется со сказуемым to be (is, are, was…), а to have может употр. как с do, так и без.

 

any ['enI] какие-нибудь, какие-то, сколько-нибудь

В общих вопросах (вопросах без вопросительного слова, требующих краткого ответа – да или нет).

В качестве местоимения-прилагательного употребляется:

а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Может переводиться как какие-нибудь, чаще не переводится:

Have you got any interesting books? Есть ли у вас (какие-нибудь) интересные книги?
Do you expect any visitors today? Ты ждешь каких-нибудь гостей сегодня?

б) Перед неисчисляемыми существительными и абстрактными понятиями (обычно не переводится):

Do you have any coffee? У тебя есть кофе?
Have you got any objections? У вас есть (какие-либо) возражения?
Are you feeling any better? Вы себя чувствуете (хоть сколько-нибудь) лучше?

Примечание: Сочетание any more переводится как еще, например:

Have you (got) any more questions? У вас есть еще вопросы?

В обычной речи, так длинно конечно не говорят, и подобная формулировка сокращается до: Any questions?Еще вопросы? и произносится с вопросительной интонацией.

 

В качестве местоимения-существительного употребляется вместо самих исчисляемых существительных во множественном числе и вместо неисчисляемых существительных:

I want some pencils. Do you have any? а можно и Have you any?

Мне нужны карандаши. Есть ли у тебя (карандаши)?

Может употребляться с предлогом of, как и местоимение some в утвердительных предложениях:

Did you help any of them? Ты помог кому-нибудь из них?
Do any of you want to go with me? Кто-нибудь из вас хочет пойти со мной?

В значении любой, всякий:

Can you buy this book at any shop? Можете ли вы купить эту книгу в любом магазине?

 

some [sAm] несколько; какой-нибудь

Местоимение some (а не any) употребляется:

а) В специальных вопросах (начинающихся с вопросительных слов):

Where can I buy some cassettes? Где я могу купить кассеты?
I can’t find any paper. Who can give me some? Не могу найти бумаги. Кто может дать мне немного?

б) А также в общих вопросах, выражающих предложение:

Can I give you some more cheese? Дать тебе еще сыра?
Would you like some milk? Не хотите ли молока?

Примечание: или проще: Some more?Еще? (если и так понятно, о чем речь).

 

или просьбу:

Can I have some cold water? Могу я получить (немного) холодной воды?
May I have some paper? Можно мне (немного) бумаги?

Примечание: Попросить можно и не прибегая к вопросительной формулировке:

I would (I’d) like some more milk. Мне хотелось бы еще молока.

 

3 Отрицательные предложения:

В отрицательных предложениях some не употребляется, только местоимение any. Причем сказуемое предложения, должно стоять в отрицательной форме. Часто вместо not… any употребляется no.

not… any ['enI] никакой, никакие

В качестве местоимения-прилагательного употребляется:

а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Может переводиться как никакие, чаще не переводится:

He didn’t make any mistakes is his dictation. = He made no mistakes in his dictation.

Он не сделал (никаких) ошибок в диктанте.

б) Перед неисчисляемыми существительными. Может переводиться как никакой, чаще не переводится:

I don’t have any money. = I have no money. (второй вариант употребляется в два раза чаще)

У меня нет (никаких) денег.

There isn’t any milk in the fridge. = There is (There’s) no milk in the fridge.

В холодильнике нет молока.

Примечание: Как уже говорилось выше, местоимение any в значении любой, всякий может употребляться в предложениях всех типов:

You can’t buy this book at any shop. Вы не можете купить эту книгу в любом магазине.

В качестве местоимения-существительного употребляется:

а) Вместо исчисляемых существительных во множественном числе:

I asked him for some cigarettes but he didn’t have any. Я попросил у него сигарет, но у него их не было.

б) Вместо неисчисляемых существительных:

Please give me some coffee. – I’m sorry, there isn’t any.

Дайте мне, пожалуйста, кофе. – К сожалению, (кофе) нет.

Местоимения, производные от some и any

 

Производные от some: Производные от any: Перевод:
someone['sAmwAn] anyone['enIwAn] кто-то, кто-нибудь, некто, кто-либо
somebody['sAmbqdI] anybody['enI"bOdI]
something['sAmTIN] anything['enITIN] что-то, что-нибудь
В основном в утвердительных предложениях В основном в общих вопросах и отрицаниях

 

Местоимения, образованные с помощью –one и –body: someone, somebodyи anyone, anybody – синонимы, имеющие одинаковый смысл (что нас совсем не удивляет, так как это явление весьма распространено и в русском языке). Приблизительно, по статистике частотность употр. местоимений от –one в два раза больше, чем от –body; а в некоторых отдельных случаях расхождение в частотности доходит и до пяти раз, конечно в пользу –one.

Производные местоимения всегда употребляются в качестве местоимений-существительных и к ним применимы те же правила употребления в разных типах предложений, что и для some и any.

В именительном падеже они употребляются в функции подлежащего или дополнения. В функции подлежащего они сочетаются с глаголом-сказуемым в единственном числе.

Местоимения, образованные с помощью –one и –body, употребляются только в отношении людей и могут иметь форму притяжательного падежа, выступая в функции определения: someone’s, somebody’s, anyone’s, anybody’s.

Местоимения, образованные с помощью –thing, употребляются только в отношении неодушевленных предметов и понятий.

1 Утвердительные предложения:

someone, somebody, something

В роли подлежащего:

Someone (somebody) has taken my dictionary. Кто-то взял мой словарь.
Somebody was looking for you. Вас кто-то искал.

В роли дополнения:

She is always helping someone. Она все время кому-нибудь помогает.

I know someone (somebody) who can help you. Я знаю кого-то, кто может помочь тебе.

То же самое по отношению к неодушевленным предметам и понятиям:

Something is wrong. Что-то не так.
Something has happened here. Здесь что-то произошло.
I’ll tell you something interesting. Я расскажу тебе что-то интересное.
I’m hungry I want something to eat. Я голоден и хочу что-нибудь поесть.

Примечание: После somebody (как и после anybody) предлог of употребляется редко. Выражение кто-то из (нас, вас, них) лучше перевести как someone of или one of (us, you, them), например:

Someone (One) of your friends called in the morning. Кто-то из твоих друзей заходил утром.

В притяжательном падеже в роли определения:

I hear somebody’s voice. Я слышу чей-то голос.
Здесь: anyone, anybody любой, anything все, что  
     

В этом случае anybody, anyone имеют значение всякий, любой, кто угодно; anythingвсе, что угодно:

Anyone can help you. Любой (каждый) может помочь тебе.
Ask anyone (anybody). Спроси(те) кого угодно (любого).

О неодушевленных предметах и абстрактных понятиях:

Anything can happen. Что угодно может случиться.
He can do anything for you. Он сделает для тебя все, чтоугодно.

 

anyone, anybody кто-нибудь, anything что-нибудь

Так же, как и в случаях с any, может употр. в различных утвердительных предложениях, имеющих негативный подтекст или отражающих неуверенность автора в излагаемых фактах:

No cat will agree to eat anything like that. Ни один кот не согласится есть что-нибудь (ничего) подобное.

Часто в условных предложениях, обычно с if:

If anybody calls tell them I’ll be back in an hour. Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь через час.
Please excuse me if I’ve (I have) missed anything. Пожалуйста, извините меня, если я что-либо пропустил.

2 Вопросительные предложения:

anyone, anybody, anything

В общих вопросах:

Is there anyone (anybody) at home? Дома кто-нибудь есть?
Is there anyone who can help me? Может кто-нибудь мне помочь?
Did you tell anybody about this? Ты рассказал кому-нибудь об этом?

По отношению к неодушевленным вещам, понятиям:

Did you see anything interesting there? Вы видели что-нибудь интересное там?
Can you tell me anything about this town? Ты можешь рассказать мне что-нибудь об этом городе?

В притяжательном падеже в роли определения:

Did you hear anybody’s voice? Ты слышала чей-нибудь голос?

Примечание:Местоимения anyone, anybody, anything могут употребляться, аналогично местоимению any, со значением всякий, любой, как в утвердительных, так и в вопросительных предложениях:

May I take anything I like? Можно мне взять то, что я хочу? (любую вещь, которую я хочу)

 

someone, somebody, something

Местоимения somebody, someone и something (а не anybody, anyone и anything) употр., аналогично местоимению some, в специальных вопросах:

Why didn’t you ask someone to help you?Почему вы не попросили кого-нибудь помочь вам?

Where did you see something interesting? Где вы видели что-то интересное?

А также в общих вопросах, выражающих предложение или просьбу:

Would you like something to eat? Хотите что-нибудь перекусить?
Will someone (somebody) help me? Кто-нибудь поможет мне?

 

 

3 Отрицательные предложения:

not… anyone, anybody никого, anything ничего

В отрицательном предложении возможна конструкция как с неопределенными местоимениями not… anyone (anybody, anything), так и с отрицательными местоимениями – no one, nobody, nothing.

I didn’t see anyone (anybody) there. = I saw no one (nobody) there. (вариант с nobody употребляется редко, остальные – примерно одинаково) Я никого не видел там.

I didn’t tell anyone (anybody) about that. Я никому не говорил об этом.

Относительно неодушевленных предметов и понятий:

They didn’t find anything. = They found nothing. Они ничего не нашли.

I don’t see anything. = I see nothing. (оба варианта одинаковы) Я не вижу ничего.

He didn’t say anything. = He said nothing. (второй вариант немного чаще) Он ничего не сказал.

 

 

Местоимение one

Местоимение one (по форме совпадающее с числительным one один) имеет два основных значения: неопределенно-личное и слова-заместителя.

Местоимениеone [wAn] употребляется в качестве местоимения-существительного. В именительном падеже one выступает в функции подлежащего или дополнения, а в притяжательном падеже – one’s – в функции определения. Имеет форму множественного числа – ones [wAnz]. На русский язык обычно не переводится.